A fasiszta, szovjetellenes, antidemokratikus sajtótermékek II. sz. jegyzéke
TARTALOM, BEVEZETŐ
Tartalom
Előszó
Magyar nyelvű könyvek
Németnyelvű könyvek
Francia, olasz és egyéb nyelvű könyvek
Apró nyomtatványok
Hirlapok és folyóiratok
Zeneművek
Helyreigazítások és törlések
Rövidítések magyarázata
Bevezető
Az Ideiglenes Nemzeti Kormány 530/1945. M. E. számú rendelete alapján 1945 április 28-án létesült Fasiszta Sajtótermékek Jegyzékét Összeállító Bizottság ugyan ez év júliusában adta közre a beszolgáltatandó fasiszta, szovjetellenes és antidemokratikus sajtótermékek (könyvek és hirlapok, illetve folyóiratok) I. számú jegyzékét.
A jegyzék természetesen nem meríthette ki teljesen a szinte áttekinthetetlen tömegű anyagot. Ezért a Bizottság tovább folytatta a megbizatása körébe eső sajtótermékek felkutatásának és jegyzékbe foglalásának munkáját. E további munkája eredményeként adja át most a nyilvánosságnak II. számú Jegyzékét, amely könyveken és hírlapokon, illetve folyóiratokon kívül ezúttal már a fasiszta, szovjetellenes és antidemokratikus aprónyomtatványokat, zeneműveket is magában foglalja. A beszolgáltatandó tankönyvek címeit a Bizottság legközelebbi, III. számú jegyzékében fogja közölni. A Bizottság szükségesnek tartja, hogy a Jegyzék használóit figyelmeztesse a következőkre:
1. A Jegyzék-ben szereplő jogi kiadványok és törvénymagyarázatok egy jelentékeny része nem tekinthető fasiszta, szovjetellenes vagy antidemokratikus sajtóterméknek, sőt megírásuk és megjelentetésük éppen azt a célt szolgálta, hogy a fasiszta törvények embertelen rendelkezései által sujtott rétegek helyzetét megkönnyítse. E sajtótermékek indexre helyezését a Bizottság csak azért tartotta szükségesnek, mert részint céltalannak, részint a demokratikus új Magyarország szellemével összeegyeztethetetlennek találja, hogy azok, a kérdéses törvények eltörlése után, továbbra is forgalomban maradjanak.
2. A Jegyzék-ben szereplő idegen nyelvű könyvek csak elenyészően kis hányadát alkotják a külföldön megjelent fasiszta, szovjetellenes és antidemokratikus szellemű sajtótermékeknek, hiszen az 1933 (Hitler uralomra jutása) óta Németországban, valamint később a német megszállás alá került országokban megjelent kiadványok túlnyomó része ebbe a kategóriába tartozik és felsorolásuk magában több kötetet töltene meg. A Bizottság tehát a német és más idegen nyelvű kiadványok közül csak azoknak címeit veszi fel jegyzékeire, amelyekből tudomása szerint Magyarországon példányok találhatók. Ugyanakkor azonban a Bizottság mindenkit felkér, hogy a jegyzékeiben fel nem tüntetett fasiszta-gyanús idegen, elsősorban német nyelvű sajtótermékekre (fasiszta vagy nemzetiszocialista politikusok ilyen szellemű életrajzai, beszédei, fasiszta állampolitikát méltató tudományos színezetű, a német hadviselést feldicsérő művek, a fasiszta pártok kiadványai, stb.) szíveskedjenek felhívni a Bizottság figyelmét. Címe: VIII., Rökk Szilárd-u, 5.
3. A Bizottság zenei kiadványokat - mivel a zenei szerzemény maga természetesen nem tehető ilyen szempontból megítélés tárgyává - abban az esetben vett fel a Jegyzék-re, illetve nyilvánított beszolgáltatandóknak, ha azok fasiszta célzata nyilvánvalóan kitűnik a) a kiadványok külső kiállításából, pl. a pártjelvényekkel vagy ismert fasiszta személyiségek képével ellátott címlapokból, b) a zenéhez írott szövegből, c) vezető fasiszta személyiségekhez intézett ajánlásokból, d) a zenemű felhasználásának módjából, pl. pártinduló céljára történt állandó alkalmazásából.
4. Az I. számú jegyzékhez tartozó helyreigazítások és törlések a füzet végén találhatók. Ugyanitt találja az olvasó a Jegyzékben szereplő állandó rövidítések magyarázatát.
A Fasiszta Sajtótermékek Jegyzékét Összeállító Bizottság.