HELLÁSZ
TÜNDÉR
BIRODALMA
UJGÖRÖG NÉPMESÉK
RHOUSOPOULOS
RH.
elmondása után irta
KÚNOS IGNÁC
Dr.
BÉTA IRODALMI RÉSZVÉNYTÁRSASÁG KIADÁSA
Elektronikus változat:
Budapest:
Magyar Elektronikus Könyvtárért Egyesület, 2017
Készült az
Internet Szolgáltatók Tanácsa támogatásával.
Készítette az
Országos Széchényi Könyvtár E-könyvtári Szolgáltatások Osztálya
ISBN
978-615-5572-25-8 (online)
MEK-16609
TARTALOM
Előszó.
Mesét mondok, igaz mesét. Úton voltam Kelet földjén, a nagy
Fehér-tenger mentén, Szíriának partjainál, Palesztina romjainál,
Kis-Ázsia Szmirnájában, türkmen-törzsek hazájában. Szira mellett állt meg egy nap a
hajónk, egy görög szigetecske előtt az Égei-tengeren. Nem mostanság
történt, épp harminckilenc esztendővel ezelőtt, egy szeptemberi
napnak rózsaujjú hajnalán. Egyiptom felől, a fáráók országából
bukdácsolt elő a hajónk, egy rozga kis mélyjáratú. Több hónapot töltöttem volt Egyiptomban
és amikor indulóban voltam visszafelé, Sztambul tündér vize felé,
járványos betegségfélének riadozott a híre és hajó az egyiptusok
országában se be, se ki többé. Csak egyetlen egy hajócska
merészkedett ki a hullámokba, vesztegzáros tilalomba, a rozoga kis
Kedivije. Szorongásig telt meg a vizi viskó és én még a
kivételezettek közé kerültem, fedélzeten egy kuckóba.
Zivatarosra fordult az idő, szél pacskolta a bordázatot s veszett
táncra kerekedett nyögdécselő rozogácskánk, hol oldalvást hajladozva,
hol előre bukdácsolva. S annyi sok esztendő után, emberöltő
multa után, álomképben mintha látnám megletteknek sápadt arcát, nők
borzongó visongását, hullámhegyek ködös képét, álomtalan éjjeleknek
viharvertét. Nyöszörögve vergődött a megtépázott Kedivijé-nk s
negyed napos volt már az útja, amikor tűz támadt a konyhájában s
étel-ital odapusztult. Ekkor lett csak nagy becse teafőzői
készségemnek. Paradicsom, amúgy nyersen, volt a csésze teám ára s
bőves-bővében voltam, torkig tele, a paradicsomi életnek. Elvergődött kis hajónkkal Szira
elé jutottunk el. A vihar elült, a hullámok megcsendesedtek és
ragyogott előttünk a görög szigetecske, akár egy ékköves kis
habtaraja a véghetetlen óceánnak. Horgonyt vetett Kedivijé-nk,
öt nap tartó vesztegzárra. A sziget felől pedig, gyorsan sikló
csónakocskák rajzottak elő, élelemmel tetés-tele, ízes-szagos
gyümölcsökkel, sült halakkal, rózsapiros narancsokkal. Hogy, hogy nem, egy asszony vetődött
fel a hajóra, apró három gyermekével. Pedig tilos volt a hajó, se
leszállni nem volt szabad róla, se felszállni rája. Édes tésztát,
porhanyósat árulgatott a görög asszony, s amikor vissza akart szállni
a csónakjára, rárivallt a megtiltó szó. Ott kellett az asszonynak
maradnia a hajón, a gyermekeivel együtt, amíg le nem telik az öt nap. - Se baj - mondta jókedvűen, -
étel-ital majd csak akad. Gondtalan élethez láttunk,
apraja-nagyja a hajónak. S est-időben napszálltakor, amikor elült a
zaj, a sürgés-forgás s aranyszínben játszott az ég, ezüstösen
csillogott a víz tükre, maga elé ültette a görög asszony a gyermekeit
s becézgetve, anyáskodva mesét mondott apróinak, görög paramitiákat. Hol volt, hol nem, egy vasziljász
(király), s királyasszony (vaszilissza). Egyetlen volt az ő
fiúk, az ő vaszilopuloszuk, az kelt útra rengetegre,
ellenséggel megküzdeni, királylánykát megmenteni. Folyt a mese éjféltájig, néha
hajnalpirkadásig. Körbe-körbe lestük szavát, meseország birodalmát.
Tündérszárnyak suhanóban, dzsinn-szellemkék röppenőben, dervis
csodatévő szava, boszorkányok mérges hangja, sárkányoknak kilenc
feje, óriások nagy ereje, mind ott zsongott, mind ott bongott,
képzelgésünk hímes szárnyán, hímes arany virágszálán. Kelet mese káprázata ragyogott fel
szemünk előtt. Boszporuszi partok felől mintha perik
libbennének, padisáknak szerájá-ból mintha szultán-leánykáknak
sóhajai szállongnának. Hellász ódon levegőjét új fuvalmak
lengik körül. Török mesevilág vonul görög földre s új köntöskét vesz
fel újabb otthonában. Kaftán helyett peplont öltenek,
vasziljász lesz a padisáh. Helikon berkében
Siráz-nak rózsája, Faleron völgyében bülbül-madár
dala. S csak itt-ott ha felcsillan régi mondák érce, mítószi legendák
elhalványult képe. Erről a világról, új meseországról lebbenjen a
kárpit, ennek a világnak, új meseországnak nyújtjuk a meséit. Mesét mondtam, igaz mesét. Budapest, 1924 szeptember hava. Kúnos Ignác. Híre volt az egyszeri házaspárnak. Sok
gyerekkel, de még több jókedvvel áldotta meg őket az Isten; nem is
nyílt panaszra szájuk. Betévő falatjukat éppen csak hogy megkeresték
s inkább cseppent bizony, mint csurrant. Fáradtan tértek meg a
mindennapi napszámról, de ha elfogyasztották a kenyérkéjüket s
kihörpintették üres leveskéjüket, vidámság derült az arcukra. Fogta
az apjuk a lantját, rákezdte az anyjuk a nótát, táncukat az aprók
ropták. Nap-nap után, hétről-hétre, mindig tellett a jó kedvre. Egy gazdag ember volt a szomszédjuk, de
megirígyelte a sorsukat, derűs mókás életüket. - Én, a gazdag - zsörtölődött
zúgolódva, - gonddal hajtom le a fejem, gond ébreszt fel minden
reggel. Bezzeg ők, a koldus fajzat, minden este vígadoznak,
táncolgatnak, danolgatnak. Egyet gondol a gazdag s egy szép napnak
szép reggelén így köszönt be a szegényhez: - Jóra való népek vagytok, sajnállak,
hogy koplalgattok. Adok én pénzt, ezer garast, ezüstöset meg
aranyost, kereskedni, élni valót, s ha majd nyersz, hát visszaadod,
ha pedig nem, az se legyen a te bajod. Mohón kapott a szegény a nagy pénzen,
sose látott ennyit együtt. Gonddal ül le s gondolkozik, mihez
kezdjen a pénzével? Boltot nyisson? Kereskedjen? Avagy földet
vásároljon? Hátha nem lesz kellő vevő s nem terem a földjén szőlő.
Avagy pénzét kölcsön adja s megteremjen bő kamatja? Odaveszhet a
garasa, se pénze oszt', se posztója. Töri egész nap a fejét s fáradtan
érkezik meg estére. Nem veszi a lantját kézbe, nótafa csak megzavarná
s ha danolni kezd az asszony, gyermekhad ha táncra perdül, mérges
szóval rivall rájok, ráncba borul a homloka. Egész éjjel gondolkozik, álom se száll
a szemére. Felkel másnap nagy fáradtan, álmatlan, elcsigázottan;
napszámra se megyen aznap, idő kell a nagy gondjának. - Lelkem, uram, mi a bajod? - kérdi
tőle a felesége. Mérges szóval förmed vissza: - Hallgathassál, hagyj békébe. Résen van eközben a gazdag ember. Alig
hogy beesteledett s a falu elsötétedett, elsétál a házuk előtt,
szegényéknek vacka előtt. Szinte odáig van a nagy ámulattól. Lant nem
perdül, hang se csendül, csend üli meg a ház táját. Másnap este
meg-meg ott jár s bárhogyan is hallgatózik, ablak alatt leskelődik:
Lant nem pendül, hang se csendül, csend üli meg a ház táját.
Harmadest is ott vigyázgat, minden neszre odahallgat; ám, hiába
fészkelődik, mindhiába leskelődik: Lant nem pendül, hang se csendül,
csend üli meg a ház táját. Otthon ül másnap a gazdag s gondolkozik
a szomszédja sorsán. Egyszerre csak nyílik az ajtó és a szegény ember
áll meg előtte. - Mi jót hoztál, jó szomszédom? - kérdi
az embertől. - Ördög bújjék a pénzedbe, aranyodba,
ezüstödbe - kiáltoz a szegény ember -; amióta hordom súlyát, nem
bírom a terhes gondját. Fütyülök a vagyonodra, gondot hozó garasodra. Odadobja a gazdagnak a pénzét és siet
nagy boldogan a kis családjához. Fogja az apjuk a lantját, rákezdi az
anyjuk a nótát, s táncukat az aprók ropják. Nap-nap után, hétről
hétre, most már tellett a jókedvre. Nagy vagyona volt az egyszeri embernek,
meg egy szépséges szép lánykája. Üldögél egy nap a leányka az ablaka
mellett s arany szőttest szövöget. Épp javában húzdogálja a szálakat,
amint odarepül eléje egy madár és így szólal meg: - Mért hímezed kendőcskédet, mért
húzgálod fonálkádat? Úgyis halott lesz az urad, holt ember a
hitestársad. Felpattan a lány az ültéből, odaszalad
az apjához és sírva panaszolja el neki a madarat. Megnyugtatja
az édesapja, hogy csicsereg a madárfajta, nincsen annak igaz szava. Ám másnap megint a lányka előtt a
madár, harmadnap meg meg, mind azt csicsergi a fülébe, hogy: Mért
hímezed kendőcskédet, mért húzgálod fonálkádat? úgyis halott lesz az
urad, holt ember a hitestársad. Megint elpityeredett a lányka, megint
csak megnyugtatta az édesapja. Épp a kertben hancúrozott másnap a
lányka, lány-pajtásaival ugrándozott, amikor egyszerre csak megeredt
az eső. Odafutottak a lánykák egy ház eresze alá és amint ott álltak,
álldogáltak, megnyílik előttük egy ajtó. Kiváncsi lett a gazdag
ember lánya, hogy mi lehet vajjon az ajtón túl. Belép rajta és alig
hogy beteszi a lábát, rácsukódik az ajtó magától. Egy szobában állott
a lányka, azon is egy ajtó nyílott ki. Benyit rajta, hát egy másik
szoba, azon is egy ajtó. Benyit egy harmadik szobába, és amint
széttekintget benne, hát egy halott ember fekszik előtte, szép az
arca, aranyos a ruhája, akár csak egy királyfi. Írás van a keze
fejénél, az állott rajta: - Aki ide téved hozzám s három nappal,
három éjjel vigyáz reám, negyed napra felébredek, új életre éledezek
s hogyha lányka áll mellettem, feleségem az lesz nekem. Egyet gondol a lányka, odaül a halott
mellé és úgy vigyáz rá, akár a szeme fényére. Elmúlt egy nap egy
éjszaka, elmúlt két nap két éjszaka s mulóban a harmadik is. Majd
leragad a két szeme, úgy elfogta a nagy fáradtság. Kinéz egy percre
az udvarra, hát egy cigánylány bámészkodik az ablakra.
Beszólítja a szobába és azt mondja neki: - Csak egy kicsinnyég vigyázz itt
helyettem, míg lehajtom a fejem és szunyókálok egy kevéskét. Két
órácskát pihenek meg, akkor aztán felébressz ám. Nyomban elaludt a fáradt lányka, a
cigánylány meg hol az írást nézegeti, hol az alvó lánykát, hol meg a
halott királyfit. Elmúlik egy óra, elmúlik két óra, dehogy ébreszti ő
fel a lánykát. Ám egyszerre csak felébred a királyfi, éledezik új
életre és amint megpillantja a cigánylányt, átöleli, megcsókolja és
azt mondja neki: - Te vigyáztál én mellettem, te vagy az
én feleségem. Eközben a másik lányka is felébred és
amint szétnéz nagy tétován, ráripakodik a cigánylány, hogy siessen a
dolga után és őrizze a királyfi libáit. Szó nélkül sompolyog ki a
szobából, csak a könnyei peregnek le az arcáról. Alig éldegéltek egy pár napig, a
cigánylány a királyfi mellett, a lányka meg a libák közt, amikor jön
egy nap a sietős izenet, hogy kitört a háború, el kell a királyfinak
menni. Szólítja a feleségét és azt kérdezi tőle: - Ajándékot milyet hozzak? Aranyos ruhát akar a cigánylány. Szólítja aztán a pásztorlánykát, attól
is megkérdezi. Azt feleli neki a lányka: - Hozz tűrő kést, követ, gyertyát,
bánatomat hadd hallgassák; ne térhess meg ezek nélkül, tűrő kés, kő,
gyertya nélkül. Útra kél másnap a királyfi és idő
térül, idő fordul, ugyancsak helybe hagyta az ellenséget. Megveszi
aztán az aranyos ruhát, a többiekről pedig, hogy, hogy nem, biz ő
megfelejtkezett. Felpattan aztán a lovára és indulna vissza hazafelé.
Megcsökönyösödik ám a lova és egy lépést se akar előrefelé tenni. Egy
tapodtat se mozdul meg a helyéről, hiába próbálkozik vele a királyfi.
Amint nézi a lovát és elgondolkozik a baján, egyszerre csak eszébe
jut az igérete, meg a pásztorlányka szava. Egyet bök az ujjával a
homlokára, visszatér a lován a városba és egy csársiba tér be.
Tűrő kést, meg tűrő követ, hozzávaló tűrő gyertyát, azt kér az egyik
boltostól. - Minek a neked? - kérdezi a kereskedő. - Egy szolgáló lánykánk, amolyan
libapásztor-féle van otthon, annak kell ez a holmi - feleli a
királyfi. Végig simít a szakállán a kereskedő,
átadja neki a három holmit és azt mondja a királyfinak: - Vigyázd meg azt a lánykát, hogy mit
kezd el az ajándékával. Ráül aztán a királyfi a lovára és íme,
úgy elszáguld vele, hogy meg se állott hazáig. Épp kifelé nézett a
felesége és amint megpillantja az urát, az volt az első szava: - Hoztál aranyos ruhát? - Hoztam - mondja kelletlenül az ura és
szó nélkül adja oda az ajándékát. Az udvaron volt éppen a
libapásztorlányka, annak is odaadja a holmiját. Figyelő arccal nézi a
lánykát és szemmel tartja a mozdulatát. Látja, amint besiet a lányka
a konyhába és amint magára zárja az ajtaját. Utána siet a királyfi,
bekukucskál az ajtón és úgy lesi meg a lány titkát. Veszi eközben a lányka a három holmit,
a követ leteszi a földre, a kést ráhelyezi a kőre, a gyertyát pedig
meggyújtja és odateszi azt is a kő mellé. - Vajjon mi ennek a lánykának a
szándéka? - tünődik magában a királyfi. Odaguggol a lányka a kés mellé, a két
szeme könnybe lábbad, a szava meg-megcsuklik és kitör belőle a
keserűség. - Mire vársz te öldöklő kés? - kiáltja
oda a késnek, - miért nem vágod torkom ketté? Öldöklő kés emelkedik s amint megy a
lányka felé, sustorogni kezd kemény kő s az éles kést visszarántja.
Égő gyertya ott elalszik. Elkezdi erre a lányka: - Gazdag ember lánya voltam, egyetlenje
az apámnak. Egy madárka szállt egy reggel az ablakomba és így szólalt
meg: Mért hímezed kendőcskédet, mért húzgálod fonalkádat? Úgyis
halott lesz az urad, holt ember a hitestársad. - Én nem hittem a
szavának és íme, erre a sorsra jutottam. Mire vársz te öldöklő kés?
Miért nem vágod torkom ketté? Megint száll az öldöklő kés, sustorog
megint a kemény kő s az éles kést visszarántja. Égő gyertya
alvadozik. - Játszottam egy reggel a
lány-pajtásaimmal - folytatja a lányka, - amikor hirtelen megeredt az
eső s odamenekültünk egy ház eresze alá. Amint állunk álldogálunk,
megnyílik előttem egy ajtó, belépek rajta, hát előttem egy szoba.
Abba is benyitok, azon is egy ajtó. Benyitok a harmadikba, hát egy
halott embert pillantok meg, akárcsak egy királyfi. Egy írás volt a
keze fejénél, az állott rajta: "Aki idetéved hozzám s három
nappal három éjjel vigyáz reám, negyed napra felébredek, új életre
éledezek s hogyha lányka áll mellettem, feleségem az lesz nekem". Harmadszorra száll fel a kés,
harmadszorra sustorog kő s az éles kést visszarántja. Égő gyertya
elaluszik. Sírva folytatja megint a lányka, síró hangja
meg-megcsuklik: - Odaültem a halott mellé s úgy
vigyáztam rá, akár a szemem fényére. Elmúlt egy nap, egy éjszaka,
elmúlt két nap, két éjszaka s múlóban a harmadik is. Kinézek az
udvarra, hát egy cigánylány bámészkodik az ablakomra. Beszólítom és
azt mondom neki: - "Vigyázz helyettem egy kicsinnyég, míg
szunyókálok egy kevéskét. Két órácskát pihenek meg, akkor aztán
felébressz ám." - A cigánylány nem ébresztett fel, és íme ez
lett a sorsom. - Öldöklő kés mért nem ölsz meg?
Sustorgó kő mért nem hagyod? Égő gyertya miért nem alvadsz, láttára a
nagy bajomnak, irgalmatlan bánatomnak? Magasra emelkedik a nagy kés, olyan
magasra, hogy el se érhette a nagy kő. Csak sustorog magában a nagy
kő, csak sustorog és mintha csak elfújták volna, a gyertya is
elalszik. Minden szót hallott kintről a királyfi.
Neki feszül az ajtónak, betöri és épp akkor ragadja meg a nagy kést,
mikor a lánykára akart csapódni. Kézen fogja az elaléltat, hazakíséri
a szüleihez, a gazdag emberék házába és egy-kettőre megesküsznek. - Hát a cigánylánnyal mi történjék? -
kérdi a királyfi a feleségétől. - Az, ami énvelem történt - feleli a
boldog menyecske. - Libapásztor legyen ő is, úgy keresse meg a
kenyerét. Boldogan élt az ifjú pár, szerencsésen
mindhalálig. Szegényesen élt az egyszeri házaspár,
még a betevő falatjuk sem volt meg. Előáll egy nap az ember és azt
mondja a feleségének: - Megyek a városba, ott nézek majd
dolog után. Megkeresem a mindennapimat, neked se lesz majd gondod. Még aznap el is indult és addig ment,
addig mendegélt, míg el nem jutott a városba. Mesterséghez nem
értett, hát egy urasághoz állott be és szolgájának szegődött el.
Győzte a sok munkát az ember, nem volt ellene panasz. Ám, fösvény
volt a gazdája nagyon, és hol csurrant a szegény embernek, hol csak
cseppent. Csak várta a szegény ember, hogy mi lesz a fizetséggel,
hogy mikor szabják már meg. Várt egy esztendőn át, két esztendőn át,
öt esztendőn át; az ötből tíz lett, a tízből meg húsz, de sehol se
pénz, se posztó. Odaerőködik végül a gazdájához és így szólal meg
előtte: - Számoljunk össze gazduram, nagyon
megjött a hazamehetnékem. Előveszi a gazda az erszényét és
háromszáz piaszter nem sok, annyit nyom oda a markába. Szó nélkül
veszi át a pénzét és csak egy-két könnycseppet potyogtat le rá.
Összeszedi aztán a cókmókját és már indulófélben van, amikor azt
mondja neki a gazdája: - Addsza csak ide száz piasztert, jó
tanáccsal szolgálok érte. Hümmöget a szegény ember, vakarja a
feje búbját. - Na, csak ide vele, - nógatja a
gazdája. Úgyis el volt keseredve az ember,
odaadja a száz piasztert. - Olyasmibe ne ártsd magad, amihez
nincs semmi közöd, - hangzik a gazda tanácsa. Megjegyzi magának az ember és odébb
indul, hogy hazafelé jusson. - Ne siess úgy, - szólal meg ismét a
gazda, - adj ide még vagy száz piasztert, jó tanácsot kaphatsz
érte. Bánja a szösz, gondolja magában a
szegény ember és csak úgy dobja oda a másik száz piasztert. - Járt utadat el ne hagyjad,
járatlanért ott ne hagyjad, - hangzik a gazda második tanácsa. Ezt is megjegyzi magának az ember és
megint nekiindul az útjának. - Mit sietsz? - szólal meg harmadszor
is a gazda, - inkább add ide a száz piaszteredet, jó tanács jár érte. Veszi az ember a megmaradt pénzét és
odadobja a gazdájának, hadd boldoguljon vele. - Aznap esti haragodat másnap reggel
szedd csak elő, - hangzik a harmadik tanács. Nem maradt a szegény embernek egy árva
fillérje se. Búsan ballag hazafelé; szegényen ment, szegényen jött. Amint kiért a városból és egy erdő felé
közeledett, egy kiszáradt nagy fán akadt meg a szeme, mellette meg
egy szerecsenen. Aranyakat szed elő a szerecsen és a falevelek
helyére aranyakat illesztget oda. Nagy szemeket mereszt az ember és
már-már megállana, de eszébe jut a gazdája első tanácsa, hogy
olyasmibe ne ártsa magát, amihez semmi köze, és szó nélkül halad el
mellettök. Utána kiált ám a szerecsen. - Állj meg egy szóra, hékás! - Minek? - kérdi a szegény ember. - Kétszáz esztendeje, hogy itt állok, -
kezdi el a szerecsen, - és egyre csak azt lesem, hogy akad-e vajjon
ember, aki ne kérdezné tőlem az arany meg a fa dolgát. Mert aki itt
elhalad mellettem s ügyet se vet rám, azé lesz minden aranyam. Ha
pedig, aki kérdést tesz hozzám, annak a fejét hasítom le. Torony lett
már a levágott fejekből és még csak egy kell hozzá, hogy egészen
elkészüljön az a torony. A tiédre számítottam, a te fejed lett volna
az utolsó. Ám, máskép rendelte el az Isten, és mert nem készülhet el
többé a torony, most már a tied ez a sok arany. Szedd össze és Isten
hírivel vidd el. Összeszedte a szegény ember a sok
aranyat, berakta a zsákjába és ballagott vele hazafelé. Amint megy az
úton mendegél, egyszerre csak egy karaván akad az útjába. Negyven
teve volt benne, arannyal voltak megrakodva. - Jó napot emberek! - köszönti az ember
a hajcsárokat; - merrefelé igyekeztek? - Errefelé ni, - felelik a hajcsárok, -
a tizedet visszük a királynak. - Akkor egy darabig egy úton haladunk,
- mondja a szegény ember és együtt ballagnak tovább. Addig mennek,
míg egy keresztúthoz nem jutnak el, a keresztút mellett egy
korcsmához. - Térjünk be vagy egy kortyra - mondják
a hajcsárok, - úgy térünk le aztán a másik útra. Ám, eszébe jut az embernek a második
tanács, hogy járt útadat el ne hagyjad, járatlanért ott ne hagyjad,
és mondja a hajcsároknak, hogy ő bizony nem tér le az útjáról. Nagy
volt a hajcsárok ihatnékomja és arra kérik a szolgát, hogy vigyázzon
addig a tevékre, míg megisszák a porciójukat. Aztán betérnek a
korcsmába, az ember meg ott maradt a tevék mellett. Amint ott álldogál az ember, egyszerre
csak azt látja, hogy rablók törnek be a korcsmába, rabolnak,
gyilkolnak és aki csak bent volt a korcsmában, mind egy szálig
lekaszabolták. A hajcsárok is ott hagyták a foguk fehérét. Fogta az
ember a karavánt és tevéstül, aranyostúl ugyancsak igyekszik a
falujába. Estefelé járt már az idő, amikorra
megérkezett a kunyhója elé. Kopogtat, a felesége nyit neki ajtót. Nem
ismert rá a felesége és meghökkent egy kissé az idegen embertől. - Mi jóban jársz, szegény ember? -
kérdi az urától. - Idegen vagyok, - feleli az ember, - a
házadban szeretnék átéjszakázni. - Idegenben van az uram, - feleli az
asszony, - nem fogadhatlak be a kunyhómba. Hacsak az istállóval nem
éred be. Jó szívvel vette az ember és betér az
istállóba, a tevéket is arrafelé terelte, hogy szem előtt legyenek.
Leül aztán az istálló elé és amint előszedegeti az elemózsiás
zsákját, egyszerre csak azt látja, hogy egy legényember nyit be a
kunyhójába. Gyanut fog a szegény ember és ragadja a kését, hogy
betörjön az asszonyhoz és végezzen a legénnyel. Ám, eszébe jut a
harmadik tanács, hogy aznap esti haragodat másnap reggel szedd csak
elő. Visszadugja kését az övébe és pihenőre hajtja a fejét. Egész
éjszaka nem hunyta be a szemét, egyre csak az a legény motoszkált
a fejében. Alig várta, hogy megvirradjon, és amint
indul a kunyhója felé, épp akkor nyílik az ajtó és kilép rajta a
tegnap esti legény. Visszatekint a kunyhóba és azt mondja oda: - Anyám asszony, lelkem, megyek a
mezőre és babot szedek, ebédnek valót. Két kezével kap a szegény ember a
fejéhez és szinte belesáppad, belereszket, hogy mit művelt volna
tegnap esti haragjában. A tulajdon magzatját emésztette volna el. Odasiet a feleségéhez meg a fiához, az
egyiket öleli, a másikat csókolja; aztán a másikat öleli, meg az
egyiket csókolja és olyan nagy a boldogságuk, annyi sok az
aranypénzük, hogy a boldogság az egyedüli gondjuk. A tizedet a
királyhoz juttatta el, a szegény emberé lett a fele. Így is megvolt
mindenük és holtig éltek gazdagságban. Szegényen éldegélt kis kunyhójában a
napszámos, a felesége, meg a fia, Nikétász. Az ember a mezőn
dolgozott, az asszony a házban foglalatoskodott, a fiú meg hordta az
ételt az apjának. Történt egy reggel, hogy korábban kelti
fel az anya a fiát. - Miért költöttél már fel? - kérdi a
fiú az anyját. - Hogy hamarább ott légy az étellel -
feleli az anyja. - De nem viszem ám - mondja a fiú. - Miért nem? - kérdi az anyja. - Azért - feleli Nikétász, -
mert java álmomból keltettél fel. - Mit álmodtál? - Azt ugyan el nem mondom. Hiába kérdi az anyja, hiába ösztökéli,
nem vall színt a fiú. Addig-addig, míg elönti az asszonyt a méreg és
elagyabugyálja a fiát. Szalad a legényke a mezőre, az édesapjához,
csak úgy potyognak a könnyei. - Hát téged mi lelt? - kérdi az apja. - Megvert az anyám - panaszkodik a fiú,
- mert nem mondtam el neki az álmom? - Hát mit álmodtál? - Azt ugyan el nem mondom, neked se. Az apja is megharagszik érte, most meg
ő náspángolja el. Egy erdő volt a közelben, oda szaladt el a szegény
Nikétász. Addig járt-kelt benne, addig potyogtatta a könnyeit,
míg egyszerre csak azon veszi magát észre, hogy ráesteledett az idő.
Félt a farkasoktól, hát felmászott egy fára, a legtetejére;
egy ághoz kötötte magát oda, hogy le ne essék és étlen-szomjan, meg
fáradtan el is aludt rajta. Másnap az történt, hogy épp arrafelé
vadászgatott a király. Űzi a vadat a vadászaival és amint nekiereszti
a sólymát, száll a madár felfelé, fának a tetejére, Nikétász-nak
a vállára. - Nézzétek csak meg - mondja a király,
- hogy mit fogott a sólymom? Ha embert vagy állatot, akkor az enyém;
ha pedig kincset-mit, akkor a tiétek. Szaladnak a vadászok a sólyom után,
megfogják a fiút és viszik oda a király elé. - In vagy-é, vagy dzsin
vagy-é? - kérdi tőle a király. - In se vagyok, dzsin se
vagyok, ember fia, ember vagyok - feleli Nikétász. - Mi keresni valód azon a fán? - Elszöktem hazulról - feleli a fiú, -
mert csúful bántak velem, elvertek. - Miért vertek el? - Mert nem mondtam el nekik az álmomat. - Hát mit álmodtál? - Azt még neked se mondom el, de nem
ám. Rém felbosszankodott a király s
börtönbe csukatja a fiút. Sötét tömlöcben senyvedez szegényke,
étele kenyér, itala víz, száraz a kenyere, poshadtas a vize. Hét
esztendeig ült a börtönben, hét esztendőn át szenvedett szegény
Nikétász. Minden lepusztult róla, csak az ereje maradt meg,
meg a nagy esze. Egy vasrúd volt a tömlöcében, azt emelgette
naponként, azzal töltötte az idejét. Fogja egy nap a rudat, azt a nehéz
vasból valót és úgy nekilódítja a falnak, hogy összeomlott tőle s ott
előtte a világ, a napnak a fényessége. Siet a tömlöcből kifelé és
amint eljut egy kertbe, egy nagy palota ötlik a szemébe. Átlép a
kapuján s egyik ajtón át a másikba, egyik szobából a másikba,
míg magától nyílik meg egy utolsó és előtte egy lányka, akár a
félholdnak a szépsége. Meghökken a lányka és rámereszti a legényre a
szemét. - Ki vagy te, idegen ifjú? Honnan
kerültél ide? Mindent elmond neki a legény, elbeszéli
a nagy nyomorúságát. Könnycsepp csillog a lányka szemén, kézen fogja
a legényt és egy rejtek-szobába vezeti be, hogy se ne lássák mások,
se ne tudjanak róla. Hét napon át gondozza, eteti, itatja, szívvel,
szóval ápolgatja s nap-nap után erősbödik a legény. A
királykisasszony volt ez a lányka, királyapjáé a palota. Egy másik ország is volt a
szomszédjukban, rosszlelkű a királya. Azt álmodja egyszer az a
király, a rosszlelkű, hogy egy legény lakik a másik országban, annak
a kezében az ő élete. Olyan erős az a legény, hogy még a vaspajzson
is áthatol a vasból való nyíla. Gondolkozóba esik a király és másnap,
amint felkelt, egy vaspajzsot készíttet, meg egy vasnyílat,
odajuttatja a szomszédjához, a királykisasszony apjához és azt
izenteti neki, hogy ha van egy legény az országában, aki átlövi ezt a
vaspajzsot ezzel a vasnyíllal, akkor szent köztük a barátság. Ha
pedig nincs, akkor tűzzel-vassal pusztítja el az országát. Megrémül a mi királyunk és sorra
hivatja a vitézeit, sorra próbáltatja ki az erejüket. Minddel
kilöveti a nyílat, mindé visszapattan a pajzsról. Bánatnak adja magát
a király, sír-rí nagy keservében. - Mi bajod, apám uram? - kérdi tőle a
lánya. Elmondja a király, hogy mit izent neki
a szomszédja és mutatja a nyílat meg a pajzsot, hogy senki se tudott
még megbirkózni vele. - Megtalálom én a módját - mondja neki
a lányka, - csak add ide azt a két vasból valót. Reménykedés szállja meg a királyt és
odaadja a két készséget, hogy szerencsét próbáljanak vele. Siet a
lányka a legényhez, a vasgyúró Nikétász-hoz és hét napon át
egyebet se tesznek, csak a nyílazást próbálgatják. Hetednapra
esett és úgy nekifeszítette a legény az erejét, hogy átlőtt a nyíllal
a pajzson. Szalad a lány az apjához és mutatja az
átlőtt pajzsot. - Mi annak a jutalma, aki ezt
megcselekedte? - kérdi az apjától. - Ha legény tette, a vőmmé teszem; ha
pedig lánynak a műve, akkor mellettem a helye a trónusomon. Siet a lányka a legényért és viszi
Nikétászt az apja színe elé. - Tiéd a lányom, meg a fele királyságom
- mondja a király, - akár ma megkezdhetjük a lakodalmat. - Elébb csak küldd vissza ezt a két
vasdarabot - feleli a legény, - a többiről majd azután lesz szó. És már viszik a nyílat, meg az átlőtt
pajzsot, hírvivő adja át a másik királynak. Harmadnapra jött vissza a
hírvivő, vele egy másik ember, a szomszédbelinek a hírhozója. - Azt izenteti a király - mondja a
hírhozó, - hogy látni akarja azt a legényt. Vagy eljön az udvarába,
vagy elkezdi a háborúskodást. Bezzeg kiütött a nagy szomorúság. - Sose búsúljatok - szólal meg
Nikétász, - elmegyek én oda, vissza is jövök én onnan. Még aznap, hogy összeszedelőzködik és
egyebet se visz magával, mint nyerges paripákat, vagy hatot. Amint
megy-mendegél, egyszerre csak azt látja, hogy egy emberformájú
heverészget előtte. Ott neszelget a fülével a földön és
olyanokat kacag hozzá, mintha nem volna ki egészen. - Min kacagsz úgy, te jámbor? - kérdi
tőle a legény. - Furcsákat beszélnek odaát,
Sztambul-ban, azon kell kacagnom - feleli az Isten adta. - Nagy dolog ám az - bámulja el magát
Nikétász, - hogy még azt is meghallod, amit Sztambul-ban
beszélnek. - Nagynak elég nagy - feleli az ember,
- de Nikétász dolga még nagyobb ám, hogy a vaspajzsot is
átfúrta a nyíljával. - Én vagyok az a Nikétász, itt
az egyik lovam, tarts velem. - Nem bánom - feleli a Messzehalló,
- veled akárhová én. Kettesben indulnak tovább és amint
mennek-mendegélnek, egyszerre csak azt látják, hogy előttük egy
ember, negyven nagy üst az orra előtt, mind a negyvenben piláv
(rizs) fő és amint megfőtt, hozzáfog az ember az evéshez és sorba
üríti ki a sok üstöt. - Nagy dolog ám az - kiált fel
Nikétász, - hogy a negyven üstbeli étel mind elfér a
gyomrodban. - Nagynak elég nagy - feleli az ember,
- de Nikétász dolga még nagyobb ám, hogy a vaspajzsot is
átfúrta. - Én vagyok az a Nikétász, itt
az egyik lovam, tarts velem. - Nem bánom - feleli a Hegyhordozó,
- veled akárhová én. Hármasban indulnak tovább és amint
mennek-mendegélnek, egyszerre csak azt látják, hogy hatórai utat
ugrik egyszerre egy ember, pedig egy-egy malomkő a két lábán. - Nagy dolog ám az - csodálkozik
Nikétász, - hogy olyan nagyokat tudsz lépni, pedig egy-egy
malomkő a lábadon. - Nagynak elég nagy - feleli az ember,
- de Nikétász dolga még nagyobb ám, hogy egy vaspajzsot is át
tudott fúrni. - Én vagyok az a Nikétász, itt
az egyik lovam, tarts velem. - Nem bánom - feleli a Villámlábú,
- veled akárhová én. Négyesben indulnak tovább és amint
mennek-mendegélnek, egyszerre csak azt látják, hogy hurkot hajít egy
ember a hegynek és cipeli magával elfelé. - Nagy dolog ám az - kiált fel
Nikétász, - hogy egész hegyet cipelhetsz magaddal. - Nagynak elég nagy - feleli az ember,
- de Nikétász dolga még nagyobb ám, hogy a vaspajzsot is
átfúrta. - Én vagyok az a Nikétász, itt
az egyik lovam, tarts velem. - Nem bánom - feleli a Hegyhordozó,
- veled akárhová én. Ötösben indulnak tovább és amint
mennek-mendegélnek, egyszerre csak azt látják, hogy egy rém nagyorrú
ember halad el előttük. Olyan nagy a két orralyuka, hogy egy-egy
megvetett ággyal van teletömve. - Nagy dolog ám az - csodálkozik
Nikétász, - hogy annyi fér el az orrodban, az a két nagy ágy,
meg a sok hozzávaló. - Nagynak elég nagy - feleli az ember,
- de Nikétász dolga még nagyobb ám, hogy egy vaspajzsot is át
tudott fúrni. - Én vagyok az a Nikétász, itt
az egyik lovam, tarts velem. - Nem bánom, - feleli az Ormányos,
- veled akárhová én. Hatodmagával indul tovább Nikétász
és addig mennek, addig mendegélnek, míg meg nem érkeznek egy nap. Ott
előttük a másik ország, előttük a nagy város, meg a másik király
palotája. Nagy pompával fogadják őket; Nikétász a palotában
lakik, öt embere meg a palota környékén. Fogadja a király Nikétászt
és azt mondja neki: - Olyan egy bajvívóm van énnekem,
akárcsak Heráklesz. Ha valamelyikőtök meg tud vele birkózni,
az a ti szerencsétek lesz; ha pedig nem, mindőtöket elpusztítalak.
Jól megjegyezd magadnak. Nem azért volt ám ott a Messzehalló,
hogy meg ne hallotta volna a királyt. Odaszól a Hegyhordozóhoz
és azt mondja neki: - Dolgod akadt holnapra, pajtás. A
király emberével, a nagy bajvívóval kell megbírkóznod. Nikétász is megjön eközben és
mondja a pajtásainak. - Már tudjuk, - feleli az öt ember, -
majd ellátjuk a dolgát. Ott vannak másnap a palota előtt, ember
ember hátán, még fű se nőhet tőlük. Elől a király, utána a sok
palotabeli, legelől meg a bajvívó legény, akár egy nekivadult bika. Odaront a bajvívó a Hegyhordozó
elé és se szó, se beszéd, csak arcul legyinti, de amúgy
istenigazában. Egyéb se kellett a mi legényünknek. Neki rohan a
bajvívónak, derékon ragadja és úgy nekilódítja az égnek, hogy eltűnik
a nagy magasságban. Elámul a sok ember, mindenki csak felfelé néz,
hogy mikor pottyan már vissza. Jó három óra tellett belé, míg lefelé
hullott, de te se kérdezd, hogy hány darabba, én se mondom, hogy
miképp. Másnap megint fogadja a király
Nikétászt és így szól hozzá: - Negyven üst piláv, meg negyven üst
hagymás hús lesz holnap előttetek. Ha valamelyikőtök megbirkózik vele
és mind kiüríti, az a ti szerencsétek lesz; ha pedig nem, akkor
mindőtöket elpusztítalak. Nem azért volt ott a Nagybélű,
hogy el ne bánt volna velük. Megint ott vannak másnap a palota előtt,
a negyven üst piláv is, meg a hagymás húsos üst is. Akár hiszitek el,
akár nem, egy-egy üst egy-egy falat számba ment és amikor elkészült
vele a Nagybélű, még neki állt feljebb, hogy odáig van az
éhségtől. Harmadnapra megint fogadja Nikétászt
a király és azt mondja neki: - Hat óra járásra a várostól, ott van
énnekem egy kertem, abban meg egy szőlőlugasom. Napkeltekor te is
küldesz oda egy emberedet, én is küldök egy emberemet. Egy-egy
szőlőfürtöt szakítanak le a lugasból és sietnek vele vissza. Ha
a te embered jön meg elébb, az a ti szerencsétek lesz; ha pedig nem,
akkor mindőtöket elpusztítalak. Nem azért volt ott a Villámfutó,
hogy el ne igazítsa a dolgot. Fogja magát másnap és megy a palota
elé, hogy együtt induljanak el, ő is, meg a király kengyelfutója is. - Rég elment az már, - mondják neki és
megmosolyogják szegényt. - Sebaj, - feleli a Villámfutó,
- egy kis kávét még megiszok elébb. Csinálják neki a kávét és hozzák nagy
készségesen. - Egy csibukot is elszíhatnék előbb -
mondja a szolgáknak. Hozzák neki a csibukot is, szép
lassacskán el-elszíjja és a szolgákkal is el-elbeszélget még. - Most akár el is indulhatok - mondja
és elcammog kifelé a városból. Ahogy kiér az országútra, leoldja
az egyik lábáról a malomkövet, egyet ugrik, kettőt lendül és már ott
is van a kertben, a király lugasában, egy szőlőfürtöt leszakít és
indul lassacskán vissza, a város felé. Épp jön vele szembe a másik, a király
kengyelfutója, neki még arrafelé tartott az útja, a kert irányába. A
Villámfutó nem ismerte meg, bezzeg ráismert ő rá a másik. - Végem van, - gondolja magában a
király embere, - oda a hírem, meg a nagy virtusom. Egy frissen hantolt sír volt a
közelükben, odakuporodik le a kengyelfutó és ugyancsak elkezdi a nagy
jajkurászást. Csak úgy hullatja a hamis könnyeit. - Mért sírsz-rísz oly keservesen? -
kérdi tőle a mi Villámfutónk. - Egyetlenem volt az én fiam, azt is
elveszítettem, - feleli a ravaszlelkű. - Ülj le ide mellém, te jámbor
idegen, egyél a helvámból és imádkozz te is a lelki
üdvösségéért. Odamegy a Villámfutó a sírhoz,
leül a másik mellé és beleharap a halotti toros helvába.
Azt persze nem vette észre, hogy altatóport hintett a helvára
és alig hogy nyelt belőle, úgy elaludt tőle, akár a bunda. Csak erre
várt az a másik. Kikapta a szőlőt az alvó kezéből és rohan vele a
városba, a király palotája felé. Épp a földön hevert volt a Messzehalló
és mindent meghallott a fülével, azt is, ami a pajtásával történt. - Emberek, - kiáltja oda a pajtásainak,
- altatóval etették meg a Villámfutót; ott fekszik az út
szélén, egy frissen hantolt sír mellett. Egyéb se kellett Nikétásznak.
Kapja az ijját, fogja a nyílját és a sír irányába röpíti ki. Úgy
eltalálta a Villámfutónak a füle bojtját, hogy felriadt az álmából és
előbb körülnézett, aztán elgondolkozott és kezdett átlátni a szitán.
Egyet ugrik, kettőt iramodik és a fele útján se volt még a másik,
amikor egyszerre csak kikapja a kezéből a gerezdet és jó rég szítta
már otthon a csibukját, amikor lélekszakadva állít be a másik, a
király kengyelfutója. Másnap megint a király előtt Nikétász. - Mindent megcselekedtetek, amit
parancsoltam, - mondja neki a király, - most akár haza is térhettek.
Előbb ám fürödjetek meg, be van már a hamam (fürdő) fűtve. Siet a hat pajtás a fürdőbe és amint
elhelyezkednek benne, úgy égeti őket a nagy hőség, hogy egy percnyi
maradásuk se többé, szinte fulladoznak a perzselő hőségben. Most
kerül rá a sor az Ormányosra. Szétnéz, aztán elmosolyodik és
ahogy kiszedi az orrából a két ágyat meg a hozzávalókat, olyan hideg
egy szél süvöltöz elő az orra két lyukából, és úgy elkezd a hó esni,
hogy mind odafagyott a sok fürdőszolga. Csak épp, hogy kifuthatott a
hat pajtás. - Hideg volt az a tegnapi fürdő, -
mondja másnap Nikétász a királynak, - kicsi híjja, hogy oda
nem fagytunk. - Csak még egy dolgot igazítsatok el, -
mondja a király, - akkor aztán haza mehettek innen. Hegyezi a hat ember a fülét, hogy mi
lesz vajjon a király parancsa. - Ezt a hegyet a palotám előtt, ezt
szeretném, ha elhordanátok. Útját állja a napnak, nem süthet be az
ablakomba. - Megint a Hegyhordozón a sor.
Fogja a kötelét, hurokra köti és nemcsak a hegyet hogy átkeríti vele,
hanem a palotát is, az egész várost, emberestül, mindenestül és
cipeli magával Nikétászék országa felé. Csak a király veszett
oda, a kötél fojtotta agyon. Úgy várták Nikétászt a
palotában, mintha ő lett volna a király. Hát még a
királykisasszony, az ő hűséges mátkája. Se vége, se hossza
az ölelkezésnek és amikor már kibeszélték magukat és az öt jó pajtást
is megjutalmazták, azt kérdi Nikétász a királytól: - Király apám, a lányod a feleségem
lesz, pedig jóformán azt se tudod, hogy mi fán termettem. - Biz én nem tudom, - feleli a király. - Tudd meg hát, - mondja Nikétász
- hogy én vagyok az a gyerekember, akit a sólymod fogott meg egy fán. - Hiszen fogságba is vetettelek volt, -
kiáltja a király. - Sokáig sínylődtem a börtönödben, mert
nem akartam az álmomat elmondani, se neked, se szegény szülőimnek. - Mi is volt hát az az álom? - kérdi a
király. - Azt álmodtam meg akkor, ami azóta
történt meg velem. Csak épp hogy a házasság hiányzott belőle. - Ez se hiányozzék hát, - mondja a
király és olyan egy lagzit csaptak, hogy még a Nagybélű is
jóllakott benne. E pedig nagy szó ám, én jó embereim. Volt egyszer egy szigetecske, azon
éldegélt egy királyfi. Arra ébredt egy nap ez a legény, hogy biz ő
meg akar házasodni. Csakhogy olyan lánykát akarna, aki hollónyelven
is tud beszélni. Jöttek is a hírhozók mindenfelől, ehol egy szép
királylány, ahol egy másik, de egyike se tudott ám hollónyelven. Nagyon elbúsult emiatt a királyfi és
bánatában meg gondjában veszi egy reggel a puskáját s hogy enyhítsen
a szomorúságán, vadászni indul az erdő felé. Járta az erdőt egész nap
és egyre csak azon tünődik, hogy hogyan találhatna rá az élete
párjára. Estefelé járt már az idő és még mindig az motoszkált a
fejében. Éppen egy hegy alján járkált, amikor az
úton egy öreg embert pillant meg, mellette egy lánykát, szépet,
ragyogót. Előtte ment a két lélek, ő meg utánok. Amint lassan-lassan
felértek a hegyre, hallja, hogy így szólal meg a lányka: - Apám uram, hajtsd a lábad a válladra,
gyorsabban érünk majd haza. - Miket beszélsz lánykám? - feleli az
öreg. - Hogyan hajthatom a lábam a vállamra? - Nem is a lábodat gondolom én - mondja
a lányka, - hanem hogy húzd le a sarudat és azt rakd a válladra.
Gyorsabb lesz így a járásod, meg könnyebb. Hallgatta őket a királyfi és
megtetszett neki a lány szava. Tovább ballagnak aztán és megint
hallja a királyfi, amint megszólal a lányka: - Apám uram, segíts rajtam is és én is
segítek rajtad. Beállott az estidő, gyorsabban érünk majd haza. - Miket beszélsz lánykám? - feleli az
öreg. - Hogyan segíthetnék én rajtad, mikor az erőm is már alig hogy
álltányi. - Nem is az erődet gondolom én - mondja
a lányka, - hanem hogy szólj egy-két szót és hogy megfelelhessek rá.
Gyorsabban múlik majd az idő. Ezt a szavát is hallotta a királyfi és
még jobban megtetszett neki. Rászánta magát, hogy utánok megy és
betér majd hozzájok, úgyis ráesteledett már az idő. Nagy óvatosan
utánok megy és addig követi őket, míg be nem térnek egy kunyhóba, épp
a hegy teteje táján. Amint belépett az öreg a lányával, nyomban
utánok a királyfi is. - Jó estét kívánok, - hangzik a
köszöntése. - Jónak jó volt - feleli a lányka, - de
nyoma veszett. Hacsak rá nem akadunk még. Körülnéz a királyfi, hogy vajjon hol a
házőrző eb. Biz annak nyoma se volt, se a kunyhóban, se a kunyhó
körül. - Későre jár az idő - folytatja a
királyfi, - itt maradnék reggelig, ha megengednétek. - Szívesen látunk - feleli a lányka, -
jut is hely, meg marad is. Még egyszer körülnéz a királyfi és egy
öreg asszonyt is lát a kunyhóban, körülötte meg vagy három-négy
gyereket. Toprongyosak voltak, épp ruhára valót szövögetett nekik az
anyjok. Az ennivalónak sem igen lehettek bővében, mert csak egy
kakast vettek elő, hogy vacsorának vágják le. Egy-kettőre megsütötték
és egy asztalkán elő is tálalták. Veszi a lányka a kakast, a fejét az
apjának adja oda, anyjának a bordacsontokat, a vendégnek a két
szárnyát, a húsát meg a gyerekek közt osztja szét. Restelkedett az
öreg és elébb feleségére, aztán a vendégére néz rá. Csak jó későre,
amikor már aludni tértek, akkor szólal meg az öreg és kérdi a
lányától: - Lányom, de furcsán osztottad szét azt
a kakast. Nem szégyelted a vendég előtt? - Apám uram - feleli a lánya, - ha nem
érted, hát megmagyarázom neked. A kakas fejét te kaptad, mert te vagy
a ház feje. Anyámé a bordacsont, mert az övé a ház gondja, ő tart
bennünket össze. A szárnyakat a vendégnek adtam, holnapra úgyis
elrepül tőlünk. A hús a gyermekeké, nekik kell a legtöbbet nőni. Így
tudják ezt még a hollók is. A benyilóban feküdt a királyfi,
végighallgatta a lánykát; végighallgatta, meg is értette. - E kellene nekem asszonynak - gondolja
magában a királyfi, - e még a holló nyelvén is tud. Alighogy megvirradt, felkél a királyfi,
elköszön az öregektől és indul vissza a palotájába. Alig hogy
megérkezett, előszólít egy szolgát és harmincegy darab kenyeret, egy
kerek sajtot, egy sült kacsát és egy borral tele tömlőt ad oda neki.
Berakatja a holmit egy zsákba és megmagyarázza a szolgájának,
hogy a hegy tetején egy kis kunyhó, a kunyhóban egy lányka, annak
adja oda a zsákot. - Ajándékképp adod át - mondja a
szolgájának, - és azt mondod neki: Tiszteltet a gazdám és azt
izenteti, hogy harmincegy a hónap napja, most van éppen a hold tölte,
szól a kakas kukorékol, felajzottan kos irhája. Elindul a szolga és amint cipeli a
zsákot hegyen felre, egy-két pajtásával találkozik, azok meg lefelé
tartottak a hegyről. - Hová fáradsz, mit cipelgetsz? -
kérdezik tőle. - Fent a hegyen egy kis kunyhó,
odaviszem ezt a zsákot, - feleli nekik a szolgalegény. - Mi van benne? - kérdezik pajtásai és
már-már szimatolják a pecsenye meg a bor szagát. - Kenyér, sajt, bor, sült kakaska, mind
a gazdám ajándéka, - feleli a legény. Éhkoppon voltak a legények, szinte
folydogált a nyáluk. - Hátha sorra megkóstolnánk? - mondják
az éhenkórász legénykék. - Jutna is belőle, meg maradna is. - Az ám - mondja a királyfi szolgája, -
falatozzunk hát belőle. Ott lekuporodnak a fűbe, kibontják a
nagy zsákot és hozzálátnak a falatozáshoz. Addig esznek, addig
lakmároznak, míg végére nem jártak a kakasnak. A kenyérből se maradt
sok, a sajtnak meg a bornak pedig alig a fele. Összeszedi aztán a legény a maradékot,
elindul vele a kunyhó felé és átadja a lánynak. A gazdája izenetét is
elmondja neki, hogy harmincegy a hónap napja, most van éppen a hold
tölte, szól a kakas kukorékol, felajzottan kos irhája. Nézi a lányka az ajándékot, számba
veszi valamennyit és azt mondja a szolgalegénynek: - Térj vissza a gazdádhoz és mondjad
neki, hogy tiszteltetem és köszönöm a megemlékezését. Azt is mondjad,
de el ne felejtsd ám, hogy tizennyolc a hónap napja, hold töltének
csak a fele, a kakas nem kukorékol, kos irhája bugyborékol. A
kunyhót, ha megszerette, a disznót se hagyja helybe. Azt akarta a lányka a királyfival
megértetni, hogy a kenyérből csak tizennyolc maradt meg, kerek
sajtnak csak a fele, sült kakasnak semmi nyoma, félig üres a tömlője.
Ám, ha megszerette őt, ne bántsa nagyon a szolgáját. Szepegve tért vissza a szolga és
elmondta a lányka üzenetjét. Csak az utolsó mondását, a disznóról
valót felejtette volt el. Megértette az üzenetet a királyfi és
felháborodott az indulatja. Előveszi a szolgáját és úgy elvereti egy
másikkal, hogy a csontja is belemarjult. - Várj egy kissé, jó uram - kiáltozza a
szolga, - még más valamit is üzent az a kunyhóbéli, most jutott csak
eszembe. - Mit üzent még? - kérdi lelkendezve a
királyfi. - Azt, - feleli a szolga - hogy a
kunyhót, ha megszeretted, a disznót se hagyjad helybe. - Óh, te adta oktalanja - mondja
mosolyogva a királyfi, - hogy ha elébb mondtad volna, bántódásod nem
lett volna. Siet aztán nagy örömében, vágtat
egyenesen a kunyhó felé s hozza haza a lánykát; feleségül el is
veszi, boldogságát meg is leli. Hollónyelven beszélgetnek,
boldogságban éldegélnek. Csendesen éldegéltek a községükben: a
pap, a papné, meg a három lányuk. Egy vasárnapi napon történt, épp a
mise után, hogy sétára indult az egyik lány, a legidősebbik. Amint
kiér a községből és megpillant egy nagy sziklát, egyszerre csak sírva
fakad és keservesen sóhajtozik: - Jaj nekem, szegény fejemnek. Ha majd
férjhez megyek és gyermekem lesz és ha ez a gyermek erre talál
tévedni, ráeshetik ez a szikla és agyonnyomja. Jaj nekem, jaj
gyermekemnek. Várja ezalatt otthon a másik kettő. - Vajjon hova késik a nénénk? -
mondogatják. Elindul az egyik húga, hogy megkeresi
és amint kiér a községből, ott találja a szikla mellett üldögélve,
sirdogálva. - Mi bajod, nénécském? - kérdezi a
húga. - Miért sirsz? - Hogyne sírnék, hogyne rínék, - feleli
az idősebbik. - Hisz ha majd férjhez megyek és gyermekem lesz és ha
ez a gyermek erre talál tévedni, ráeshetik ez a szikla és
agyonnyomja. Sírva fakad erre a másik lány is és
most már kettesben potyogtatják könnyeiket. Várja őket otthon a legkisebbik. Utánuk
indul ő is és azon mód cselekszik, mint a másik kettő. Mind a hárman
sóhajtoznak, mind a hárman sírnak-rínak. Most már az anyjuk sem győzte a
várással. Ő is azon mód járt, ő is azt cselekedte, amit a három
lánya, ő is velük sírt-rítt. Egyedül maradt otthon a szegény pap.
Kapja magát ő is és amint közeledik a szikla felé, már messziről
hallja a síránkozásukat. "Miraloji, miraloji" szól
nótájuk szomorúan, keservesen, bánatosan. Hozzájuk siet a pap és
ámuldozva kérdi tőlük: - Mi a csoda lelt benneteket, hogy
hármasban óbégattok? A felesége sóhajtozza el a bánatukat: - Ha majd férjhez megy a lányod és
gyermeke lesz és ha ez a gyermek, az unokánk, erre talál tévedni,
ráeshetik ez a szikla és agyonnyomja szegénykét. Ez a mi nagy
keserűségünk. Haragra lobban a szegény pap és így
förmed rá a négy teremtésre: - Tűz égesse testeteket, azt a kevés
eszeteket. Nincs tőletek maradásom, se pihenőm, se nyugvásom.
Itt hagylak én benneteket a faképnél, mert még rám talál ragadni a
bolondságotok. Azzal szedegeti össze a cókmókját és
amint indulna elfelé a házból, megáll és azt mondja a feleségének: - Világgá megyek, vissza se térek
egyhamar. Ha csak még bolondabbak közé nem kerülök. Akkor aztán ti
lesztek a kisebb bolondok és lehet, hogy hozzátok menekülök ismét. Aztán elindult és meg se állott a
szomszéd községig. Amint elhalad benne egy ház mellett, egyszerre
csak nagy visongás, sírás-rívás üti meg a fülét. Benéz a házba, hogy
mi a baj benne. Hát egy asszony tördeli a kezét, az asszony előtt egy
bölcső, a bölcsőben egy gyermek, a bölcső felett meg egy balta lóg le
a gerendáról. - Mi bajod, jó asszony? - kérdi tőle a
meghökkent pap. - Jaj, szegény kis magzatkámra rá talál
a balta esni. - Helyben vagyunk megint - gondolta
magában a papunk. - Mit adsz - kérdi az asszonytól, - ha
megmentem a gyermekedet? - Akár a lelkemet - feleli az asszony,
- csak kárt ne tegyen az a balta a gyermekemben. Fogja a pap a bölcsőt és elhúzza a
balta alól. - Most már nyugodt lehetsz - mondja a
pap, - nem eshetik többé gyermekedre a balta. Csupa háladatosság az asszony és egy
marék pénzzel ajándékozza meg a papot. - Itt se lesz megmaradásom - gondolja
magában a pap, - ez itt még az otthoniaknál is bolondabb. Odébb
is áll egy községgel. Eljut aztán egy másik faluba, hát ember
ember hátán, mind sír, mind sopánkodik. - Vajjon mi üthetett beléjök, - tűnődik
a pap és közéjük keveredik, hogy megtudjon egyet-mást tőlük. Egy nyurga legényt, meszelőnyi hosszút,
akartak volna megesketni. Ám alacsony volt a házikó, a menyasszonyék
háza és nem fért át ajtaján a legény. Gondolkoztak, hogy mitévők
legyenek vele, hogy a fejét vágják-e le, vagy a lábán kurtítsanak-e
egyet? Úgy elnevette magát a pap, hogy szóhoz
is alig tudott jutni. - Mi bajotok, keresztények? - kérdezi a
sokadalomtól. Elpanaszolják neki az esetet, hogy nem
fér át a vőlegény az ajtón és hogy a fejét vagy a lábát kurtítsák-e
meg? - Mit adtok, ha épkézláb juttatom be a
vőlegényt? - kérdi tőlük. - Amit csak szemed, szád kíván, -
mondják neki az emberek. Üstökön ragadja a pap a legényt és azt
mondja neki: - Hajolj csak le fiacskám, hajolj le. Lehajlik egy kissé a nyurga vőlegény. - Na még jobban. Na még jobban -
biztatja a papunk. És addig hajlogtatja, addig nyomkodja
lefelé a fejét, míg be nem buktatta a házba. - Most már talpra állhatsz, - nógatja a
legényt a pap. - De ha majd megint ki kell jönnöd és
aztán megint be kell menned, mindig csak így hajolgass le. Megeskette aztán az új párt és annyi
pénzt szedett össze, hogy még a soknál is több volt. - Itt se maradok én meg - gondolja
magában, - hisz ezek még a bolondabbnál is bolondabbak és megint
odébb megy egy-két községgel. Amint egy másik községen viszi át az
útja, egyszerre csak egy asszonyfélébe ütődik bele. Malackáját
fürösztgette, arany pénzzel diszítgette, gyémántokkal tüzdelgette. - Mit csinálsz, te jó asszony? - kérdi
tőle a pap. - Kis lánykámat, malackámat, most
viszem az esküvőre. - Ne te ne - csodálkozik el az
elképpedt papunk. - Hol az ura a lánykádnak? - kérdi az
asszonytól. - Ahol várják a templomban - feleli az
asszony, - de nincs elég erő a lábamban, nem birja már a sok járást.
Te is pap vagy, nem vinnéd, nem esketnéd össze őket? Meghálálnám
jóságodat. - Szíves örömest - feleli a pap és
ugyancsak rajta a szeme a sok aranyon meg a csillogó gyémánton. Veszi aztán a malackát és legott
elindul vele. Csak azt várta, hogy kijusson vele a községből. Ott
aztán leszedi a sok kincset a malacról, zsebre dugja, a malacot meg
visszakergeti és így szól nagy megkönnyebbülve: - Megyek én vissza a feleségemhez meg a
lánykáimhoz, még ők a legokosabb bolondok, az ő révükön jutottam a
sok pénzhez. Siet is vissza a községébe és betoppan
a bolondjaihoz. - Csakhogy megjöttél - örvendez az
asszonynép és szinte odáig vannak a nagy boldogságtól. - Merre jártál? Mi jót hoztál? -
kérdezgetik tőle. - Azt hittem, hogy igazándi bolondok
vagytok - szól a mosolygós pap, - azért akartam előletek menekülni.
Pedig dehogy is vagytok ti bolondok, túljártok ti még sok másnak is
az eszén. Jó dolguk volt ezután a papéknak. Sorra
adogatta férjhez a leányait, tellett miből és ha itt-ott ütött is a
bolond órájuk, azzal vígasztalódott az öreg pap, hogy nincs az a
bolond, akinél még nagyobb ne akadna. Régen volt, még abban az időben volt,
amikor még minden egyes szigetkének más-más királya volt. Naxosz
szigetének is volt egy királya, ennek meg egy világszép leánya. Ahány
királya a többi szigetnek, mind szerette volna a menyének. Elgondolkozott egyszer a király, a
naxoszi és így elmélkedett magában: - Ha a pároszi-hoz
adom a lányom, a tinoszi haragszik meg rám, ha a tinoszi-hoz
adom, akkor a kiloszi-val és a szantorini-val, meg a
többiekkel gyűlhetik meg a bajom. Összehívatja egy nap a tanácsot, a
tizenkettest, hogy ők igazítsák el a dolgot, összeül a tizenkettő és
így szól a megállapodásuk: - Némának tettesse magát a királylányka,
szót se szóljon senkihez se. Jőjjön aztán a sok kérő s három nap a
határidő, aki őt megszólaltatja, annak legyen hitestársa. Aki pedig
nem birja megszólaltatni, porba hulljon annak feje. Még jóformán híre se terjedt a
tanácsszónak s már igyekszik a sziget felé, szomszéd népek királyfia,
sok herceg és több dalia. Mindnek porba hullott feje. Ám szót nem
szólt a királylányka, sok legényfej veszett oda. Toronnyá halmozódott
a sok koponya, három torony állt már fennen s csak nem szólt a
királylányka. Messzébb volt egy szigetecske, egy öreg
asszony éldegélt benne. Senkije se volt a föld hátán, csak egy
anyátlan, apátlan unokája. Fáradozott, koldulgatott az öreg asszony,
úgy nevelte nagyra az árváját. Mikor legénnyé serdült az árva és
elgondolkozott egy nap a sorsán, meghallja a szóbeszédet ő is, a
szót nem szóló királylánykát. Azzal állít be egy nap a nagyanyjához:
- Édes szülém, nagyanyókám, világlátni megyek én is, hátha
megszólaltatom a királylánykát. Összecsapja a nagyanyó a két kezét s
így kiált fel rémüldözve: - Hány királyfi veszett oda, hány legényfej
hullott porba s te lennél tán a legkülönb? Inkább én rajtam segíts,
hogy ne csak kínlódjak öreg napjaimra. Nem tarthatja ám vissza a legénykét,
egy az élete annak, egy a halála. Mit tegyen szegény feje,
belenyugszik a sorsába. - Menj hát a szomszéd szigetre, a
testvérnénémhez. Nagy annak a tapasztalatja, majd csak ellát
tanáccsal, - mondja nagybúsan az unokájának. Átvitorlázik a legény a szomszéd
szigetre és azzal állít be öreg nénjéhez: - Néném asszony, adsza kezed, hadd
csókolom meg. - Mi szél hozott erre felé? - kérdi az
asszony a legénytől. Naxosz-ban a királylányka -
feleli a legény, - vagy megszólal kérő szómra, vagy a fejem hull le
porba. - Miért nem maradsz otthon nyugvást? -
förmed rá az öreg asszony. - Nagyanyókád nálad nélkül, mihez kezdjen
erőd nélkül? Nem hallgat a legény a szóra; egy az
élete annak, egy a halála. Belekényszeredik az öreg asszony és egy
ágacskát szed elő a ládafiából, azt adja oda a legénynek. - Fogd ezt az ágacskát - mondja a
legénynek - és amit csak megérintesz vele, mind megfelel a
kérdésedre. Ha emberfia, ha holmi egymás. Legott tovább vitorlázik a legény és
Naxosz-ban köt ki rozogácska hajója. Egykettőre odasiet a
palotába a király elé és kéri az engedelmet, hogy ha addig él is,
megszólaltatja ő a királylánykát. Fitymálódva néznek rajta végig. - Látod azt a három tornyot? - kérdi
tőle a király. - Vitéz ifjak koponyája, attól nőtt meg oly magasra.
Még csak egy fej hibádzik hozzá, tán épp a paraszti tiéd. - Azt se bánom, ha az enyém, - feleli
nagybátran a legény. Fogják aztán az udvarbéliek és a leány
palotájába vezetik be. Odalép a legény a lányka elé s így szól hozzá: - Csés jó napot, királylányka. Még csak feléje se fordult a
királykisasszony. - Óh leányka, - fogja könyörgőre a
legény, - öreg szülém hagytam oda, kis kunyhómat hagytam oda és még
csak felém se fordulsz? Ügyet se vet rá a lányka, szempillája
meg se rebben. Reggelig rimánkodik a legény, mindhiába, szót nem
szól a királylányka. És ahogy kinappalodott, jönnek érte a palotások
és vezetik a legényt kifelé, hadd pihenjen egyet ő is, meg a
királylány is. A második napnak jött meg az ideje.
Megint ott a legényke a királylány előtt. - Csés jó napot, királylányka, -
köszönti a legény. Annyi feleletet se kapott, hogy:
Befellegzett. - Óh lányka, - könyörög megint a
legény, - nem sajnálod bánatomat, érted való halálomat? Ám ügyet se vet rá a lány, szempillája
se rebben meg. Estig rimánkodik a legény, estétől megint reggelig.
Mindhiába, szót nem szól a királylányka. Jönnek megint érte az
udvarbéliek és vezetik a legényt kifelé. A harmadik napnak jött meg az ideje.
Odáig a legény egészen és siránkozva állít be a királylányhoz: - Óh leányka, királylányka, ha nem
szóval, hát csak szemmel fordulj felém nézéseddel. Halálomat édesítsd
meg, szemeiddel vigasztalj meg. És ahogy várja, lesi a lány arcát s két
kezét a szívére teszi, egyszerre csak egy ágacskát érez meg a
gelebében. Előhúzza, hát az öreg nénjének az ajándéka volt. Egyszerre
eszébe jutott minden. Gondolkozik egyet, aztán odamegy az ajtó elé,
az ágacskájával megérinti s így szól hozzá: - Szóba nem áll velem úrnőd, szót nem
szóló királylányka, szólalj meg hát ő helyette, kis ajtócska,
benyílócska. És íme, megszólal az ajtó: - Mi egyebet mondhatnék én neked,
minthogy erdőn nőttem, virágot hajtottam, aztán levágtak és
széthasítottak, egy asztaloshoz vittek és ajtót faragtak ki belőlem.
Hol kinyitnak, hol becsuknak s őrizgetem kis úrnőmet, így emésztem
életemet. - Látod, látod, királylányka, - szól a
legény a leányhoz, - megszólalt már az ajtód is, szólalj meg már te
magad is. Nem az, egy árva szót se. Odafordul aztán a legény a lámpához, az
ágacskájával azt érinti meg s így szól hozzá: - Szóba sem áll velem úrnőd, szót nem
szóló királylányka, szólalj meg hát ő helyette, világító kis
mécsecske. És íme, megszólal a lámpa: - Mi egyebet mondhatnék én neked, mint
hogy hegyen voltam homokocska, aztán ezüstöt szitáltak ki belőlem,
odavittek egy aranyműveshez és lámpát csináltak belőlem. Megsíkálnak,
meggyujtanak, világítok az úrnőmnek, így emésztem életemet. Közben pedig hasadozni kezdett a
hajnal. Odasompolyog a legény a lányhoz, előveszi ágacskáját s a
lányka fejét észrevétlen megérinti. Így szól aztán hozzá: - Óh leányka, királylányka, megszólalt
már az ajtód is, szót szólott már a lámpád is, szóljon hát a szép
ajkad is. Feléje fordítja a lányka a fejét és így
szólal meg: - Bajt hozott a hallgatásom, bajt ne
hozzon a szólásom. Boldogan hajt térdet, fejet a
szigetbeli szegény legény s azt feleli a lánykának: - Azt mondom majd az apádnak,
tizenkettők tanácsának, hogy az ajkad nem nyilt szóra, életemet
biztatóra. Még téged is meg talál öletni a megszólalásodért, hisz azt
a sok királyfit is ő ölette meg. Egész kivilágosodott eközben a reggel.
Megint kivezetik a palotások a lány mellől. - Szót nem szólott a királylány, -
mondja búsan a legény és odakívánkozik a király színe elé. - Király uram, - mondja a legény, -
hívd össze a tizenkettőt, tizenkét bölcs ítélkezőt. Porba hullik
úgyis fejem, hadd hallják meg az esetem. Megengedte a király és egybehívatta a
tanácsot, a tizenkét bölcs ítélkezőt. Eléjök áll a legény és így
kezdi el a mondókáját: - A hazabéli szigetemen történt, ti
tegyetek igazságot. Egy pap él a községünkben, aztán egy szabó, meg
egy asztalos. Vadászni indultak el egy nap és rájok esteledett, ott
rekedtek meg az erdőben. Addig csetlettek-botlottak, míg egy kunyhóra
bukkantak; betértek, hogy átéjszakázzanak benne. Abban egyeztek
meg, hogy kettőjük lefekszik, a harmadik vigyáz és három-három
óránként egymást váltják majd fel. Elsőnek az asztalos volt, ő vigyázott a
másik kettőre. Meg akarta a szabót egy kissé ijeszteni, fát vett elő
és egy embert eszkábált ki belőle. Odaállította aztán az ajtó elé és
mert éppen letelt a három óra, felébreszti a szabót, mert ő volt
soron. Amint megpillantja a szabó a bábot, majd hogy oda nem fagyott
a vére, úgy elhült a rémülettől. A fabáb pedig meg se moccant, hát
feléje merészkedett a szabó. Csak akkor vette észre, hogy fából való
biz az, alighanem az asztalos tréfája. Fogja magát erre, felöltözteti,
salavárit a két lábaszárára, ködmönkét szab a derekára, piros süveget
a fejére és megy, hogy felébressze a papot. Feltápászkodik a pap a
fektéből és gyertyát gyujt, hogy a szent könyvet olvasgassa. -
Szentséges Isten! - kiált fel rémületében, rámeresztvén a faemberre
szemét. Jobban szemügyre veszi, hát egy fából készült ember,
alighanem a két pajtása mesterkedése. Egy gondolat villan át rajta, buzgó
szívvel letérdepel és könyörög Istenhez, hogy lelket adjon a bábnak
és szólaltassa is meg. Rákiált aztán a faemberre és íme, csodák
csodájára, megszólal a faember, élőre elevenedett meg. Együtt volt a
három pajtás, bámulják a fából lettet. - Enyém a faember! - kiáltja az
asztalos, - én készítettem el fából. - Enyém a faember, - bizonygatja a
szabó, - én varrtam a ruháit, én öltöztettem fel. - Enyém a faember, - erősködik a pap, -
én szólaltattam meg. Nem tudnak megegyezni, bíró elé viszik
a perüket. - El kellett épp hagynom a községet, -
folytatja a legény, - nem tudom a bíró ítéletét. Ti mondjátok meg, ti
tizenkét bölcsek, hogy kit illet meg a faember, az asztalost-e, a
szabót-e, vagy pedig a papot. Tanakodik a tanács és a királlyal
együtt úgy határoznak, hogy fizessék meg az asztalos fáradságát,
jutalmazzák meg a szabó munkáját, de a faember a papé, mert az
szólaltatta meg. Meghozták az ítéletet, írásba foglalták és
pecsétjükkel is ellátták. Átveszi a legény az írást és így kiált fel: - Akkor hát a királylányka is az enyém,
mert én szólaltattam meg. Elámul a tanács, még jobban a király és
hívatják a királylányt. Jött és megerősítette a legény szavát. Nem
szólhatott a király semmit, ott volt az iménti ítélet előtte. Hej, be
nagy volt a lakodalom, hetedhét országig terjedt el a híre.
Elhozatták az öreg szülét, ott is maradt a palotában és nem
babot evett többé, szárnyas lett az eledele. Király lett később a
legényünkből, egy szép szigetnek a királya. Máig is élnének még, ha
meg nem haltak volna. Egy szegény öreg asszony élt valamerre,
egy kis falucskának a legszélén. Elindult egy reggel a hegyre, hogy
aprófát szedegessen össze, télire valót. Egy kunyhócska volt a
hegyoldalon, amolyan pásztorkulyiba-féle. Amint szedegeti a galyacskákat,
ágas-bogas vesszőcskéket, egyszerre csak permetezni kezd az eső. Félt
az asszony, hogy megázik a tüzelője és betoppant a kunyhóba, abba a
pásztorkulyiba-félébe. Tizenkét szál legény tanyázott a házban;
jól megtermett, jó növésű valamennyi. - Jó napot, fiacskáim, - köszönti a
legényeket. - Fogadj isten, öreg néne, - fogadják a
köszöntését. - Hogy kerültél ide hozzánk, ebben a lucskos időben? - Jaj, fiacskáim, - feleli az öreg
néne, - szegény asszony vagyok, tüzre való után járok. Télire valót
szedegetek össze, múlóban a szép, meleg idő. A kunyhóm düledezik, a
szél is keresztül jár rajta; télen a hideg is, meg az eső is. Azt mondja az egyik legény: - Mondd csak, öreg néne, melyik hónap a
legrosszabb? - Egyik se rossz az, - szól az asszony
fejét rázva, - mindegyiken van áldás, mindegyiknek van foganatja. - Nem úgy van az, jó néne - évődik vele
a legény. - Hideg az első hónap, a fagyos Januárius, aztán meg szeles
is, meg lucskos is. Szép a májusi hónap, meleg, verőfényes. - Fiacskám, - válaszol az öreg asszony,
- ha nem lenne eső meg hideg, májusban se lenne virág, se zöldség, se
gyümölcsféle. Hogy is magyarázzam meg nektek? Minden hónap áldott
hónap, mindnek megvan az ideje. Jó szívvel mosolyognak rá az asszonyra. - Mondd csak néne, - kérdik aztán tőle
a legények, - van-e neked általvetőd, duplazsebű ócska zsákod? Mutatja az asszony az iszákját,
galyacskáit abba szedi. Veszik a legények a zsákját és arannyal
töltik tele, áldásukkal tetézik meg. Boldogan indul vissza az
asszony, lesz télire való sok jóféle. Nem kell többé kínlódnia,
éh-koppokkal küzdenie. Egy asszony testvére is volt az
anyónak, szűköcskén élt az is szegény. Látja ez az asszony, hogy
jómódban a nénje és hogy arany csörög a zsebében. Ellátogat hozzá egy
nap és azt kérdi tőle: - Testvér-néném, hol tettél szert a
jómódra, pengő-csengő aranyakra? Elmondja a hugának a tizenkét legény
dolgát, hogy tőlük kapta a nagy áldást. Egyet villan az asszony szeme
és siet haza a kunyhójába. A legnagyobbik zsákját keresi elő és indul
vele másnap az erdőre, hogy ő is fákat szedegessen, meg egyebet is
tán. Rátalál a kunyhóra ő is, arra a pásztorkulyiba-félére. Benyit,
pedig nem is esett az eső és köszönti azt a tizenkét szál legényt. - Hogy kerültél ide hozzánk? - kérdik
tőle a legények. - Ágat, galyat szedegetek, - feleli az
asszony, - mert jön a gonosz hideg tél-hó. Bár ne tudna ide jönni. - Melyik hónapot szereted hát a
legjobban? - kérdik tőle tizenketten. - Egyikét se kedvelem én, - szól az
asszony nagy mogorván. - Egytől-egyig mind rossz biz az; ahány csak
van, mind rossz fajta. Melyikében leljem kedvem? Februárban, a
sántában? Márciusnak hóbortjában? Öt eszének járásában? - Hát a többi nyári hónap? - kérdik
tőle az úrfiak. - Csupa forró, szikkadt meleg, hogy az
ördög paskolná meg - zsémbelődik a gonosz csont. Egymásra néz a tizenkét legény és így
szólal meg az egyik: - Van-e neked átalvetőd, duplazsebű
ócska zsákod? Nagyot dobban az asszony szíve s
szívrepesve mutatja a nagy zsákját. - Add csak ide, - mondják neki, - hadd
töltsük meg telisteli. Veszik a legények a zsákot és
teletöltik valamivel. Az asszony se vette észre, hogy mivel. Odaadják
aztán és azt mondják neki: - Ha majd haza érsz vele, csukd be
ajtód, ablakodat, úgy nyissad ki a zsákodat. Siet az asszony a zsákjával, meg se áll
a kunyhójáig. És ajtó ablak jól bezárva, minden nyílás bedugdosva,
úgy oldja ki az iszákját, duplazsebű ócska zsákját. - Jaj teremtőm, én istenem, - rémüldöz
a kapzsi lelkű. Kígyókkal volt tele a zsák,
egytől-egyig mérges fajták; a rossz mája, a rossz nyelve, az volt az
ő átka veszte. Volt egyszer egy király, ennek a
királynak egy fiacskája. Mikor már nagyobbacska lett ez a gyerek, egy
üvegtermet csináltatott neki az apja és tanítóstul odaköltözteti,
hogy tanulással töltse el az idejét. Mikor már eleget tudott a gyerek, húst
meg csontot küldetett be neki az apja. Nagyot nézett a gyerek, mert
csontról, húsról hallott ugyan egyet-mást, de látni még nem látta
soha. Amint játszadozik egy csontdarabbal és dobálódzik vele, hogy
történt, hogy nem, biz ő egy üveglapot tört be és megpillantotta
az eget, a hegyeket, a mezőket, folyókat és minden egyebét, mását
széles e világnak. Azt mondja a tanítójának: - Vezess ki ebből az üvegteremből,
odakint is hadd nézek szét. Azt feleli neki a tanítója, hogy csak
az apja engedelmével ha megteheti. Épp akkor nyitott be hozzá az apja
és rimánkodik neki a fia, hogy a külső világot is meg szeretné nézni. - Nem bánom, - feleli az apja, - csak
aztán meg ne bánd később. Elindul a királyfi és sorba látogatja a
szomszédbeli királyokat. Épp vadászás volt az egyikénél és viszik a
legénykét, hadd ejtsen egy pár vadat ő is. Úgy megkedvelte aztán a
vadászást, hogy mindennap kint volt az erdőben, hol vadászebbel, hol
anélkül. Az történt meg egy nap, hogy hiába
járt-kelt, egy vad se akadt a fegyvere elé. Egy arab ember
tévedt az útjába, attól kérdezi meg, hogy merre felé húzódtak a
vadak. - Fel a hegyre, nagy tisztásra, -
feleli az arab. - Hogyan juthatnék én oda? - kérdi az
arabtól. - Beleteszlek egy bivalybőrbe, a hollók
meglátnak, megragadnak és felrepülnek veled, - magyarázza neki
az arab. - Hát lefelé hogyan jutok le megint? -
kérdi a királyfi. - Lépcsőt látsz majd hegyen túlról,
azon jöhetsz vissza, - mondja neki az arab. Kész a dologra a királyfi. Bivalybőrbe
göngyölteti be magát és ihol a hollók, már megragadják, már
repülnek is vele a hegyre. Egy nagy tisztásra jutott a királyfi, de
sehol se vad, se egyéb élő lélek. Lekiált a legény az arabnak, hogy
se vadat nem lát, se lépcsőfélét. Hogyan jusson megint vissza? - Dobj le vagy egynéhány kavicsot és
lehozlak a hegyről, - kiáltja vissza az arab. Egész rakással dobott le a legény, az
arab meg összeszedi, a zsebébe gyömöszöli és elinal vele. Csupa gyémánt volt az a sok kavics,
csak azt akarta az arab, azért juttatta a hegyre. A szegény
királyfi meg ott rekedt, egy árva magában. Jobbra futkos, balra
futkos és csak füvet eszik, meg gyökeret-mit rágcsál. Amint leül
aztán, hogy megpihenjen, egyszerre csak egy kőtáblát pillant meg.
Felemeli nagy nehezen, hát lépcsők vezetnek lefelé. Megindul a
lépcsőkön és halad egy nap, halad két nap, se vége, se hossza a
lépcsőknek. Csak a harmadik nap, azon is úgy este felé, eget is
látott, földet is látott, meg egy nagy palotát. Siet a királyfi a
palota elé, hátha valami ennivalót talál benne. Amint odaér a
közelébe, egy leláncolt öreget pillant meg, térdig ért a szakálla. - Adj egy kis harapni valót, - az volt
a királyfi első szava. - Oldozz fel elébb, - mondja az öreg, -
kőhöz vagyok láncolva. - Nincs elég erőm hozzá, - sóhajtja a
királyfi, - éhen veszek az éhségtől. - Nyisd ki hát ezt a szekrénykét, -
mutat rá az öreg egy szekrénykére - és vedd ki belőle a vesszőcskét.
Ha egyet suhintasz vele, azt ehetsz, amit a szemed-szád kíván. Kinyitja a legény a szekrénykét,
kiveszi belőle a vesszőcskét, s amint egyet suhint vele, hát csak úgy
gurul eléje a sok szép étel, ital. Az öreget aztán kiszabadítja,
megmosdatja, felöltözteti és élnek egy pár nap nyugalomban,
békességes csendességben. Ránéz egy nap az öreg a legényre és azt
mondja neki: - Mi bajod, fiacskám? Miért vágsz oly
bús arcot? - Unatkozom - feleli a legény. -
Hazafelé is szeretnék már nézni. Egy csomó kulcsot ad oda neki az öreg s
így szól hozzá: - Járd be ezt a palotát s nyisd ki a
kulcsokkal a szobáit. Csak a legutolsót ne bántsd, azt ne nyisd ki
valahogy. Kettesben néznek meg mindent és amikor
az utolsó szobáig is eljutnak, megcsökönyösödik a királyfi, hogy ő
bizony kinyitja azt is. - Kinyithatod, - feleli az öreg, - de a
nereidák járnak bele, még el találnak pusztítani. - Majd csak megleszek valahogy, -
feleli dacosan a legény. - Jól van, - mondja az öreg, - de
figyelj a szómra. Egy medence van bent a szobában; vizzel van tele.
Sorba jönnek majd a nereidák, levetkőznek és leszállanak a
vízbe. Ha csak egynek is megkaphatod a ruháját és kiosonhatsz vele,
akkor nem esik bántódásod tőlük. Úgy cselekedett a legény, ahogy az öreg
mondta neki. Benyit a szobába és egy oszlop mögé húzódik, onnan lesi
a lesendőket. Először a legidősebb tündér lejt elő, attól megijedt a
királyfi, még közeledni se mert hozzá. Azután a második, a
harmadik s jön végül a legkisebbik nereida, a legszebbik.
Ennek a ruháját kaparintja meg a legény és már-már ki akar vele
osonni, amikor észreveszi a kis tündér s így szól hozzá: - Úgyis a tiéd vagyok, add ide a
ruhámat. - Nem én - feleli a királyfi. - Csak a szélét hadd fogjam hát meg, -
könyörög a legénynek és kapna is már a ruhája után. Résen volt ám a
legényke és olyat üt a tündér kezére, hogy kiejtette a kezéből a
ruhája szélét. Ehelyett ő kapta derékon a lánykát és siet ki vele a
szobából. Ott várt rá az öreg az ajtó előtt. - Öreg apó, - mondja neki a királyfi, -
mennék én haza édes szülémékhez, ha lovat adhatnál alánk. - Ott az istálló, - feleli az öreg, -
csak azt kiabáld be, hogy duri, duri kis lovacska, szüleimhez
mehetnék én. Bekiált a legény az istállóba, hát
egyszerre csak egy szárnyas ló pattan ki az ajtón. Egy-kettőre
ráugrott a legény, a nereida meg mellette a ló farán és úgy
elvágtatnak, akár csak a futó szél. Meg sem állottak, míg meg nem
éheztek. Egy fa alatt volt a pihenőjük és amint leülnek, hogy
falatozzanak, egy dervis jelenik meg előttük. A nereidának
volt az a dervis a testvére. Szívesen látja a királyfi és
étellel, itallal kínálgatja. Ám hamis szemmel néz rá a dervis
és egy botocskát forgat a kezében. - Mit tud ez a botocska? - kérdi tőle a
királyfi. - Azt, - feleli a dervis, - hogy
ha rászólok: vur botocskám, menten agyonüt téged. És már fogja is a botot, hogy
rászóljon, amikor nagy hirtelen felugrik a legény, elkapja a botot a
dervistől és vur botocskám, agyonütteti vele a dervist. Egy szót se szólt a nereida,
csak a fejét horgasztotta le. Lóra ülnek aztán megint és: duri,
duri lovacskám, szél módjára vágtatnak el. És csak akkor állottak
megint meg, amikor megéheztek. Amint leülnek egy fa alá, hogy
falatozzanak, megint egy dervis jelenik meg előttük. A második
testvére volt a nereida tündérnek. Szívesen látja a királyfi
őt is és étellel, itallal kínálgatja. Ám sötéten villámlik a dervis
szeme és egyre egy süveget forgat a kezében, mintha fel is akarná
tenni, meg nem is. - Mit tud az a te süveged? - kérdi tőle
a királyfi. - Azt, - feleli a dervis, -
hogyha felteszem a fejemre, láthatatlanná válok. - Vur botocskám, - kiáltja el
magát a legény és agyonütteti vele a dervist. Megragadja aztán a süveget és elteszi a
botocska mellé. Nem szólt a nereida egy szót se,
csak még jobban lehorgasztotta a fejét. Harmadszorra is lóra ülnek, a szárnyas
paripára és úgy repülnek rajta, hogy meg se állottak hazáig. Volt
nagy öröm a palotában, a királyék udvarában. Bámulták a legényt, hát
még a leány nagy szépségét. A lakodalmat is megülték volna, ha a
lányka nem akaratoskodott volna. - Csak úgy leszek a feleséged, - mondja
a királyfinak, - ha visszaadod a ruhámat. Nem adta a legény, mert az lett volna a
veszte. Inkább viszi az anyjához, hogy ő rejtse el a lányka ruháját
és arra kéri, hogy vissza ne adja valahogy a lánynak. Ravasz volt ám
a nereida nagyon és hol furfanggal, hol szép szóval, addig
addig kérlelte, míg visszakapta a ruháját. Nagy hirtelen, magára
kapja és azt mondja a királyasszonynak: - Nem fiadnak való vagyok, nereida
tündér vagyok - és azzal úgy eltünt előle, mintha ott se lett volna. Szegény királyfi, hej, amikor megtudta.
Fűhöz, fához szalad, itt is keres, ott is kutat és csak úgy ömlenek a
könnyei. Kapja magát másnap, rápattan a szárnyas lóra és fején a
süvegecske, kezében a botocska, úgy indul világgá, a nereidák
országába. Épp akkor érkezett oda, amikor háborúra
készülődött a király, a nereida lányok atyja. Hírvivők járták
be az országot és hangos szóval kiáltották, hogy háború van
készülődőben. Úgy szól a király üzenete, hogy aki legyőzi az
ellenséget, ahhoz adja tündérlányát, csodatévő nereidát. Egyéb se kellett a mi királyfinknak.
Rápattan ismét a lovára, a botocskát a kezébe ragadja, a süvegét meg
a fejére csapta. Mindenkit látott, de őt senki se látta. Közéje
ugratott az ellenségnek és olyan pusztítást vitt véghez a
botjával, hogy egy lélek nem sok, annyi se maradt életben. Odalép
aztán a király elé és jelenti a dolgát, a háború végét. - Itt a sok lányom, - mondja a nereidák
királya - választhatsz bennök, akár a legidősebbet is. - Én csak a legkisebbiket akarom, -
feleli a királyfi. És már szalad is feléje a legkisebbik,
a legszebbik; átöleli, megcsókolja és így szól hozzá: - Okossággal, ügyességgel, megnyertél a
vitézséggel. Most már egyhuzamban siettek vissza a
királyfiék és olyan nagy lakodalmat csaptak, hogy száz esztendők után
is megmaradt a híre. Mindenki ott volt, aki élt, még annál is többen.
Nereidák ivadékaiból támadt a sok híres hajós. Magányosan éldegélt az egyszeri öreg
ember. A tenger homokján volt egy rozoga kis házikója, egy
ablakos, egy kis ajtós. Varga volt az istenadta s ha volt mit, hát
foldozgatott, ha pedig nem, hát unatkozott. Mit tett egyszer
unalmában? Lisztet vásárol a boltban, meggyúrja
tésztának s három részre szabdalja szét. És addig formálgatja,
addig gyúrogatja, míg egyszerre csak három bábu lett belőle,
tésztából gyúrt három lányka. Előveszi aztán őket s öltözteti
babusgatja, szép ruhákba takargatja. Pirosas a ruhája az egyiknek,
kék a másiknak, fehér a harmadiknak. Egy nagy virágcserép állott az
ablakban, bazsalyikom virított benne. Ebben a virágjában
gyönyörködött reggelenként a varga, meg a három babuskájában. Az egyik reggel, mielőtt dolga után
látott volna, előveszi az egyik bábut, a fehér ruhást, odaülteti az
ablakba a virág mellé és így szól hozzá: - Fehér ruhás kicsi lánykám, tésztából
gyurt kis babuskám, míg én odaleszek és elvégzem a dolgom, üldögélj
itt szép csendesen és gyönyörködj a járókelőkben. Ám legényre ne
kacsintgass, síma szóra rá se hallgass. Bezárta aztán az ajtót s ment a varga a
dolga után. Ül a babus az ablakban, bazsalyikom
árnyékában. Sorjába halad el előtte a sok ember, íme, még a
királyfinak is arra felé vezetett az útja. Megpillantja a csepp kis
lánykát, fehér ruhás kis babuskát és rajta felejti a szemét. - Be csinos vagy, be takaros - szól
hozzá a királyfi. Néz a babus, bámészkodik, mintha nem
értené a legény szavát. - Add a szíved az enyémért, csókot is
kapsz másik csókért - mondja megint a királyfi. De bármint is kéri, bármint is
rimánkodik neki a legény, szót nem szól a fehér babus. Megharagszik
a királyfi, leszakít egy bimbót a bazsalyikomból, elővesz egy-két
aranyat a zsebéből, odadobja a lányka kötőjébe és a palotájába tér
vissza. Jön estefelé a varga és első tekintete
a babuskájáé. Amint meglátja a bimbót és az aranyakat, előrántja a
babust az ablakból, össze-vissza veri és egy ládikóba dobja bele. -
Ebadta rusnyája - kiáltja a varga s a ládát becsukja, az aranyakat
meg elteszi. Bezárja aztán az ablakot és lefekszik. Másnapra, amint felkel, a kék ruhás
babuskát vesz elő, odaülteti az ablakba, a virág mellé s így szól
hozzá: - Kék ruhájú kis leánykám, tésztából
gyurt kis babuskám, üldögélj itt szép csendesen s gyönyörködj a
mindenségben. Ám legényre ne kacsintgass, síma szóra rá se hallgass. Bezárta aztán az ajtót és ment a dolga
után. Ha látott volna a babuska, a királyfit pillantotta volna meg.
Ott áll a legényke az ablak előtt s így könyörög a babuskához: - Fehér ruhád fehérsége, kék ruhádnak
égi kékje, addsza kezed, hadd viszlek el, királynak léssz felesége. Néz a bábu, bámészkodik, szót sem ért a
beszédjéből. Megint megharagszik a királyfi, leszakít egy bimbót
a bazsalyikomból, elővesz egy-két aranyat a zsebéből, odadobja a
babus kötőjébe és ballag vissza a palotájába. Nehéz szívvel ért
szegény feje haza. Este lett már, mikorra megjött a varga
és megint az ablakon az első tekintete. Amint meglátja a bimbót és az
aranyakat, haragra fortyan és úgy össze-vissza veri a kék ruhást,
hogy egy darabja se maradt meg épnek. - Ebadta rusnyája, - kiáltja a varga és
beteszi a babuskát a ládikóba, a másik mellé. Becsukja aztán az
ablakot és lefekszik. Másnap, amint felébred, a piros ruhást
veszi elő és azt ülteti az ablakba. - Piros ruhás kis leánykám, tésztából
gyurt kis babuskám, - mondja neki. - Üldögélj a virág mellett, a
világot nézegessed. Ám legényre ne kacsintgass, síma szóra rá se
hallgass. Aztán bezárja az ajtót és megy megint a
dolga után. Ha látott volna a babuska, ő is a
királyfit pillantotta volna meg másnap reggel. Megint ott állt az
ablak előtt és csupa vágyódás a tekintete. Halkan indul meg a szava,
meg-megremeg az ajaka: - Fehérben, majd kékben voltál, kérő
szómra nem hallgattál; piros ruhád virulóban, a szívem
meggyulladóban. De bármint kéri, bármint is rimánkodik
neki, hajthatatlan a babuska, nincs beszédje, nincsen szava. Nagyon
nekibúsulta magát a királyfi s megint leszakít egy bazsalyikom
bimbót, megint előszed egy-két aranyat a zsebéből, odadobja a lányka
kötőjébe és támolyogva indul haza. Alighogy beesteledett, már otthon a
varga. - No, te harmadik rusnya, - kiáltja el magát, amint
megpillantja a bimbót, meg az aranyakat és úgy össze-vissza tördeli a
babuskát, hogy dirib-darabokban került a ládába. Becsukja aztán az
ablakot és ki se nyitja többé. Pedig másnap reggel megint ott a
királyfi. Amint odapillant az ablakba és se
lányka, se virág, úgy elsáppad, úgy megtántorodik, hogy nagybetegen
került vissza a palotájába. Hiába a sok orvos, hiába a sok pap, egy
se segíthet a baján, egy se tud eligazodni rajta. Hosszan nézegeti
egy öreg pap, végigsimítja a szakállát és így szól a királyhoz: - Beszélj király uram, beteg fiad
lelkére, mert titkos az ő bánata, hátha segíthetnél rajta. Odamegy a király a fiához és addig
beszél, addig könyörög hozzá, míg kitárja a fia a lelkét. - Király apám, - kezdi el könnyezve, -
fehérben volt első napon, kéket öltött másodikon, harmadnapra
pirosban volt, bazsalyikom árnyékában, kis kunyhócska ablakában. Vagy
ő lesz a feleségem, vagy elhamvad az életem. - Merre van hát? Hol keressem? - kérdi
tőle atyja ura. - Tenger mellett a homokban, rozoga kis
kunyhócskában, - nyögdécseli a királyfi. Küldi a király az embereit és addig
keresik, addig kutatják, míg megtalálják az öreg vargát. - Hamar a királyhoz, - mondják neki, -
beszélni valója van veled. Megrémül az öreg és sáppadozva,
hajladozva, úgy lép a király színe elé. - Öreg, - mondja neki a király, - izibe
a lánykádat, azt hozd el a palotámba. Hebegett, hápogott a varga, hogy sose
is volt neki lánya, de ráförmed a király és így szól a parancsa: - Vagy elhozod a gyermeked, vagy
kitaposom a lelkedet. Búsan jön ki az öreg a palotából és
egyre azon emésztődik, hogy miféle lányt kérnek tőle. Bújában meg
félelmében betéved egy nagy erdőbe, annak is a sürüjébe. Amint
ide-oda botorkál benne, egyszerre csak egy asszony toppan eléje. - Mit bolyongasz, mit keresel? - kérdi
a szegény embertől. - Életem, azt elvesztettem, halálomat
azt keresem, - feleli a jámbor varga. - De csak mondd meg, mi a bajod, -
nógatja az asszony. - Leánykát kér tőlem a király -
panaszkodik a varga, - de hát honnan vegyem elő, mikor soha lányom
nem volt. Egy vesszőcskét vesz elő az asszony,
odanyujtja az öregnek és azt mondja neki: - Menj vissza a tengerhez és csapj
egyet rá ezzel a vesszővel. Kis hullámra nagyot kiálts, nagy hullámra
rá se hederíts. És ha majd eléd bukkan a Tenger asszonya, attól
kérjél egy leánykát. Visszafelé indul az öreg a tengerhez és
amint rácsap egyet a vesszőcskéjével, egy csendes kis hullám
gyűrűdzik eléje. - Óh, Tenger anyja, - kiáltja el magát
az öreg. - Mit kívánsz? - kérdi tőle egy mély
hang a tengerből. - A lányodat szeretné a király,
mennyasszony kellene a fiának - feleli remegő hangon az öreg. - Várjon hát vagy három napig - szól a
Tenger anyjának a hangja, - hadd hozom előbb rendbe a holmiját. Ékes,
díszes ruhájába, úgy menjen a palotába. Siet el az öreg és boldogan üzenteti a
királynak, hogy három nap multán ott lesz a lánya a palotában. Mintha
kő esett volna le a király szívéről. Fegyveres szolgáit az öreghez
küldi, hogy azok kísérjék majd a lányát és se szeri, se száma a sok
ajándék-félének. Épp a tenger mellett sütkérezett az
öreg, amikor letelt a harmadik nap. Egyszerre csak ketté nyílik a
tenger és egy lányka lép ki belőle. Mennydörgés a szava, villám a
tekintete, rózsa a mosolygása, madár a kacagása. Ég és csillag van
habruháján, mezővirág kantuskáján, ködmönkéje tengermódra,
fátyolkája hajómódra. A homokszem egy-egy gyöngyszem, a kagylócska
gyémánt gyűrű, szemöldökén holló tolla. Odaszalad a lányka az öreghez és édes
apámnak szólongatja. Kézen fogja a varga a lánykát s utánok a sok
fegyveres, úgy indulnak a palotába. Szinte vakított a szépsége,
káprázott is tőle a királyfi szeme. És mintha csak az ablakbelit
látná, mintha a háromszínruhás állana előtte. Kézen fogja, leülteti,
nyájas szókkal becézgeti; ám nincs szava a lánynak. Ételekkel
kínálgatja, italokkal itatgatja; csak nincs szava a lánynak. - Szemem fénye, szólalj meg hát, -
könyörög neki a királyfi és odáig a kétségbeesése, hogy hallgat a
szíve választottja. A kertbe indul le a királyfi, hogy
oszlassa a bánatát és nyugtassa a szívét. Felugrik erre a lányka és
mondja a cselédjének, hogy parázstüzet meg sütőtálat, egy kannában
friss olajat, egy-kettőre hozzanak csak. Egy szemfordulat és előtte a
kívánt holmi. Veszi a lányka az olajat, beleönti a tálba,
parázstűznél felforralja és amint belemártja a tenyerét, halacskákkal
telik meg a kis tál. Szép pirosra voltak sütve. Mikorra visszajött a királyfi, az
asztala már meg volt terítve és tálcán a sült halacskák. Akár csak az
arany, úgy ragyogott a húsuk. - Ki sütötte ezt a halat? - kérdezi a
királyfi. - A menyasszonyod, - felelik a
szolgálattevő lányok. Örült a királyfi nagyon, de ha
kettesben éldegéltek is, még mindig nincs szava a lánynak. Nyugalomra
tért aztán a legény és amint lehajtja a fejét, épp az ablak mellett a
vánkoskája. Odanéz, hát az ablakban a kunyhóbeli három babuska. Piros
a ruhája az egyiknek, kék a másiknak, fehér a harmadiknak.
Feleselnek, perlekednek, szót a szóba öltögetnek. - Hol a cipőm? - szól az egyik. - A zsebkendőm? - kérdi a másik. - Hát a szoknyám? - a harmadik. Felriad a királyfi és megpillantja a
babuskákat. Ám úgy tesz, mintha nem látná és nem hallaná őket. - Jaj de furcsa a királyfi, - kezdi el
megint az egyik. - Miért furcsa? - kérdi tőle a másik. - Azért, mert nem tudja az úrnőnket
megszólaltatni - feleli a harmadik. - Hogyan tudná hát? - kiváncsiskodik
megint az egyik. - Úgy, - feleli a második, - hogy
tudakolná a lányka apját, a fényes Napot. - És az anyját, - mondja a harmadik, -
a Tenger anyját. Azzal egyszerre eltűnnek, mintha a föld
nyelte volna el őket. Felkel másnap a királyfi és siet a
kertbe a menyasszonyához. - Hogy van apád, a fényes Nap? -
kérdi a királyfi. - Fenn az égen ül ragyogvást - feleli
nagy boldogan a lányka. - Hogy van anyád, a Tenger
anyja? - kérdi megint a legény. - Lenn a víznek lágy ölében - kiáltja a
lányka és összeölelkeznek, összecsókolóznak, holtig tartó házasságban
egybekelnek. Ketten voltak az egyszeri testvérek; az
egyik szegény, a másik meg gazdag. A szegénynek három gyermeke volt,
a gazdagnak egy se. Segíteni akart a gazdag a szegényen és azt mondja
neki, hogy adja neki az egyik fiát, embert farag belőle. A legidősebb
fiát adta oda a szegény ember. Fogja az ember a fiút, felviszi egy
hegyre és azt kérdezi tőle: - Na te gyerek, mihez kellene fognunk? - Köveket gurítsunk le, azzal töltsük
időnket, - feleli a fiú. - Egyebet nem tudnál? - kérdi megint a
bátyja. Hallgatott a fiú, nem tudott mit
felelni. Leszállnak aztán a hegyről és
visszaküldi a fiút az apjához. - A másik fiadat küldd el - üzenteti az
apjának, - hátha különb lesz emennél. A középső fiát küldi el apja. Azzal is
úgy járt, mint az elsővel, azt is hazaküldte másnap. A legkisebbre
került aztán a sor. Nem a hegyre ment fel vele a bátyja, hanem
bevezette egy szobába. A gerendájára egy perecet akasztott, aztán
kiment és rázárta az ajtót. Órák teltek, órák multak, megéhezett a
fiú. Szétnézeget a szobában s amint felnéz a gerendára, megpillantja
a lelógó perecet. Vakarja a fejét, hogy magasan van az a perec, nem
éri el kézzel. Egy náddarab hevert a földön, egy pohár
víz volt az asztalon. Veszi a nádat a kezébe, vizet fujtat át rajta
és úgy megpuhítja vele a perecet, hogy leesett a földre. Egy-kettőre
felkapta és megette. Kisvártatva a nagybátyja nyit be hozzá. - Hogyan telik az időd, fiacskám? -
kérdi tőle az öreg. - Elég jól - feleli a fiú. - Nem éheztél meg? - tudakolja a
bátyja. - Meg biz én - feleli a fiú, - de
puhára fújtam azt a perecet és egyelőre jól is laktam vele. Megtetszett az öregnek a legényke.
Ember lesz még belőle, gondolja magában. Fogja aztán a fiút, kivezeti
és felviszi a hegyre őt is, a minapira. - Na gyerek, mihez kellene fognunk? -
kérdi a legénykétől. - Ennivalót lopjunk s lakjunk jól vele
- feleli a fiú. - Hogyan kezdjünk hozzá? - kérdi a
gyerektől az ember. - Ott egy paraszt a völgyben - kiált
fel a fiú, - bárány van a hátán, csenjük le róla. - Hisz a hátán cipeli - mondja a
bátyja, - nem olyan könnyű dolog. - Én majd elibe kerülök - feleli a fiú
- és ellátom a dolgát. Te csak a bárányt tartsd szemmel és ha lent
lesz a hátáról, kapd fel és hozd ide a hegyre. Leszáll a fiú a hegyről és amint leér
az útra, előbb az egyik saruját felejti a földön, jó pár lépéssel
odébb meg a másikat. Jön eközben a paraszt és amint meglátja a fél
sarut, csak épp hogy megnézi; de amikor a másik felét is meglátja,
megörül neki, odaköti a báránykáját egy bokorhoz és siet a másik saru
után, hogy elébb azt szedje fel a földről. Csak ezt leste a legényke. Miközben
sietett a paraszt a másik saru után, ő az elsőt kapja fel s inal vele
elfelé. A bátyjának meg int egyet, amire kapja a báránykát és vesd el
magad, fel a hegyre a báránnyal. Még a másik sarut is magához
kaparinthatta. Megsütik aztán a bárányt s egy-két napig ellakmároznak
vele. - Hát most mihez kezdjünk? - kérdi egy
nap az öreg. - Megint ott az a paraszt a völgyben -
kiált fel a fiú, - egy másik bárányka a hátán. Azt is elcsenjük majd
tőle. - De hogyan? - kérdezi a bátyja. - Úgy, ahogy a minap csináltuk - feleli
a legényke. - Te csak kerülj megint lefelé és ha azt látod, hogy
megvan a bárányka kötözve, kapd a válladra s hozd fel ide a hegyre. Lesiet aztán a fiú, egy fa mögé búvik
és bee... bee... akár csak egy bárányka, úgy elkezdi a
bégetést. - Az én elveszett báránykám, - gondolja
a minapi paraszt s fogja a hátán levőt, megkötözi, hogy el ne
futhasson és siet a fa irányában a másik báránykájáért. Azt hitte
nagy boldogan, hogy az került meg. Épp erre várt az öreg, a megkötözött
báránykára. Megragadja, kapja a nyaka közé és fel vele a hegyre.
Megsütötték ezt a báránykát is és egy pár napon át ellakmároztak
vele. - Hát most mihez kezdjünk? - kérdi tőle
idők multán az öreg. - Látod ott lent azt a gazdaembert? -
kérdi a bátyjától. - Két ökörrel szántja a földjét, ellophatnánk
az egyiket. - Bajosan fog menni - aggódik a bátyja. - Te csak tarts velem - mondja a fiú, -
a többi az én dolgom. Amikor leérnek a hegyről, egyszerre
csak megáll a legényke és kezdi a kiáltozást, hogy: Még ilyen csodát
sem láttam életemben. Meghallotta a gazda és bolond fejjel
azt hitte, hogy tán valami kincset lelt az a fiú. Ott hagyja az
ökreit s arra felé lohol, amerről a kiabálást hallotta. Meglátta ezt
a legény s int egyet a bátyjának. Szalad az öreg az ökrökhöz, az
egyikét kifogja és hajtja a hegyre felfelé. Ugyancsak szaporán
ám. A gazda is odaér eközben a fiúhoz és
kérdi tőle, hogy mi az a csoda, amit még nem látott. - Az, - feleli a legényke, - hogy egy
ökörrel szántson valaki. Visszasiet a gazda a földjére és
megütődik az egy ökrén. Keresi a párját, tűvé teszi érte az erdőt,
csak nem kerül többé elő. Ott sütötték meg a hegyen, ott lakmároztak
belőle vagy egy-két hétig. Megint telik-múlik az idő, a
pecsenyének való is elfogyott már. - Hát most mi tévők legyünk, fiú? -
kérdi az öreg az öccsét. - Nagy fába vágjuk most a fejszénket, -
feleli a legényke, - a kincsesházat dézsmáljuk meg, a király
kincsesházát. Rábámul az öreg a fiúra, mintha nem
értené a szavát. - Egy kosarat keríts nekem elő - mondja
neki az öccse, - egy kötelet, meg két darab vaskampót, a többi
aztán az én dolgom lesz. Ahogy besötétedett az idő, elindultak
és a kampó meg a kötél segítségével a kincsesházba jutottak, annak is
a tetejére, a padlásra. Előbb a fiú mászott fel és úgy húzta a
bátyját maga után. A tetőn át bejutottak a kincsesházba és a
kosarukat ugyancsak telerakták belőle. Arany meg ezüst pénzzel és
egyéb drágaság-félékkel. Három éjszakán át másztak be a házba,
egyszer se tértek meg üres kosárral. Épp a negyedik nap történt, hogy pénzre
lett szüksége a királynak. Bemegy a kincstárba és amint szétnéz
benne, hát nagy Isten, üres a sok láda, egy fia garas se maradt volt
benne. Kiáltja a király a palotabelieket, szólítja a tanácsadóit,
tanakodnak, lótnak-futnak, csak nem kerül a sok pénz elő. Azt tanácsolja az egyik okosabbik, hogy
egy hirhedt tolvaj ül az egyik börtönben, attól kellene tanácsot
kérni. Előhozatják a tolvajt és elmondják neki a nagy esetjüket.
Gondolkozik a tolvaj és így szól az udvarbéliekhez: - Ahány ablak meg ajtó, mind csukjátok
jól be. Megnézitek aztán, hogy merről jön be világosság s
aszerint szól majd a tanácsom. Amint ajtót, ablakot becsuknak és
szétnéznek, hát fentről, a padlás felől jön a világosság. Sietnek a
tolvajhoz és megmondják neki. - Kátrányt forraljatok - hangzik a
tolvaj tanácsa, - egy nagy kazánba töltsétek és helyezzétek el a
nyílás alá, ahonnan a világosság szűrődik be. Legott megtették, amit a tolvaj mondott
volt. És még aznap éjszaka történt, hogy megint a kincsesháznál a
legényke. Ám megérezte a kátrányszagot és a bátyját tolta előre, az
lépjen be elsőnek. Be is ment, bele is esett a kátrányba, bele is
égett bűnös teste. Nagy óvatosan leszáll a legény, a nagybátyja fejét
levágja s viszi haza, a nénje házába. - Baj történt, - mondja az öreg
asszonynak, - de el ne sírd valahogy magad, mert még nagyobb baj
lehet belőle. Mennek másnap a királyék s benéznek a
kincsesházba. Hát ott a holttest a kátrányban, csak a feje hibádzik
neki. Hívatják a börtönbélit, mutatják a csonka testet és kérdik a
tolvajtól, hogy mit csináljanak, hol keressék a halott fejét? Azt
tanácsolta nekik a tolvaj, hogy vegyék a testet és a piac közepén egy
fára akasszák fel. Emberek álljanak mellette lesbe és jól
odavigyázzanak, hogy ki halad el a tetem mellett és ki siratja
meg. Aki elsírja magát, annál keressék a bűnös fejét. Úgy cselekedtek, ahogy a tolvaj
tanácsolta. Ott őgyelgett a legénybe a piac körül és megpillantotta
a bátyja tetemét ő is. Haza sietett a nénjéhez s így szólt hozzá: - Vigyázz, valahogy a piac közelébe ne
tévedj, mert ott az urad teteme és még bajba sodorhatsz bennünket. De
ha kiakaródzik belőled a sírás és könnyíteni akarnál a bánatodon,
akkor ezt cselekedd meg néném: Két köcsögöt végy elő, aludt tejest,
menj ki vele az utcára és kiáltsd, hogy: Aludt tejet vegyenek, aludt
tejet vegyenek. És ha meg nem állod az urad nélkül, ha meg szeretnéd
nézni mégis, közeledj hozzá és úgy ejtsd el a két köcsögödet, hogy
darabokra törjön össze. Azt hiszik majd az emberek, hogy a károdon
síránkozol. Úgy cselekedett az asszony az utolsó
szóig. Jött az este és jöttek a lestállók is. Azt jelentették másnap,
hogy egyebet se láttak, mint egy öreg asszonyt, egy-egy köcsög volt a
kezében, aludt tejet árult. Elejtette és azon síránkozott, azon
jajongott. - Kár, hogy meg nem fogtátok, - kiáltja
el magát a börtönbéli, - ez az asszony volt a felesége, az urát
siratta meg. Kérdi a király a tolvajtól, hogy mi
lenne most már a tennivaló. Gondol egyet a tolvaj s így hangzik a
tanácsa: - Fektessétek azt a testet a földre és
tegyetek mellé vagy egy-két marék aranyat. Majd eljön érte a tettes,
nem hagy az aranyat a földön. Jól vigyázzanak ám a lestállók is, mert
körmönfonttal van dolguk. Még aznap odamentek a holttesthez,
lefektették a földre és aranyakat csúsztattak melléje. Arrafelé ment másnap a fiúnk és
meglátta az aranyakat. Odalép egy gyerekhez, épp ott játszadozott a
közelben és azt mondja neki: - Kapsz egy-két piasztert, ha
golyósdit játszol velem. Kapott a gyerek az alkalmon, örült a
piaszterkéknek. Csak annyit tett a csalafintánk, hogy
elővette a saruit és beenyvezte a két talpát. Hozzákezdtek aztán a
játékhoz, a golyósdihoz s ide-oda futkároztak, erre-arra hancúroztak.
Közben pedig szerét ejtette a fiúnk, hogy egy-egy arany mindig
odaragadt hol az egyik, hol a másik talpához. Látta a két gyereket a sok lesbenálló,
de ügyet se vetettek rájok. Gyerekek, hadd játszadozzanak. Csak
este vették észre, amikor összeszámlálgatták, hogy hiányzik az
aranyból. Sietnek a palotába s elmondják a királynak, a király meg a
tolvajnak adja tovább. - Meg kellett volna fogni azt a két
gyereket, - kiáltja el magát a tolvaj, - az egyik a tettes volt. Megint tanácsot kér tőle a király, hogy
mi legyen a tennivaló. - Egy tevét vegyetek elő - hangzik a
tolvaj tanácsa - és rakjatok rá mindent, ami finom és drága. Majd
jelentkezni fog a bűnös, vásik annak a foga mindenre. Másnap már ott sétáltatták a tevét, hol
az utcákon, hol a bazáros piacokon. Hogy ne látta volna meg a mi
legénykénk is? Egyszeribe haza siet, kalmárnak öltözködik át és az
utcán árulgatja borát, olcsó pénzen, poharanként. - Egy fillér a borom - kiáltozza, -
csak egy fillér a borom. Olyan olcsón mérte és úgy terjengett a
zamatja, hogy a hajcsárok is, meg a lestállók is, sorba kóstolgatták
és: - Na még egy pohárral, na még egy másikkal, na még egy
harmadikkal, addig-addig, míg ugyancsak berugtak tőle. Ott estek
össze az út szélén és úgy elaludtak, mint a duda. A teve pedig tovább
ballag és úgy terelgeti a boros gyerek, hogy az ő udvarukba tért be,
a nénje házikójába. Elővesz aztán egy borotvát, odamegy az alvókhoz
és ami haj a fejükön meg az arcukon, mind leberetválja róla. Még erre
sem ébredt fel a sok részeg. Siet aztán a fiú vissza, a sok kincset
elrakja, a tevét meg levágja, a zsírját megolvasztja és két nagy
edényt tölt meg vele. Idővel aztán az emberek is felébredtek, a sok
hajcsár, a sok lestálló és szégyenszemre kullognak el a palota udvara
felé. Mind becsukatta őket a király, még a botból is kijárt nekik. Megint csak a tolvaj tanácsára
szorultak. - Egy öreg asszonyt fogadjatok, - szól
a tanács, - hogy házról-házra járjon és tevezsírt kérjen, orvosságnak
valót. Ott lesz a tettes, ahol tevezsírt fog találni. Másnap már járt-kelt az öreg asszony és
kereste az orvosságnak valót. A fiú nénjéhez is elkerült, kapott is
egy edénnyel tele. Nagyot villant az asszony szeme és hogy el ne
vétse valahogy a házat, a zsírba mártotta a kezét és egyet kent vele
a kapun. Épp hazafelé tartott a fiú és meglátta a zsírfoltot. - Néném asszony, - kiáltja el magát, -
kár volt abból a zsírból adni, baj van keletkezőben. Gondolkozik egyet, egy edényt vesz elő
és megtölti zsírral. Kimegy vele az utcára és ahány kapuja a
községnek, mindre ráken egy-egy zsírdarabot. Siet eközben a felfogadott asszony és
mondja a királynak a jó hírt. Kapja magát a király és ahány embere a
palotában, mind magával viszi az útjára. Hadd lássák a bűnöst, hadd
okuljanak rajta. Csak a zsírfoltos kaput kell magtalálniok, a
többi aztán a fegyvereseinek a dolga. - Itt a zsírfolt! - kiáltja el magát az
egyik. - Itt egy másik. Itt is egy. Itt is
egy, - kiáltozzák össze-vissza és ugyancsak nagy ám a
megrőkönyödésük, amikor észreveszik, hogy ahány kapu, annyi
rajta a zsírfolt. Megint csak a tolvaj tanácsára
szorultak. - Ügyesebb az mindnyájunknál, - mondja
csüggedten a tolvaj, - túljár a mi eszünkön. Kár az időért, kár a
beszédért. Nem is adott tanácsot, hiábavalónak
mondta. Elgondolkozik a király és fegyvereseket
küld szét, hírvivőkkel kiáltatja, hogy jelentkezzék a tolvaj, nem
lesz bántódása. Fegyvert ölt erre a fiú, fegyveres ruhákat ő is és
odaszól a híradóknak: - Én vagyok, akit kerestek; vigyetek a
király elé. - Fogjátok meg, - kiáltja el magát a
sok fegyveres. Ám észbe kap a legény, közé a sok
fegyveresnek és még ő kiáltozza a legjobban, hogy: - Ott bujkál ni,
fogjátok meg, ragadjátok meg. - Nagynehezen, hogy megszabadulhatott a
fiú. Másnap már máskép szól a hírvivő: - Ha megbánja a bűnös a bűnét és
mindent bevall sorba, a lányom is az övé lesz, halálom után a
királyságom is. Azt tette ezúttal a legény, hogy betér
a temetőbe, levágja a fél kezét egy halottnak és odarejti a ruhája
alá. Bevárja az estét és odalopózkodik a palotába, a királykisasszony
közelébe. Összes dolgait elmondja a lánynak, a legkisebb bűnétől a
legnagyobbig és őszinte a fogadalma, hogy soha többé, soha többé. Karon ragadja a királylány és elkiáltja
magát, hogy: - Segítség, segítség, megfogtam a tolvajt. - Összefut a
sok palotabéli és amikor meggyujtják a mécsest, hát egy halott karja
a lány kezében, a legény-félének meg csak a hült helye. Esküvel fogadja erre a király, a
kikiáltóval ki is kiáltatja, hogy a leányát is odaadja, meg a
királyságát is, csak jelentkezzék a tettes. Nagyboldogan jelentkezik a fiú,
bűnbánóan vall be mindent és idővel olyan királya lett az országának,
hogy még keresve sem találhattak volna jobbat. Egymagában éldegélt egy vadászlegény.
Mindennap csak vadászni járt, abban tellett az öröme. Vadászgat egy
nap az erdőben, de hiába hajszolódik, mindhiába leskelődik, egy fia
vad se téved az útjába. Megdacosodik nagy bosszúságában s
fogadást tesz erős hittel, hogy nem tér haza üres kézzel. Még az
éjszakáját is az erdőben töltötte. Másnap reggel ismét talpon és
amint odatéved a tenger mellé, egy halat lát a part homokján. Ott
ficánkol szegényke a szárazon s jobbra-balra csapdosódik, hogy a
vízig eljuthasson. Megsajnálta a vadász, felemelte és visszadobta a
tengerbe. Nagyot szippant a vízben, körülnéz és így szól a
vadászhoz: - Mivel háláljam meg a jóságodat, te
jólelkű vadász? - Jó szívvel tettem, amit tettem -
feleli a vadász, - nem jár érte semmi. - Tépj le rólam egy pikkelykét - kéri a
hal, - s hogyha bajba találsz jutni, égesd el s ott leszek a
segítségedre. Kihúz a vadász egy pikkelyt, elteszi a
tarsolyába és odébb indul vele. Folytatja az útját az erdőben s addig
megy, míg el nem fárad. Egy nagy mezőségen pihent meg, egy magas
fának az árnyékában. Nagy sikongásra, nagy riadalomra ébredt fel
egyszerre. Körülnéz, hát egy nagy kígyó kúszik fel a fára. Kapja
magát a legény, íját nyilát előszedi és úgy eltalálja vele a kígyót,
hogy élettelenül potyogott le a földre. Sasfiókák voltak a fa
tetején, azok visongtak oly nagyon, azokat akarta felfalni a kígyó.
Észre se vette őket a vadász, hanem visszafeküdt a fa alá, hogy újra
elaludjék. Még azt se vette észre, hogy két nagy
sas vijjong felette, mintha a szemeit akarnák kikaparni. Azt hitték
azok a sasok, hogy a fiókáikat akarja a vadász. Ám visonganak a kis
sasok és azt csiripelik a nagyoknak: - Hozzá ne nyúljatok ahhoz a vadászhoz,
ő ölte meg a mi ellenségünket, a kígyót. Lecsendesül a két sas és tárják a
szárnyaikat, hogy árnyék alatt legyen az ember. Ott legyezgették,
amíg csak fel nem ébredt az álmából. - Vadász testvér - mondják neki, -
mivel háláljuk meg a jóságodot? - Jószívvel tettem, amit tettem -
feleli a vadász, - nem jár érte semmi. - Tépj ki egy tollat a farkamból - kéri
az egyik sas, a hím, - s hogyha bajba találsz jutni, égesd el s ott
leszek a segítségedre. Kihúzza a vadász a tollat, elteszi a
tarsolyába s tovább indul vele. Folytatja a vadász az útját, csak nem
akad vadra. Tovább csatangol az erdőben és amint ráesteledik ismét,
egy farkas kerül az íjja elé. - Jó, hogy jöttél - mondja a vadász; -
harmad napja hogy kerülgetlek, rád éhezett a nyilam. - Ne bánts engem, vadászlegény -
rimánkodik neki a farkas. - Egy szőrszálat tépj ki a hátamból s
ha bajba találsz jutni, égesd el s ott leszek a segítségedre. Kitépi a vadász a szőrszálat, odateszi
a tarsolyába a pikkely meg a madártoll mellé s tovább indul vele.
Addig megy, addig mendegél, míg egy másik országba nem jut el. Egy
királykisasszonya volt ennek az országnak, a királykisasszonynak
meg egy varázstükre. Épp akkor járt-kelt egy hírmondó s országszerte
azt tudatta az arravalókkal, hogy az lesz a királykisasszony
ura, aki úgy elrejti magát, hogy még a királylány se bukkanhat rá. De
ha megtalálja, fejét véteti az illetőnek. Hallja a vadász a hírmondót,
odakivánkozik a palotába és jelenti a királylánynak, hogy állja a
fogadást. Három nap a határidő, addig kell neki elrejtőzködnie. Két
napig csak pihengetett, evett-ivott, mulatgatott s a harmadik nap
estéjére odasétál a tengerpartra, előszedi a hal pikkelyét s elégeti.
Nyomban előtte a nagy hal és azt kérdezi a vadásztól: - Mi a kívánságod, vadászlegény? - Úgy bújtass el valamerre - feleli a
vadász, - hogy emberfia rám ne bukkanhasson. Kitátja erre a hal a száját, lenyeli a
legényt és visszaúszik vele a tengerbe. Ott ül a királylány a
palotájában s előveszi a varázstükrét. Mindent meglátott benne,
mindent megtudott belőle s mindent elibe varázsolt az a tükör.
Belenéz a lányka a tükörbe, kémlelődik benne s látja a világot
jobbról is meg balról is, lentről is meg fentről is, csak azt az egy
vadászlegényt nem. - Vége a játékomnak - sóhajt egyet a
lányka, - vadászlegény lesz az uram, úgy látom. Másodikat nem igen sóhajtott, mert
kedvére való volt az a helyrelegény. Még egyszer előveszi a tükrét és
amint egy utolsót pillant belé, egy selyemrojtocskát lát meg, valahol
mélyen a tengerben. Egy selyemöv volt a vadászon s kilógott a rojtja
a hal szájából, azt látta meg a tükrében a lányka. - Megtaláltam - kiált fel a lányka, -
hal gyomrában rejtőzködik. Másnap, amint előkerült a vadász,
odasiet a palotába, a királykisasszony elé s kérdi tőle, tudja-é,
hogy hol volt elrejtve? - Hal gyomrában, tenger mélyén, -
feleli a lányka. - Eltaláltad - mondja a legény, - itt a
fejem, téged illet. Megsajnálta a királylány a vadászt és
azt mondja neki: - Visszaadom az életedet, ám kockára ne
tedd többet, kár volna érte. Elköszön a vadász és amint kifelé megy
a palotából, meggondolja magát, hogy megpróbálkozik biz ő még
egyszer. Vagy az övé lesz a királylányka, vagy meghal érette.
Visszafordul, odalép a lányka elé és elmondja neki a szándékát,
szívének a vágyódását. Ránéz a lány a legényre s megesik rajta a
szíve. S hiába kérleli, hiába beszéli le róla, nem tágít a legény.
Elsiet a palotából, egy-két napig elpihenget és csak a harmadik nap
veszi elő a tollat. Előveszi és elégeti. Nyomban előtte a nagy sas. - Mi a kívánságod, vadászlegény? -
kérdi a vadásztól. - Úgy bújtass el valamerre - mondja a
legény, - hogy emberfia rám ne bukkanhasson. Nem szól a sas semmit, hanem a hátára
ülteti a legényt és az égre repül fel vele. Onnan ugyan meg nem látja
senki emberfia. Ott ül a királylány a palotájában és
nézeget a tükrébe. Látja a világot jobbról is balról is, lentről
is fentről is, csak a legényt nem látja sehol. Feltekint aztán a
tükörbeli égbe s megpillant egy bojtot. A vadász sapkájának látszott
le a bojtja, csak az tetszett ki a sasból. - Megtaláltam a vadászt - kiált fel a
lányka; - ott repül az égen, a sas hátán. Másnapra onnan is visszakerült a legény
s megint beállít a királylányhoz. Kérdi tőle, hogy tudja-é, hol volt
elrejtőzve? - Az ég felett, a sas hátán - feleli a
lányka. - Megint eltaláltad - mondja a legény,
- itt a fejem, téged illet. Megszánja a királylány a vadászt és így
szól hozzá: - Kár az életedért, nem kívánom tőled.
Távozz most Isten nevében s ne kíséreld meg újra. Gondolkozik a legény s azt feleli a
királylánynak: - Engedd meg, hogy még egyszer és
utoljára, szívem vágyát követhessem s vagy a kezed lesz az enyém,
vagy a fejem lesz a tiéd. Hiába beszéli le a lányka, nem hallgat
a szavára. Nehéz szívvel távozik a legény, és amint kijut a
palotából, előveszi a tarsolyát, kihúzza belőle a szőrszálat és
elégeti. Nyomban előtte a farkas és kérdi a vadásztól: - Mi a kívánságod, vadászlegény? - Úgy bújtass el engem - feleli a
legény, - hogy emberfia rám ne bukkanhasson. Egyet gondol elébb a farkas és így
szólal meg aztán: - Egy csatornát ásatok én neked, mélyen
a föld alatt. Addig mehetsz majd benne, míg a királykisasszonyhoz
jutsz el, egész a szobájáig, egész az ülte helyéig. És ahány farkas a világon, mind odajön
estére és addig ássák a csatornát, addig vájják az útját, míg a
palotáig el nem jutnak, a királylány szobájáig, annak is a széke
aljáig. Egy-két nap még pihen a legény, a harmadikon aztán belép a
csatornába, végig sétál benne s a lányka közeléig jut el. Aranyos székén ült éppen a lányka és
tartja a kezében a tükröt. Belenéz, vizsgálódik jobbra-balra, lentre,
fentre, sehol semmi a vadászból. És abban a pillanatban, amint megint
belenéz a tükörbe, egyet emelkedik a szék, majd hogy fel nem borul,
és megjelenik a vadászlegény. - Megtaláltál a tükrödben? - kérdi a
királylánytól. - A szívemben találtalak meg - feleli
nagyboldogan a lányka. - Vedd hozzá a kezemet is, téged illet, te
nyertél meg. Boldogan ölelték meg egymást, másnapra
már lakadalmaztak, harmadnap meg férj-feleség lettek. Király lett a
vadászlegény, királyné a felesége és előttök a nagy világ, előttök a
bűvös tükör. Csendesen éldegéltek a palotájukban, a
király, a királyné, meg szépséges szép lányuk. Nagy gondjuk volt az
egyetlenke, hogy kihez menjen s ki legyen majd az ország ura. Egy sárkány tanyázott volt a
szomszédságukban s ha jött a kérő lánynézőbe, elállta az útját és még
csak a közelébe se engedett senkit. Pedig jöttek sokan mindenfelől,
hírére nagy szépségének, arca piros rózsáinak. Lesbe állott az
irdatlan s vagy felfalta a kérőket vagy elriasztotta őket. Az volt a
sárkány szándéka, hogy övé lesz a királylányka s ő lesz majd az
ország ura. Kárt is csinált nagyon sokat s hol rombolt, hol
gyújtogatott, hol kertekben pusztítgatott. Hírvivőket küldött a bajba került
király, hogy azé lesz a lánykája, azé lesz a birodalma, aki végez a
sárkánnyal. Messze földön, egy szigeten élt egy bátor, deli legény,
királyfia Fjorentinosz. - Elmegyek én - mondja egy nap, - s
föld színéről elpusztítom azt a fészkes fenevadat, legényölő gyilkos
sárkányt. Fjorentinosz híre neve
szárnyakra kelt országszerte s eljutott a palotáig, el a sárkány
tanyáig. Résen állt az irtó sárkány, se nappala se éjjele, és amikor
Fjorentinosz közeledett a tanyájához, tüzet szórt nagy öblös torka,
dübörgött rémséges hangja. Megdermedten áll a legény s cselre gondol,
cselt eszel ki. Odamegy egy pásztorhoz, megveszi a
ruháját meg a botját, pásztornak öltözködik át és egy fazék jourt
a kezében, kisiklik a sárkány elől és eljut a király palotájába.
Pásztorruháját leveti, odalép a király elé s így szól hozzá: - Királyfia Fjorentinosz kéri
tőled lányod kezét. Ránéz a király a helyre legényre,
szeretettel fogadja s így szól hozzá: - Míg a sárkány itt tanyázik, nyugtunk
nem lesz addig tőle. Elébb az ő hatalmával végezz, akkor a lányom is
a tiéd, meg a királyságom is. - Miben lappang az ereje? - kérdi tőle
a királyfi. - Kerítsd meg a pápaszemét - mondja
neki a király. - Azon lát ő a távolba, azzal tud meg minden dolgot. Kimegy Fjorentinosz a palotából
s kémlelődik jobbra-balra. Mindenkit megkérdez, hogy mit tud a
sárkányról. - Hat hónapig alszik, hat hónapig éber, - mondják neki a
közelbéliek; de akár ébren, akár alva, mindig nyitva a két szeme. Azt
is beszélik róla, hogy egy királylányt rabolt volt el valamikor,
fogolymadárrá varázsolta és azzal őrizteti a háza táját. Ha idegen
téved az udvarába, rögtön megszólal ez a madár és jelenti a
gazdájának. Épp az alvás ideje volt, hat hónapja a
sárkánynak. Fogja magát Fjorentinosz s benyit a sárkány
udvarába. Egyszerre csak megszólal a madár s éles hangon visongja: - Jaj, apókám, ajtó nyílt ki. - Beszélj, beszélj, kis madárkám -
feleli az alvó sárkány. - Jaj, apókám, befelé jön - visongat a
fogolymadár. - Beszélj, beszélj, kis madárkám -
mondja rá az alvó sárkány. - Jaj, apókám, a pápaszem - sikoltja a
fogolymadár. - Beszélj, beszélj, kis madárkám -
bólongat az alvó sárkány. - Jaj, apókám, el is ment már. - Beszélj, beszélj, kis madárkám. - Fjorentinosz, az vitte el. - Beszélj, beszélj, kis madárkám. Siet Fjorentinosz a pápaszemmel,
odamenekül vele a királyhoz és átadja neki. Örül a király s dícséri a
legény eszét. - Miben van még a sárkány ereje? -
kérdi megint a királytól. - Kerítsd meg a paripáját - mondja neki
a király, - úgy vágtat ezen a lován, hogy a repülő dárda se éri utól. Kimegy Fjorentinosz a palotából
s megint a sárkány udvarába tér vissza. Ahogy kinyitja az ajtót,
ismét megszólal a madár: - Jaj, apókám, megint itt van. - Beszélj, beszélj, kis madárkám. - Odamegy az istállóba. - Beszélj, beszélj, kis madárkám. - Elviszi a paripádat. - Beszélj, beszélj, kis madárkám. - Fjorentinosz, az vitte el. - Beszélj, beszélj, kis madárkám. Ráül a legény a sárkány paripájára s
úgy elvágtat vele, hogy meg se áll a király palotájáig. - Király uram - jelenti a legény, - itt
a sárkány paripája. Örül a király a legény bátorságának, ki
se fogy a dicséretéből. - Miben van még az ereje? - kérdi
megint a királytól. - Kerítsd meg a madárkáját s nem lesz
aki vigyázzon rá, meg a palotájára - feleli a király. Megint kimegy a legény a palotából s be
a sárkány udvarába. Újra elkezdi a fogolymadár: - Jaj, apókám, ajtó nyílt ki. - Beszélj, beszélj, kis madárkám. - Jaj, apókám, felfelé jön. - Beszélj, beszélj, kis madárkám. - Jaj, apókám, engem fog meg. - Beszélj, beszélj, kis madárkám. - Fjorentinosz elvisz engem. - Beszélj, beszélj, kis madárkám. Hanyatt-homlok siet a legény a madárral
s viszi egyenesen a királyhoz. Átadja a madarat a királynak s kérdi
tőle, hogy van-e még valami ereje a sárkánynak? - Maga a sárkány - feleli a király: -
ha őt magát hozhatnád ide, örök lenne a békességünk. Megint csak cselre gondol Fjorentinosz.
Közben pedig letelt a hat hónap és felébred egy nap a sárkány. Most
már látott a kimeredt szemével. Amint szétnéz és szerte fülel, se a
madara szavát nem hallja, se a lova nyerítését. Siet a pápaszeme
után, hogy szétnézzen a környéken, de még azon túl is. Nincsen a
pápaszeme sehol. Szalad a madarához, hát csak a helye van meg. Szalad
az istállóba, hát csak a párája van a paripájának. Akkor jut csak
eszébe az álma, meg a madara visongása. - Fjorentinosz, Fjorentinosz! -
kiáltja el magát, - elraboltad pápaszemem: két szememet,
paripámat: két lábamat, madaramat: a nyelvemet. Fjorentinosz,
Fjorentinosz, kerülj csak a kezem közé. Jó magával tehetetlen, kisétál az
erdőre, a hegyek közé s azon töri rém nagy fejét, hogy foghatná
meg Fjorentinoszt s miképp állhatna bosszút rajta. Fjorentinosz sem pihent ezalatt
s kigondolt valami okosat. Öreg embernek öltözködött át s fehér
hosszú szakállával, vállra omló ősz hajával, púpos háttal, végig
rongyos lebernyeggel, összeszed egy rakás dongát, erős vastag
abroncsokat, fűrészt, vésőt, vasszegeket s megy a hegyre, rengetegbe.
Szétrakosgatja őket s hordót kezd el abroncsolni, jó nagyot és jó
széleset. S amint összeilleszti a dongákat s rakja rá az abroncsokat,
szánt-szándékkal rést hagy bennök, jókorákat. Arrafelé járt éppen a sárkány s
meghallja a nagy kalapálást. Odacammog az öreghez s látja a készülő
hordót, az abroncsokat és a szegeket. - Mivel bajlódsz, öreg apó? - kérdi az
embertől. - Hordót eszkábálok össze - feleli az
öreg. - Minek neked az a hordó? -
kíváncsiskodik a sárkány. - Mustot öntök majdan bele, jó borocska
lesz belőle - feleli nyugodtan az öreg. - Ebbe a hordóba akarsz te bort? -
csodálkozik a sárkány. - Hisz olyan sok a rés benne, hogy még én is
átférnék rajta. - Miféle rés? - kérdi bámuló szemmel az
öreg. - Íme, itten - mondja a sárkány, - tedd
csak oda a kezedet. Végig tapogatja az öreg a hordót és
csóválja a fejét, összeráncolja a homlokát, mintha bosszankodnék
az ügyefogyottságán. - Majd csak betömöm valahogy, ha mással
nem, hát kenderkóccal - vigasztalódik az öreg. - Gyengék a szemeim,
nem jól látok velök. - A hordó fenekén is egy nagy lyuk -
szól megint a sárkány. - Merre te? - kérdi az öreg ember, - én
bizony nem látom. - Add a kezed - feleli a sárkány, -
megtapogathatod vele. Úgy tesz az öreg, mintha nem érne le az
ujjaival. Erőlködik, nagyot hajlik, mégse ér le a fenékre. - Tehetnél egy szívességet - mondja az
öreg a sárkánynak. - Mit te? - kérdi a sárkány. - Azt - feleli az ember, - hogy
leszállanál a hordóba s betömhetnéd azt a lyukat. A jó Isten is
megáld érte. És addig beszél a sárkánynak, addig
noszogatja, míg belép a sárkány a hordóba. Még kócot is ad neki, hogy
bedugassa vele a nyilást. Kapja magát aztán az öreg s egyszerre csak
Fjorentinosz lett belőle. Előszedi gyorsan a szegeket,
kezébe fogja a kalapácsot és tiki-taka, tiki-taka, szegezgeti
a nagy hordót jó erősre, jó sűrűre. - Mit csinálsz? - kiabál a sárkány a
hordóból. - Mit szegezgetsz a hordódon? Tiki-taka, tiki-taka, szegeződik
a hordócska. - Mit csinálsz? - kiáltoz megint a
sárkány. - Ne szegezd addig, míg ki nem jövök belőle. Tiki-taka, tiki-taka, szegeződik
a hordócska. Még nagyobbat kiált a sárkány, hogy
nyissa ki azt a hordót, hadd másszék ki belőle. - Bolond fővel, ha bemásztál - feleli
neki Fjorentinosz, - benn is rekedsz mindhalálig. Aztán lekapja a parókáját, fehér hosszú
szakállát, vállra omló ősz haját, hátáról a púpját, végigrongyos
lebernyegét, bedugdossa a hordóba és elkezdi gurítani. - Én hordócskám gurulj, gurulj, jól
vigyázz, hogy fel ne borulj, elmegyünk a palotába, királylányka
udvarába. Most kapott csak a sárkány észbe, most
tudta meg, hogy kivel van dolga. - Fjorentinosz, Fjorentinosz -
sóhajtgat a sárkány a hordóban, - elraboltad pápaszemem: két
szememet, paripámat: két lábamat, madaramat: a nyelvemet s engem is
belebújtattál a hordóba. Fjorentinosz, Fjorentinosz,
kezem közé ha kerülnél. Azt feleli rá a legény: - Én hordócskám gurulj, gurulj, jól
vigyázz, hogy fel ne borulj; elmegyünk a királyomhoz, királylányka
kis mátkámhoz. Nem sok idő telt bele s megérkeztek a
palotába. - Itt a sárkány a hordóban - mondja
Fjorentinosz a királynak. Örült a király, örült a lányka, örült a
palota, meg az egész ország. Odaáll a király a hordó elé s azt
kiáltja be a sárkányhoz: - Kárt csináltál vagyonomban, a
kertemben, palotámban; romboltál meg gyújtogattál, mindenemből
kiforgattál. Rajtad a sor, neked kell most elpusztulnod,
szégyenszemre elhamvadnod. Azzal fogja a hordót és felgyújtja s
addig lobogott a tüze, míg porrá nem hamvadt a sárkány. Így lett
király Fjorentinosz, így lett ura királylánynak. Szólt a síp,
dob, a hegedű; így lett a borúra derű. Nagy magánosságban éldegélt egy
asszony. Mindene megvolt, csak gyerek után áhítozott nagyon. Könyörög
egy reggel a Nap-hoz és így fohászkodik hozzá: - Ajándékozz meg egy gyerekkel, inkább
visszaadom, ha felnő. És íme, ahogy megjött az ideje, egy kis
lány-gyereke lett az asszonynak. Babusgatták, fürösztgették,
nagy lánykává nevelgették. Sétára indul egy nap a lányka és amint
meglátja a Nap, így szól a lánykához: - Mondd meg az édesanyádnak, hogy
váltsa be az ígéretét. Hazament a kis lány és megmondta az
anyjának. Megijed az asszony és így szól a lányához: - Ha majd találkozol vele, azt mondd a
Nap-nak, hogy épp tésztát gyúrtam, nem szólhattál nekem. Másnap is találkozott a Nap-pal,
harmadnap is, megint szól az anyjának az izenet, de mindig volt
valami kifogása. Most ez a dolga, majd meg hogy elfelejtette.
Kifogyott a türelme a Nap-nak és amint megint találkozik a
lánykával, se szó többet, se beszéd, hanem kézen fogja és elviszi a
kertjébe, a palotája közelébe. Jaj, de sírt-rítt az anyja, de
kesergett az egyetlenjéért. A Nap meg őrízte a lánykát, csak
a kertből a palotába, a palotából meg a kertbe engedte. Ennyi volt a
szabad járása. Elindul a Nap egy reggel, hogy bejárja a világot és
hogy világosságot árasszon. Egymagára maradt a lányka s tünődik
a sorsán. Az anyja jutott szegénykének az eszébe; sírva fakad nagy
bánatában s csak úgy hulldogálnak a könnyei. Amint sírdogál a kertben
és nézi a sok nagy fát, így tör ki belőle a keserűség: - Hervad anyám szívecskéje, hervadjon
fák levélkéje. S tépi, marja az arcát, hogy szinte
csurog a vér róla. S hulldogál a sok falevél, mind lehervadt a nagy
fákról. Megjön a Nap estefelé és
meglátja a lányka vérző arcát. - Mi bajod, lánykám? - kérdi tőle
szeretettel. - Kutya-macska összeveszett - feleli a
lányka, - s hogy hozzájuk futottam, hogy szétválasszam őket,
megkarmolt a macska. Fogta a Nap a macskát s be vele
a tengerbe. Másnap, amint megint úton volt a Nap,
megint csak összemarta magát a lányka. - Mi baj történt? - kérdi ismét a
lánykától, amint megérkezett. - Kutya-disznó összeveszett és amint
szét akartam őket választani, ugyancsak megharapott a kutya. Fogta a Nap a kutyát és azt is a
tengerbe. Harmadnap is elindul a Nap, de
nem ment messzire, hanem a felhők közé rejtőzködött. Onnan lesi a
lánykát és látja, hogy maga tépi-marja magát s egyre csak az anyja
után síránkozik. Odamegy a lánykához és azt mondja neki: - Nem bánom hát, menj az anyádhoz,
elkísértetlek valakivel. - Hívja a hollót s kérdi tőle: - Mi a te táplálékod, hollócska? - Friss vér, friss hús - feleli a
holló. - Nekem pedig vér a vizem - feleli a
Nap s elzavarja a hollót. Hármat füttyent aztán s három szarvas
ugrik eléje. - Mi a ti ételetek? - kérdi tőlük a
Nap. - Füvet eszünk, vizet iszunk - felelik
a szarvacskák. - Rátok bízom ezt a lánykát - mondja
nekik a Nap, - fogjátok s vigyétek az anyjához. - Kész örömmel - felelik a szarvaskák s
útra kelnek hegy innenre, hegyen túlra. Fele útra jutottak el, el is fáradtak
egy kissé, falatozni is akarnának. Így szólnak a lánykához: - Füvet enni, vizet inni, megyünk egyet
megpihenni. Egy nagy kert előtt állottak éppen,
három nagy ciprusfa volt abban a kertben. Ráültetik az egyikre a
lánykát és azt mondják neki: - Ha szükségbe találsz kerülni,
füttyents hármat s itt leszünk a ciprus alatt. Egy kút is volt a fák alatt, a kert
mellett meg egy házikó, abban a sárkány-asszony, sárkány-asszony
három lánya. Azt mondja a sárkány az egyik lányának: - Menj a kúthoz, friss vizet hozz. Veszi a sárkány-lány a korsót meg a
vedret s megy a kútra vízért. Amint ráhajlik a kútra, hogy merítsen
belőle, hát ott tükröződik benne egy lányka, a fán levőnek az arca.
Épp felette volt ez a ciprusfa. Csak úgy fénylett a víz tőle, akár a
sárarany fényessége. Bámészkodik a sárkány-lány s ilyen szókra fakad: - Lám, lám, hát ilyen világ szépe
vagyok én, s mégis nekem kell vizet cipelnem? Fogja a korsóját, összetöri, veszi a
vedret, a kútba dobja s megy durcásan hazafelé. - Hol a friss víz, hol a korsó? - kérdi
tőle a sárkány-asszony. - Világ szépe volnék tán én, mint az
arany ragyognék is, s mégis velem hordatsz vizet? Összetörtem a
korsómat, kútba dobtam a vedremet - mondja a lány haragszóval. Küldi az asszony a másik lányát, azon
mód jött az is vissza. Elküldi a harmadikat, az is éppúgy került
haza. - Már utánanézek magam is - mondja a
sárkány-asszony, - hogy mi ütött ebbe a három lányba. Odamegy az asszony a kúthoz és amint
odaér, hát fénylik a kert, csillog a víz, akár a nap ragyogása.
Körültekint, a három fára is felnéz, hát az egyikén egy lányka, annak
ragyog úgy az arca. Vásik a lánykára a sárkány foga, fel szeretné
falni szegénykét. Nyájas szókkal fordul a lánykához s mézédesen
csalogatja: - Szállj le lánykám ciprusfádról,
megmosdatlak, megfésüllek, édes mézet adok neked. - Se éhes nem lettem én még, fácskámról
se szállok le még - feleli a lányka. - Jössz le izibe - förmed rá a
sárkányasszony, - avagy ketté rágom alattad a fát. Eszébe jut a lánykának a három szarvas
és hármat füttyent nekik. Javában legelésztek a szarvaskák, amint
egyszerre csak megtorpan a legkisebbik és így kiált fel: - Mintha a lányka szólítana bennünket,
mintha a füttyentését hallottam volna. - Tán a füled csengett - mondja a másik
kettő, - mi nem hallottunk semmit. Ahogy elfüttyentette volt magát a
lányka, tátja a sárkány a torkát, vicsorítja a fogait és olyakat rág
a nagy fán, hogy összedűlt a lány alatt. Csak épp, hogy még
ráugorhatott a másik fára. - Jössz le onnan? - kiált a sárkány a
lánykára. - Nem én - feleli a lányka, - ha addig
élek is, - és megint füttyent hármat, erősebben mint az imént. Megint csak a kis szarvaska hallotta
meg. - Nem halljátok? - kiáltja oda a két
másiknak; - mintha a lányka hívna bennünket. - Megint csengett a füled - mondja a
másik kettő, - tán azt hallottad füttyszónak. Kínban ezalatt a szegény lányka. Neki
megy a sárkány a második fának, s addig harapdálja, addig rágcsálja,
míg összedől az is. Alig hogy ráugorhatott a lányka a harmadik fára. - Tüstént leszállsz onnan - acsarkodik
a sárkány, - úgy sincs többé menekülésed. - Egy életem, egy halálom - mondja a
lányka; - a fácskán az én helyem. Neki a sárkány a harmadik fának, de,
mert eltompultak a fogai a sok rágástól, nem egykönnyen
haraphatta át a nagy fát. Rágódott rajta, csak úgy csattogtatta a
fogait. A szegény lányka pedig se élt már, se halt. Összeszedi az
utolsó erejét, három erőset füttyent és háromszor kiáltja el
magát. Hegyezi a három szarvas a fülét, most
már mind a hárman hallották a füttyszót, még jobban a kiáltást.
Száguldoz a három, legelőlről a legkisebbik. Közben pedig düledez a
fa és hanyatlik a lányka lefelé. Kitátja a sárkány a torkát és
már-már beleharapna a lányba, amikor egyszerre csak hanyatt-homlok a
kis szarvas s megragadja a sárkányt. A másik kettő a nyomában és
ahogy viaskodnak, ahogy kapálódznak, leharapja a sárkány épp a kis
szarvasnak a farkát. - Jaj, a farkam, jaj, a farkam -
kiáltja el magát a szarvaska. - Aranyból valót kapsz majd helyette -
vigasztalja a lányka, - csak eljuthassak az anyámhoz. Végeztek aztán a sárkánnyal s viszik a
lánykát hazafelé, az édesanyjához. - Gazdasszonyom, gazdasszonyom -
kiáltja el magát a malac, - jön a lánykád hazafelé. - Aranyból lesz két sor fogad, ha való
lesz a te szavad - mondja örvendezve az asszony. - Gazdasszonyom, gazdasszonyom -
kiáltja el magát a kakas, - jön a lánykád hazafelé. - Aranyból lesz a tarajod, ha valóra
válik hangod, - mondja vígan a gazdasszony. - Gazdasszonyom, gazdasszonyom -
kiáltja el magát a tyúkocska, - jön a lánykád hazafelé. - Aranyból lesz a bóbitád, ha valót
mond a te kis szád, - mondja boldogan az asszony. És íme, betoppan a három szarvas,
vezetik a vidám kis lányt. Jaj, be örvend az anyácska, jaj, de boldog
a leányka. Összeölelkeznek, összecsókolóznak, vége-hossza nincs a
szónak. Szarvas kapott aranyfarkat, malac kapott aranyfogat;
tarajocska vertaranyból, bóbitácska színaranyból. Boldogan éltek
aztán mindhalálig s hogy ha sétált a leányka, Nap mosolygott le
reája. Jó messzire innen, jó régi időben, volt
egyszer egy király. Nagy kertje a palotája körül, de se virág nem
nyílott benne, se gyümölcs nem termett rajta; füve nem zöldellett a
rétnek, árnyéka nem barnállott a fának. Pedig szép kövér a földje és
sok benne a kertész. Amint el-eltűnődik rajta a király,
odalép hozzá egy aggastyán és azt mondja neki: - Nem hajt füvet a kerted, mert nincs
arravaló kertészed. Olyan embert kerestess, akinek már az apja, a
nagyapja, de még az ükapja is kertész volt. Hallgat a király a szóra és keresteti
az arravaló kertészt. Negyven napig keresik, negyven napra
megtalálják. Felesége is volt ennek a kertésznek, meg egy helyre fia,
mind viszik őket a palotába. Munkához lát az új kertész és még egy
esztendő se telt el, hát nyílott a kertben a sok virág, termett a
fákon a sok gyümölcs, zöldellett a fű a réten, barnállott az árnyék
az úton. A kertésznél még csak a fia volt
ügyesebb. Nap-nap után állított be a királyhoz, vitte neki a sok szép
gyümölcsöt; nap-nap után a királykisasszonyhoz, vitte neki a sok szép
virágot. Szép volt a királykisasszony, gyönyörűséges, akár az égen a
holdtölte. Hívatja egy nap az atyja és azt mondja
neki: - Lányom, lányom, virágszálom, itt az
ideje, hogy páros legyen az életed. Arravaló legény az első vezérem
fia, az lesz a te urad, a te méltó párod. - Király apám, - feleli a lányka, - nem
kell nekem se az első vezéred fia, se a másodiké. - Miért? - kérdi az apja megütközve. - Azért, - feleli a lány, - mert én a
kertész fiát szeretem, annak akarok én a felesége lenni. Nagy haragra lobban a király és majd
fenyegetődzik, majd meg rimánkodik, hogy ne hozzon szégyent a fejére,
hogy nem méltó egy kertész ő hozzá, egy királykisasszonyhoz. Ám hiába
a beszéd, hiába a kérés, a kertész fiát akarja a lányka. A vezéreit
hívatja össze a király, azoktól kér tanácsot. Megszólal a
legidősebbik és azt tanácsolja a királynak, hogy keljen útra a két
legény, a vezér fia meg a kertész fia és aki elsőnek tér majd vissza,
azé legyen a királylányka. Kapott a király a tanácson, hogy így
majd csak megszabadúl a kertésztől. Hivatja másnap a két legényt és
útra parancsolja őket, jó messze egy országba. Szép egy paripát adat
az egyiknek, a vezér fiának; sánta egy gebét adat a másiknak, a
kertész fiának. Az egyiknek aranyakat juttat az erszényébe, a vezér
fiának; a másiknak csupa rézpénzt, a kertész fiának. Együtt indul el a két legény, de csak a
kapufélfáig ha együtt voltak. Úgy elvágtat onnan a vezérfi, hogy csak
úgy porzik utána az út és se hallani többé a hangját, se látni többé
a nyomát. Lassan poroszkál a kis kertész, ráér, gondolja magában.
Vágtat eközben a másik és meg se áll az útján, hogy hamarább érjen a
célhoz s hamarább térhessen vissza. Harmadnapra lehetett, hogy egy
folyó partjához ért el. Egy öreg asszony üldögélt egy kövön, csupa
rongy a ruhája, csupa éhség az arca. - Jó napot fiacskám, - köszönti az öreg
asszony. Még csak rá se hederít a legény,
kelletlenül néz rá. - Fiacskám, - rimánkodik neki az
asszony, - könyörülj meg rajtam. Három napja, hogy nem ettem, éhen
pusztulok el. - Elkotródsz az utamból, - rivall rá a
legény; - a pokolban a helyed, te vén boszorkány. Azzal elvágtat és halad a maga útján,
egyre előre felé. Még aznap este volt, hogy ím a kertész fia, sánta
kis gebéjén, itt a folyó partján. - Jó estét fiacskám, - köszönti az öreg
asszony. - Jó estét anyácskám, - fogadja jó
szívvel a legény. - Fiacskám - rimánkodik az öreg, -
könyörülj rajtam, odáig vagyok az éhségtől meg a fáradságtól. - Itt a lovam, ülj rá, - feleli a
legény, - mert lábaid úgy látom, nem bírják; itt a pénzem az
erszényben, vehetsz rajta egyet-mást. Nem kérette magát az asszony, hanem
odaült a lóra, a legény háta megé és úgy poroszkáltak be a városba. A
vezér fia is épp akkor ért oda. Az egyik egy szép fogadóba szállt
meg, a másik egy szegényes helyen, az öreg asszony viskójában. Arra ébredt másnap a kertész, hogy nagy
a zenebona a városban. A királynak vágtatnak elő a híradói s hangos
szókkal hírdetgetik, hogy nagyon öreg már a jó öreg király, jó
magával tehetetlen. Királyi lesz annak a jutalma, aki ifjúi erőhöz
juttatja. Ezt kiáltozták a híradók. Hallgatja őket az öreg asszony s így
szól a kertészhez: - Ide figyelj a szómra s megkapod a
jutalmad. Bámul rá a legény és lesi az asszony
szavát. - Amint elhagyod holnap a várost és a
déli kapún át mész ki, - magyarázza neki az asszony, - három kis
kutya ugrándoz majd eléd. Az egyik fehér, a másik fekete, a harmadik
meg veres. Megfogod a három kis kutyát és leütöd őket. Hamuvá égeted
aztán és a három kutyának a háromféle hamuját három zacskóba
szedegeted össze. A fehér kutya hamvát egy fehér zacskóba, a
feketéét egy feketébe, a veresét meg egy veres zacskóba. Visszatérsz
aztán a király palotája elé és azt kiáltod be a kapun: - Itt az orvos Janinából,
messziről Albániából, a királyt ő gyógyítja meg, erejét ő
adhatja meg. Bevisznek erre a palotába és hozzá
kezdesz a dolgodhoz. Fát vitetsz be egy nagy szobába, vagy három
öszvérre valót, meg egy vízzel teli üstöt. A fával alágyújtasz és
amikor forr már a víz az üstben, bevezeted az öreg királyt, beülteted
a forró vízbe és addig hagyod benne, míg csak le nem fő a hús róla s
amíg szét nem hullanak a csontjai, összeszeded aztán a
csontdarabokat, egymáshoz illeszted őket és a hamuval hintegeted
tele. Az egyik zacskóból a fejére, a másikból a derekára, a
harmadikból meg a kezére, lábára. Új életre kel tőle a király és
olyan erő száll bele, akár egy húszesztendős fiatalember. És ha majd
jutalommal kínál meg, te csak a bronzgyűrűt kérd tőle. Az az ereje
ennek a gyűrűnek, hogy amit csak kívánsz, mind megteljesíti neked.
Most pedig siess és azt tedd, amit mondtam. Elköszön a legény az asszonytól és már
siet is ki a városból, a déli kapú felől. A három kutyát agyonüti,
elégeti, a hamuját zacskókba teszi, úgy tér vissza a városba. Janinai
orvosnak tér be a palotába. Forr a víz az üstben és főzi benne a
királyt. A csontjait összeszedi, háromszín hamuval telehinti és
előtte egy ifjú, mintha nem is a király lenne. - Mivel jutalmazzalak meg? - kérdi tőle
a boldog király. - A bronzgyűrűvel, - feleli az ifjú. - Akarod a kincsem felét? - Nem, csak a bronzgyűrűt. - Akarod a lányomat? - Nem, csak a bronzgyűrűt. - Akarod a fele királyságomat hozzá? - Nem, csak a bronzgyűrűt. Kénytelen-kelletlen odaadta a király.
Elköszön aztán a palotabeliektől, el az öreg asszonytól és indul a
városból kifelé, hogy az országába térhessen vissza. Előveszi a
bronzgyűrűt s így szól hozzá: - Egy hajó kellene énnekem, hogy azon
induljak útnak. Aranyból legyen a deszkája, ezüstből az árbóca és
brokátból a vitorlája. Matrózok sürgölődjenek rajta, selyemruhás
tizenkettő s Szent Miklós a kormányrúdnál. Hajó alján a rakomány
csupa gyémánt, csupa rubint, csupa smaragd, kárbunkulus. Alig hogy kimondta a kívánságát, már
ott a hajó a tengeren. Rászáll, a sok selyemruhás matróz köszönti és
ragyog rajta minden, akár a tulsó világ csudája. Szent Miklós vezeti
a hajót és addig mennek, addig vitorláznak, míg meg nem érkeznek egy
nagy városba. Közel a parthoz egy palota, oda tér be a legény
vagy egy pár napra. Amint sétálgat egy nap a városban és
jobbra-balra nézgelődik, egyszerre csak egy szemetes-legényen akad
meg a szeme. Ugy lerítt róla a nyomorúság, hogy még ránézni is
szánalom. - Ki, miféle vagy? - kérdi tőle a
kertészfi. - Gazdag országnak vagyok a szülöttje -
feleli a szemetes. - Első vezér lenne az én apám. Útra keltem
paripástul, sok kincsestül, elherdáltam biz én mindent. Hej pedig, ha
haza kerülhetnék. Ráismer a kertész a volt pajtására és
így szól hozzá: - Haza tudnálak én juttatni, ha olyan
nagyon akarod. Hajót is kaphatnál tőlem, emberestül, hozzá valóstul,
csak egy a kikötésem... - Akár kettő - mondja a toprongyos, -
csak idejébe érhessek haza. Viszi a vezér fiát a palotába, ővig
levetkőzteti, a pecsétgyűrűjét megtüzesíti és rányomatja a hátára,
akár csak a szolgasor bilyogját. Nem bánta a legény, csak hazafelé
indulhasson. Miközben indul a tenger felé, előveszi a másik a
bronzgyűrűt és így szól hozzá: - Egy hajó kellene énnekem, hogy
elindúlhasson rajta a vezér fia. Korhadt legyen a deszkája,
töredezett az árbóca, rongy a vitorlája és csupa szemétnép a matróza,
hogy még nézni is utálat legyen. Mikor leért a vezérfi, már ott
himbálódzott a hajója. Egy-kettőre rászállt és fertelem ide, fertelem
oda, útnak indúlnak és hol imbolyogva, hol féloldalt dőlve, hol
recsegve, hol ropogva, megérkeznek egy nap. - Én jöttem meg elsőnek - kiáltja már
messziről, - enyém a királykisasszony. - Csak azon a szomorú hajón ne jött
volna, - sopánkodik a király, - csak emberebb lenne a formája. A lakodalom megindúl, a leányka meg
neki búsúlja magát. Épp gyülekezik a sok vendég, amikor egyszerre
csak egy hajó köt ki a parton. Már messziről ragyogott az árbóca és
csak úgy szikrázott a deszkája meg a vitorlája, mintha színezüst
lenne rajta minden, meg színarany. Épp az ablaknál ült a király és elképed
a látottakon. - Mi világ csudája ez a hajó? - kiáltja
el magát, - hogy aranyból a deszkája, ezüstből az árbóca és brokátból
a vitorlája? - Mi fajta az a sok matróz? - kiáltja
megint, - hogy selyem a ruhája mind a hánynak? - Én uram teremtőm, - kiáltja
harmadszorra is, - Szent Miklós a kormányosa. Izenteti a kapitánynak, hogy tisztelje
meg a hajlékát, lépjen be a palotájába. Futnak is már a fogadtatására
és lépdegél a kapitány, hogy csupa gyémánt a ruhája, csupa gyöngy a
cifrázatja. - Kapitány, - mondja neki a király, -
az én palotám a te palotád, rendelkezhetsz vele. Megköszöni a kapitány a szép szót és
szürcsölgetik a kávét, szívják a csibukot. - Épp lakodalmat ülünk - mondja a
király, - a lányom lakodalmát. Felcsapsz-e kománknak? - Szívesen, - feleli a kapitány. Jönnek is már a jegyesek és ott állanak
meg a trónus előtt, a kapitány közelében. - Ehhez az emberhez adod te a lányodat?
- kiáltja a kapitány, félig megütközve, félig bosszankodva. - Az első vezéremnek a fia ez a legény,
- feleli neki a király. - Ha még az is, - mondja a kapitány, -
akkor se lehetek a komája. - Miért? - csodálkozik a király. - Azért - feleli a kapitány, - mert
szolgasorból való, mert az én bilyogom van a hátán. Messze egy
városban volt vele a találkozásom, hordozta ki-be a szemetet s nekem
lett a szolgám. A hajót is én adtam neki, hogy hazajöhessen rajta.
Igaz-é te szemetes-legény? Elrestelkedik a legény és úgy
eltakarodik a házból, hogy azóta se látták a szinét. - Hát azt tudjátok-e, hogy ki-miféle
volnék én? - kérdi az udvarbeliektől. Mind ránéz, senkise ismeri meg. Csak a
királykisasszonynak dobban egyet a szíve, odaszalad a kapitányhoz,
megragadja a két kezét, hozzája símul és így szólal meg: - Az én vőlegényem vagy, a kertészünk
fia vagy. Ott folytatták a lakodalmat, ahol
abbahagyták volt, csak a vőlegény lett más, csak az öröm lett
nagyobb, meg a boldogságuk is. Gyorsan szalad a meseidő, egy-két hónap
meg se kottyan neki. Ott az aranyhajó a tengeren, bent az ifjú pár a
palotában és boldog az egyik napjuk, még boldogabb a másik, hát még a
harmadik, meg ami utána következik. Csak az az egy ne lett volna,
hogy útra ne kelt volna. Felül egy nap a hajóra, az aranyból valóra
és elbúcsúzkodik a feleségétől, hogy itthon lesz rövidesen. Gonosz egy varázsló lakott volt a
városban, megtudta valahogy a bronzgyűrű dolgát. - Megkerítem én azt a gyűrűt, -
mormogja magában, - ha addig élek is. Még aznap lesiet a tengerhez és
halacskákat halász ki a vízből, piroshasúakat, pirosfarkúakat.
Odamegy aztán a palota elé és kiáltja befelé, hogy: Friss halacskákat
fogtam, piroshasúakat, pirosfarkúakat. Meghallotta a királyfiasszony
és halra vásott a foga. Leküldi a szolgálóját és kérdezteti a
halásztól, hogy mennyiért árulja a halacskákat? - Pénzért nem adom, - feleli az ember,
- hanem ha van egy ócska bronzgyűrűje, azért oda adom. - Óh, az a bolond, - neveti el magát a
királyfiasszony, - honnan vegyek én bronzgyűrűt elő? Ott egy afféle gyűrű a királyfi
szobájában, a párnája alatt, - izenteti a varázsló. - Keressétek hát elő és adjátok oda
neki, ha annyira megkívánta - mondja a szolgálóinak. Bemennek a szobába, megnézik a párna
alatt, hát ott egy bronzgyűrű. Ott felejtette volt a királyfi,
vesztére tette szegény. Veszi a szolgáló a gyűrűt, leviszi és odaadja
a halakért. Alig várta a varázsló, hogy hazaérhessen a gyűrűvel.
Előveszi otthon és azt mondja neki: - Azt akarom, hogy az az aranyhajó fává
változzék át, fekete fává, a matrózok pedig szerecsenekké és ami
rakomány csak van benne, mindből fekete macska legyen. Nyílt tengeren volt épp a kapitány,
amikor megesett a nagy baj. Sötétség vette egyszerre körül és amint
szétnéz, hát fekete fából a hajója, szerecsenek a matrózai és itt egy
fekete macska, ott egy fekete macska, csak úgy nyivákolnak körülötte. - Óh jaj, - sóhajt egyet, - ellopták a
gyűrűmet, vége a boldogságomnak. A hajója pedig hánykolódik, egyik
partról a másikra, egyik szigettől a másikig, az elesége is
fogyófélben, az egészsége is szünőfélben van. Már-már az éhség kezdi
ki, már-már csak gyökerekkel ha táplálkozhatnak. Nagyocska egy sziget volt egy nap a
közelükben. Ott kötött ki a kapitány. Kiszáll és amerre csak lép,
amerre csak néz, egyebet se lát, mint egeret, meg egeret. Egy-két
macska is kijött vele a hajóból, azokat is az éhség kergette ki és
amint meglátják a sok egeret, volt bezzeg nagy ne-mulass. Egymásután
jöttek elő a macskák, egymásután pusztúltak az egerek. Megdöbben az egérország, divánt ülni
jönnek össze. - Utolsóig pusztulunk el, - szólal meg
az egerek királynéja, - ha vissza nem parancsolják azokat az
irtóztató macskákat. - Csak a kapitány, ha megteheti, annak
szólnánk egy szót, - mondja a főtanácsadója. - Kiben van meg a bátorság? - kérdi a
királyné. Két egérlegény ugrik erre elő, hogy
besurrannak ők a hajóra, a kapitány színe elé. Bátor szívvel indúlnak
neki, odalépnek a kapitány elé s így szólnak hozzá: - Kapitány urunk, parancsold vissza a
macskáidat s vitorlázz el innen, különben oda pusztúl az országunk,
egy szál egérig veszünk oda. - Szívesen megteszem, - feleli a
kapitány, - ha ti is teljesítitek az én kívánságom. - Mi a kívánságod? - kérdi a két egér. - Messze a szigeteken túl, ott van az
én országom, ott veszett el a bronzgyűrűm. Egy varázsló lakik a
városban, csak az lophatta el tőlem. Vagy előkerítitek nekem azt a
gyűrűt, vagy rátok szabadítom a macskáimat. Vannak vagy pár százan. Rém megijedt a két egér, hanyat-homlok
rohannak vissza. - Mi tévők legyünk már most? - kérdi a
királyné. Ujból összeülnek, újból tanácskoznak,
kérdik a sok egeret, senkise tud a gyűrűről semmit. - Itt a három pajtás - kiáltozzák
egyszerre. És három egér cammog elő, messze
földről most érkeztek. Az egyik vak, a másik sánta, a harmadik meg
konyafülű. - Cin, cin, cin, -
cincogják, - messze helyet jártunk mi be, messze helyről a jövésünk. - Hallottátok-e a bronzgyűrű hírét? -
kérdi tőlük a királyné. - Cin, cin, cin, -
felelik. - Halat adott a varázsló, gyűrűt kapott érte; sötét éjjel a
szájába, nappal a zsebébe. - Lódúljatok gyorsan és kerítsétek elő
azt a gyűrűt, különben vége az országunknak - parancsol rájuk a
királyné. Egy hajócskát tákol össze a három egér,
beleülnek és indúlnak elfelé, a varázsló közelébe. Este lett, amire
megérkeznek s futnak egyenesen a palotába, mert oda költözködött be a
varázsló. Csak a vak egérke maradt a parton, hogy vigyázzon a
hajójukra. Járja a két kis egér a nagy palotát és
ki az egyik szobából, be a másik szobába, míg meg nem találják a
varázslót. Épp lefekvőben volt, épp a szájába illesztette a gyűrűt.
Keresgél eközben a konyafülű és olajra bukkant egy edényben, egy
másikban meg borsra. Fogja a farkincáját és elébb az olajba mártja
bele, aztán meg a borsba. Odacsúszik aztán az alvóhoz, épp jó
nagyokat horkolt és az orrába csúsztatja a farkát. - Átci, átci - tüsszenti
el magát az ember és kirepül a gyűrű a szájából. Kapja a sánta a
gyűrűt, kapja a konya a sántát, eliramodik vele és meg se áll vele a
partig, a parttól a hajóig. Jó messzire voltak már a vizen, amikor
felébredt másnap a varázsló. Te se kérdezd a nagy toporzékolását, én
se szólok róla. Repül eközben a hajócska, benne a három
egér. Már-már közeledőben a szigethez, az egerek országához, amikor
egyszerre csak gondolkozóba esnek, homlokukat összeráncolják és
ekképp szólalnak meg: - Kié köztünk az érdem, hogy megkerült
a gyűrű? - Az enyém, mondja a vak, - mert én
vigyáztam a hajónkra. - Az enyém, - mondja a konya, - mert én
ugrattam ki a gyűrűt a szájából. - De én kaptam fel a földről, - kiáltja
a sánta és úgy összeszólalkoznak, úgy szőrbe kapnak egymással, hogy
egyszerre csak zsupsz és a tengerbe ejtik a gyűrűt. Egymásra néz a három egér, pedig vak
volt köztük az egyik. - Mit mond majd a királyné? - sóhajtott
az egyik. - Ha ugyan eléje merészkedünk - nyögi a
másik. - Itt egy sziget a közelünkben, akár
ide temetkezhetünk el, - mondja nagy búsan a harmadik. Úgy is cselekedtek és kikötöttek a
partján. Vackot készítettek maguknak és nap-nap után úgy éldegéltek,
hogy a vak egérke otthon maradt, a másik kettő meg bogarakra mikre
vadászgatott. Szomorúan jár-kel egy nap a vakocska,
az éhség is bántja, de meg a szigete után is bánkódik. Amint kapargál
a lábaival és szimatolgat az orrával, egyszerre csak egy halba botlik
bele, épp akkor vetette ki a tenger. Rágcsálja a halat rágcsálja,
amíg egyet nem koppan a foga. Mintha valami keménybe ütődött volna.
Kiáltoz a társai után, hogy ők nézzék meg, mi az a kemény a halban. - A bronzgyűrű, a bronzgyűrű, - kiáltja
el magát a két egér és táncra kerekednek nagy örömükben, még a
vakot is megforgatják. Gyorsan elő avval a kis hajóval, még
gyorsabban beleszállnak és amire egyet fordulnak és kettőt gondolnak,
már ott is vannak a szigetjükön, az egerek országában. Épp idejében
érkeztek oda. Ott a kapitány a hajóján és már-már neki eresztené a
sok fekete macskát, hogy rohanják meg az egerek szigetjét, amint
odafutnak eléje és odanyújtják a bronzgyűrűt. Végtelen nagy örömében, nagy
boldogságában olyat kiált a kapitány, hogy mind elbújt a sok egér.
Kezében a gyűrű, így szól hozzá a kapitány: - Az aranyhajómat szeretném, az én szép
aranyhajómat. Egy pillanat se telik el és előtte az
aranyhajó, aranyból a deszkája, ezüstből az árbóca, brokátból a
vitorlája s matrózok sürgölődnek rajta, selyemruhás tizenkettő. Szent
Miklós pedig a kormányrúdnál. Szaladnak a matrózok a selymes
vitorlákhoz, a selymes kötelekhez és repülnek a kapitánnyal, vissza
az országába, ékes-tornyos palotájába. Idején vette neszét a varázsló
és úgy elkotródott a városból, el az országból, hogy a híre is utána
veszett. Annál nagyobb az öröme a
királyfiasszonynak és boldog nyugalomban élik boldog napjaikat.
Hamarosan király lett a kapitányból, a kertész fiából és ahol
megjelent az aranyhajójával, térdet, fejet hajtottak előtte. Egy szép kis szigetecskén uralkodott
egyszer egy király. Még a szigetnél is szebb volt ám a lánya,
atyjának az egyetlenje. Virágos kert a palota mellett, ott
játszadozott a pajtásaival, palotabéli leánykákkal. Épp búvócskát játszottak egy nap és
amint elbujt a lányka, rózsabokrok közé, rózsák árnyékába,
egyszerre csak mintha a föld hasadna meg előtte. Egy irdatlan nagy
sárkány ugrik ki a mélyből, a szegény lánykát megragadja s eltűnik
vele. Pajtásai csak a nagy kiáltozást hallották, látni nem
láttak semmit. Sírva, zokogva sietnek a királyhoz s
elmondják neki a nagy szerencsétlenséget. Jaj a szegény apa nagy
kétségbeesése. Zeg-zúgot összekutatnak, tűvé teszik a kertet, a
palotát, az egész szigetet; se híre, se hamva a lánynak. Gyász fekete
borult a palotára s kiáltják a király hírmondói, hogy aki
nyomára akad a királylánynak, a lányka is azé lesz, meg a sziget
királysága is. Jött a sok királyfi, ki hajón, ki bárkán, ki gyalog,
ki lovon, egy se járt szerencsével, egy se tudott meg semmit. Egy öreg asszony jelenik meg egy nap a
király előtt s így szól hozzá: - Hat legényfiam van énnékem; erejük
akár a bikáé, egy se ijed meg az árnyékától. De nem ám. - Micsodás az ő erejük? - kérdezi a
király. - Azt még magam sem tudom, mert nem
láttam, - feleli az öreg asszony, - de ha adsz egy arany ruhának
valót, elküldöm őket, hogy keressék meg a lányodat, a
királykisasszonyt. Odaadja a király a ruhának valót, az
asszony meg vitte haza és varrni kezdett rajta. Estére járt már az
idő, amikor betoppan az első fia. - Kinek varrod azt a ruhát? - kérdi az
anyjától. - A legjobbik fiamnak - feleli az
anyja. - Nem én vagyok a legjobbik? - kérdezi
a legény. - Csak akkor tudnálak annak, - mondja
neki az anyja, - ha megtudnám az erődet. - Az az én erőm, - feleli a fia, - hogy
ha a földre hajtom a fülem, mind meghallom, hogy mi van a nagy
világon. - Neked varrom ezt a ruhát, - mosolyog
feléje az anyja. Jön aztán a második fia, az is megkérdi
a ruha dolgát, az anyja is megkérdezi az erejét. - Az az én erőm, - feleli a fia, - hogy
nincs az a nehéz a világon, amit fel ne tudnék emelni. Ha tizenkét
ember van is rajtam, úgy elfutok velök, hogy senkise érhet utól. - Neked varrom ezt a ruhát, - mosolyog
feléje az anyja. Sorba jött meg a többi fia, mind
elmondta az erejét, mindnek ígért arany ruhát. A harmadik fia azt
mondta: - Úgy veszem ki a borjut az anyja
hasából, hogy észre se veszi. A negyedik azzal áll elő, hogy ha egyet
suhint az öklével, torony támad ökle nyomán. Azzal dicsekszik el az
ötödik, hogy ha egy bárányt ragad el a sas és olyan magasra repül
vele, hogy egy-egy szunyog mind a kettő, meglátja őket a szemével és
úgy eltalálja a sast a nyilával, hogy sértetlennek marad a bárány. - Hát te? - kérdi az asszony a hatodik
fiát. - Úgy feldobok én egy almát s úgy
repülök utána fel - feleli a hatodik legény, - hogy épp az ég alján
kapom el s sértetlenül hozom vissza. Ámuldoz az asszony a fiai beszédjén és
siet a királyhoz, hogy elmondja neki. Hívatja a király a hat legényt
és rájok parancsol, hogy ha élve, ha halva, kerítsék elő lányát. - Ellátott bennünket az anyánk -
morgott egyet a hat legény s útrakeltek mind a hatan. Jó sokáig mentek, jó nagyokat léptek,
csak az éhség állította meg őket. Lehajlik az első legény,
odailleszti a fülét a földre és mintha valami sírás-rívást hallana,
jó messze a föld mélyében. Még jobban hegyezi a fülét, hát hallja a
szegény királyleány sírását, nagy keserves sóhajtását. Elmondja a
többinek és tanakodnak, hogyan bukkanhatnának rá arra a helyre. Tovább mennek, lépdegélnek s
addig-addig igyekeznek, míg egy nagy hegyet nem látnak meg messziről.
Azt mondják az egyik testvérüknek, amelyik a szunyognyivá lett sast
is meg tudja látni, hogy nézzen szét a környéken, hátha
megpillanthatna valamit. Szétnéz a legény, odapillant a hegy
felé, hát azt látja rajta, hogy egy nagy kőlapot emelnek fel s aztán
eltünnek alatta. Odasiet a hat testvér és egyikőjük, akinek nincs az
a nehéz a világon, amit fel ne tudna emelni, felemeli a kőtáblát és
lépcsőket talál alatta. Leszállnak a lépcsőkön és addig haladnak,
addig bukdácsolnak, míg egy palotára nem bukkannak benne. Benyitnak
és járják a sok termet, nézik a sok kertet. Ott ül a királylány egy
lugasban s mellette a sárkány, nyitott szemmel, alvó fejjel.
Fogják a lánykát és sietnek ki vele, el a palotából, fel a sok
lépcsőn, a nagy hegy tetejére. Az a legény ragadja meg a lánykát, meg
a többi testvérkéket is, akinek ha tizenkét ember van is a hátán, úgy
elfut velök, hogy senkise éri utól. Futott is a legény, akár csak a
villám. Felébred időközben a sárkány és látja,
hogy nem lát senkit, csak a szagukat érezte meg. Utána hamar a
lánynak és már-már utól is érné őket, amikor előáll az egyik legény,
aki ha egyet suhint az öklével, torony támad a nyomán. Olyat is
suhint az öklével, hogy egy torony terpeszkedik eléjök. Be a
toronyba mind ahányan, úgy lesik a sárkány jöttét. Tűzokádva ront elő a sárkány, neki a
toronynak, de sehogyse juthat át a falakon. A lányka pedig ott állt a
torony ablakánál, három fátyol a szép arcán. Megpillantja a sárkány
és csellel akarná megkaparintani. Egy arany almát vesz elő és
játszadozik vele, hogy a lány is megláthassa. - De szép alma, hogyan ragyog! - kiált
fel a lányka. - Neki adhatnád, - kiáltják a legények
a sárkány felé. - Egyik fátyolt az arcáról ha leveszi,
- feleli a sárkány. Leszednek egy fátyolt az arcáról, úgy
mutatják a sárkánynak. Boldog volt a sárkány, hogy láthatta egy kissé
a lány arcát és odadobja neki az arany almát. Még szebben ragyogott
tőle az arca. Még egy szebb almát vesz elő a sárkány. - De szép alma, hogyan fénylik! - kiált
fel ismét a lányka. - Ezt is oda adhatnád? - kiáltozzák a
legények. - Másik fátyolt az arcáról, ha leveszi,
- feleli a sárkány. Leszedik róla a másik fátyolt is és a
lányé lett a másik alma. Egy harmadik almát vesz elő a sárkány, csak
úgy ragyogott tőle a mindenség. - Jaj, ha ezt is én bírhatnám, -
kiáltozza nagy mohón a lányka. - Ez is a tiéd lehet, - kiált hozzá a
sárkány, - ha a harmadik fátyolt is leszeded az arcodról és odaállsz
ki az ablak párkányára. Húzódoztak a legények, nem bíztak a
sárkányban. Ám addig kéri őket a lányka, addig rimánkodott nekik, míg
nagynehezen rá állanak és belenyugosznak a cserébe. Leveszik a
lányról a harmadik fátyolt is és odaáll az ablak párkányára, hadd
nézze meg a sárkány. Csak úgy ragyogott a szépsége. Csak úgy
tündökölt az arca. Veszi a sárkány a harmadik almát és
ahogy odadobja a lány felé, egyszerre csak sassá változik át,
odarepül az ablakhoz, a lánykát megragadja és repül vele a fellegek
felé. Megütődve állanak a legények és bámulnak a magasba. - Ne féljetek, - szólal meg az egyik, a
repülni tudó és abban a percben, amikor oly magasan volt már a
sárkány a lánnyal, hogy egy-egy szúnyognak látszottak, fogja az
íjját, nyilát és lelövi vele a sárkányt. Kapja magát erre a hatodik legény,
amelyik ha eldob egy almát, úgy utána repül, hogy épp az ég alján
kapja el, utána iramodik a lánynak, az ölébe ragadja és sértetlenül
száll le vele. Utána a sárkány is lepotyogott és ezer darabnál is
többre, úgy mállott szét a lomha teste. Volt nagy öröm a legények
közt. Fogják aztán a lánykát és vígan térnek vele haza, atyjának a
palotájába. Sírtak a nagy örömtől mind a ketten, a hálálkodásból meg
ki se fogytak. Nézi a király a hat legényt s így szól hozzájuk: - Kinek adjam a lányomat? Melyikőtök
követeli? Kár, hogy nincsen hat lányom, mindőtöknek jutna egy-egy. Megszólal az első legény: - Enyém a lány, engem illet; én tudtam
meg a hollétét. Megszólal a második: - Én emeltem fel a követ, engem illet;
én vettelek a vállamra benneteket, csak úgy tudtunk menekülni. Így felel rá a harmadik: - Mindhiába, az én szemem, az
vigyázott. Szóhoz kezd a negyedik: - Mi lett volna belőletek az én markom
tornya nélkül? - Hát a sárkányt ki ölte meg? - pattan
fel az ötödikje. - Hát még hogy ha amint zuhant, a
királylány is lehullt volna s magát darabokra zúzta volna, - szólt
nyugodtan a hatodik. Végighallgatja őket a király s azt
mondja nekik: - Egyikőtök egymagában mit sem tudott
volna tenni. Bajos dolog ti köztetek igazságot tenni. Esküszóval
fogadjátok meg, hogy nem haragusztok meg egymásra, ha a lányom
választ közületek. - Megesküszünk, - felelik a legények, -
hogy belenyugszunk a királykisasszony választásába. Jön a királylányka, végigmustrálgatja a
hat legényt, mindre rámosolyog, mindegyikhez szól a szava s a
legifjabbat, azt választja. Meghajolnak előtte a legények, kezet
csókolnak neki s örülnek a legifjabbik örömének. - Nem addig a' - mondja a király,
- hat legénynek hat menyasszony való. Hat hű szívnek hat más hű szív
való. És palotájának a legszebbjeit, öt
főemberének öt szépséges lányát legott a színe elé szólítja és hat
lakodalmat csapnak egyszerre. Gazdagon ajándékozza meg őket, egy-egy
palota jut mindegyikének és boldogan él a hat legény,
hatalomban, gazdagságban, véghetetlen boldogságban. Legboldogabb az anyjuk volt és sorba
varrja az arany ruhákat, hol vasgyúró fiainak, hol az apró unokáknak. Úgy esett volt egyszer, hogy egy
királylány lett a király. Jött is a sok kérő, ki erről, ki amarról,
királyfiak, válogatott legények. Szép volt a lány, világszépe, sok hű
szív esengett érte. - Csak az lesz az én uram, - hajtogatja
a királylány, - aki a félszemű sárkányig jut el és elhozza az arany
vesszejét. Azé leszek én csak, senkié másé. Az volt az arany vessző ereje, hogy
minden ajtó kinyillott előtte. Olyan irdatlan volt ám a félszemű
sárkány, hogy még a közelébe se merészkedtek, még a barlangját se
tudhatták meg. Jön egy nap egy legény, szép szál egy
királyfi, hogy elhozza ő azt a vesszőt, ha addig él is. Útra is kel
másnap, a sárkányék földje felé. Amint megy mendegél az úton,
egyszerre csak majd hogy bele nem botlik egy öreg asszonyba. Egy
szakajtó volt előtte, lisztet szitált belé. Megáll a legény és látja,
hogy nem a szakajtóba, hanem mellé hull a sok liszt. Ránéz az
asszonyra, hát vak volt szegény feje, azért vétette el a szitálást. - Néném asszony, - mondja neki a
királyfi, - a földre hullajtod a sok lisztet. Add csak ide,
megszitálom én neked. És fogja is már a szitát, megszitálja a
lisztet és beleönti egy zsákba. Óvatosan, szépen, hogy kárba ne
vesszen belőle. - Mivel háláljam meg a jóságodat? -
kérdi tőle az öreg vak asszony. - Szeretném, ha útba igazítanál - kéri
a királyfi, - hogy merre a félszemű sárkány barlangja. Egy arany
vesszeje van neki, azt szeretném valahogy. Két embert tenne boldoggá. - Jaj fiacskám, - feleli az asszony, -
nem egykönnyen juthatni ahhoz. De az én áldásom, meg anyád, apád
áldása majd csak segít rajtad. Jól ide figyelj a szómra. Egy füvesbe
vezet az út innen, onnan meg egy hegyre, ott a félszemű sárkány
barlangja. Nesze ez a korsó, borral van tele, a többit aztán magad is
kitalálod. Ha majd odajutsz a sárkány közelébe, azon igyekezz, hogy a
kulcsát kaparintsd meg. Ott hordja a szakállában, jól oda van ám
kötve. Felmész a kulccsal a toronyba, innen is láthatni a tetejét,
kinyitod vele az ajtót és ha belépsz az udvarába, a többit aztán
magad is kitalálod. Most pedig Isten hírével, szerencsét kívánok. Elindul a királyfi és másnapra,
harmadnapra, ott a barlang a közelében. Benyit és amint szétnéz
benne, hát se híre se hamva a sárkánynak. Csak egy nagy lepényt
látott, de akkora nagyot, hogy alig győzte nézéssel. Éhes volt, hát
letört belőle egy darabot és jóízűen meg is ette. Jó sok köcsög
állott a lepény mellett, tejjel volt mind tele. Fogja az egyiket és
mert szomjas is volt, hát kiitta. A helyébe odateszi a boros korsót
és elbúvik a kemence mellé, hogy meg ne lássa a sárkány, ha be talál
jönni. Estefelé járt az idő és egyszerre csak
úgy hallja, mintha kolompolnának kintről. Leskelődik a legény és csak
rémüldözget szegény, amikor megpillantja a sárkányt. Jön egyenesen a
barlangba, előtte a nagy juhnyáj. A juhokat betereli, egy követ
hengerít a bejáró elé, aztán megfeji a juhokat és leül, hogy
hozzálásson az esti falatozáshoz. - Különös, - mormogja a sárkány, -
mintha törtek volna a lepényemből. Nini, még egy kosár is van
mellette. Fogja a kosarat, megkóstolja, az utolsó
cseppig üríti ki. Feltápászkodnék aztán az ültéből, de nem állhat meg
a lábán, megártott neki a sok bor. Lehanyatlott és azon nyomban el is
aludt. Olyan a hortyogása, akár az égnek a dörgése. Csak erre várt a királyfi. Nagy
óvatosan előlépeget, a tüzet feléleszti, aztán egy dorongot vesz elő,
a hegyét megtüzesíti és kiégeti vele a sárkány fél szemét. Ordítoz az
irdatlan, ahogy csak a torkától tellett s rohan elő a sok szomszéd, a
környékbeli sárkányhad. - Mi a bajod? Mit sikongatsz? -
kérdezik tőle. Részeg is volt a sárkány, a fájdalma is
irtózatos volt, egy szót se birt kinyögni. A királyfi meg kapta
magát, odabújt egy kos hasa alá és amikor kiterelődött a juhnyáj, ő
is kiosonhatott velök. Közben pedig, mialatt üvöltözött a sárkány, a
kulcsot is kikötötte a szakállából. Szalad aztán a kulccsal a torony felé;
kinyitja és amint belép a kapun, ott áll egy kutya, előtte sok
szalma, ott áll egy ló, előtte sok csont. Veszi a legény a szalmát s
a ló elé teszi, veszi a sok csontot s a kutya elé dobja. Jóllakik a
két állat és így szólalnak meg végül: - Hogyan merészkedtél errefelé?
Menekülj innen, ha kedves az életed, mert jön a félszemű sárkány s
izzé-porrá tép szét. - Kioltottam én már a másik szeme
világát is - feleli nekik a legény. - Inkább azt mondjátok meg, hogy
hol az arany vesszeje neki? - Nyisd ki jobbra ezt a szobát -
magyarázzák neki. - Két királylány van benne, mind a kettő
megkötözve. Ők tudják majd megmondani, hol a sárkány vesszőcskéje. Rátalál a legény a két lányra, kikötözi
őket és elmondja nekik a sárkány dolgát. Felragyog erre a két lány
arca s így szólnak a legényhez: - Ahány állat az udvarban, valamikor
mind királyfi volt, királyfiak fegyverese. Vadászni jártak erre s
betértek ide, hogy pihenjenek egyet. Ám a sárkány meglátta őket,
rájuk freccsentett valamit és állatokká lettek tőle. Fogd ezt az
aranyvesszőt, hátha segíthetsz rajtok. Veszi a királyfi az aranyvesszőt és
ahogy sorba érinti vele azt a sok állatot, emberekké elevenednek meg,
ki királyfivá, ki fegyveressé. Sírva borulnak egymás nyakába,
odatérdelnek a királyfi elé és úgy hálálkodnak neki. Ahogy odalép a királyfi a kutya meg a
ló elé, hogy őket is megérintse, ijedten húzódoznak és azt mondják
neki: - Meg ne illess bennünket a vesszővel,
ráérünk még arra. - Én, - mondja a ló, - a két királykisasszonyt
viszem majd el. - Én meg - mondja a kutya, - a sárkányra vigyázok,
hogy ne közeledhessék hozzánk. Úgy történt minden, ahogy a két állat
akarta. Megannyian elindulnak, a lovon a két királykisasszony, a
kutya meg a nyomukban. Mikor kiértek az útra, a sok királyfi
elköszönt a legénytől és boldogan távoztak, kiki a saját országába.
Csak a két királyleány maradt meg, meg a két hű állat. Úgy kísérte el
őket a királyfi, király atyjuk udvarába. Azt se tudták a szegény szülék, hogy
ébren vannak-e, avagy csak álmodnak. Szinte el se hiszik a nagy
boldogságukat. - Melyik legyen a feleséged? - kérdi a
király a legénytől. - Egyik se, - feleli a legény, - van én
nekem már jegyesem. Fogja aztán az aranyvesszőt és amint
megérinti vele a lovat meg a kutyát, két királyfi termett elő, egyik
delibb a másiknál. Így szólal meg az egyik királyfi: - Mikor elrabolta a sárkány azt a két
királykisasszonyt, mi ketten indultunk útnak, hogy megszabadítsuk
őket. Ám a sárkány körmei közé kerültünk és állatokká varázsolt
bennünket. - Ti vagytok akkor a vejeim, - örvendez
a király és odavezeti őket a lányaihoz. Elköszön aztán a legény a királytól,
meg a boldoggá lett két jegyes pártól és siet vissza a lánykirály
palotájába, hogy átadja az aranyvesszőt. Pedig hej de bánkódott azóta a lányka,
hej de szomorkodott a szép királyfi sorsán. - Még oda talál veszni és én leszek az
oka, - egyre azt sóhajtgatta. Szinte betege lett a bánatának. A
palota ajtaját lezáratta, hogy ki se mehessen senki, be se jöhessen
senki. Pedig ihol itt a királyfi, és ahogy
látja a bezárt kaput, csak épp hogy megérinti a vesszőcskével és
már nyílik is ki előtte. Egyszeribe megjött a lánykirály egészsége,
amint megpillantotta a királyfit. Egy pár lett belőlük hamarosan
és éldegéltek boldogságban, holtig tartó vigasságban. Eladó lánya volt az egyszeri királynak.
Messze földről jön egy nap a kérője, egy másik országnak a királya. - Csak úgy adom - mondja a király, - ha
itt maradsz az én országomban, az én palotámban és nem viszed el a
lányom tőlem, se ma, se máskor. Férj-feleség lettek, békességben éltek.
Jön ám egy nap az izenet és tudatják az ifjú királlyal, hogy ha
rövidesen haza nem tér, mást választanak helyette. Füle tövét
kapargatja a király és azt mondja a feleségének: - Én asszonyom, feleségem, ha
fiú-gyermekkel áld meg az Isten, és ha majd legénnyé cseperedik,
küldd hozzám, az apjához. Csak azt az egyet kösd a lelkére, hogy
kopasszal ne barátkozzék, még csak szóba se álljon vele. Ha
pedig lányunk talál lenni, ahhoz adjad, akit a szíve választ magának. Sírva búcsúzkodnak el egymástól és
indul a király az országába. Telik-múlik az idő és fia születik a
királynénak. Gondozgatta, táplálgatta s mikor legény sorba került,
elmondja neki az apja izenetét, hogy menjen az országába és hogy csak
kopasszal ne álljon szóba. Neki készülődik a legény és egy
szolgának valót keres, hogy ne egyedül keljen útra. Bejárja a várost,
bejárja a környéket és íme, csak kopasz ember kerül az útjába.
Addig-addig, míg beleúnt a királyfi és egy kopasz lett a szolgája.
Elköszön az anyjától és útra kelne, az édesapja országa felé. Feleúton lehettek már, amikor egyszerre
csak, épp szunyókált a királyfi, megragadja a kopasz a gazdáját,
kezét-lábát összeköti, levetkezteti, a királyfi ruháját ő veszi fel,
a magáét meg a királyfira adja és odaakasztja egy mély kút nyilása
felé. - Ha esküvel fogadod meg - rivall rá a
kopasz, - és ha azt mondod az apádnak, hogy én vagyok a fia, te meg a
szolgám vagy, akkor nem esik bántódásod, nem doblak bele a kútba. Ha
csak meg nem halsz közben és újra fel nem támadsz. Mit csináljon szegény feje, megesküdött
minden szentre, anyja-apja életére. Leveszi aztán a kútról, kikötözi
és úgy indulnak útnak. Addig mennek, addig mendegélnek, míg el nem
jutnak abba a másik országba, a másik király palotájába. A kopasz
volt a királyfi, a királyfi meg a kopasz inasa. Örült is a király a
fiának, meg nem is. - Te volnál az én fiam? - kérdi
gyanakvó szemmel a kopasztól. - Akár a szolgám is megesküszik rá -
feleli nyugodtan a kopasz. Belenyugodott a király, csak a szíve
szólt ellene. Sétálnak egy nap a kertben, a király meg a kopasz,
minden zege-zugát bejárják, csak az egyik oldalát kerülgeti a király. - Arrafelé mért nem megyünk? - kérdi a
kopasz a királyt. - Azért - feleli a király, - mert egy
sárkány tanyázik benne s mindenkit felfal, aki arrafelé vetődik. - Majd az inasomat küldöm oda - mondja
a kopasz, - hadd lássa el a sárkány dolgát. Hiába beszéli le a király, nem enged a
másik. Ráparancsol a szolgájára, a szegény kis királyfira, hogy
másnap lesz a napja, sárkányt látni menjen. Megy szegényke az istálló
felé, hogy egy lovat válasszon magának. Egy girhes gebe volt az
istállóban, vak is volt, sánta is volt, mégis azt szerette a
legjobban, azt választotta ki magának. - Mit búsulsz, kis gazdám? - szólalt
meg a girhes. - A sárkány tanyájára küld a gonosz
gazdám - feleli a legény. - Se baj - mondja a gebe, - csak azt
tedd majd, amit én mondok neked. Faggyú zsírja legyen nálad és amikor
megpillantod a sárkányt, azt dobod oda neki. Kinyitja erre a sárkány
a szemét, a faggyúzsírt lenyeli és azt kérdi majd tőled, hogy jó
tettedért mi a kívánságod? Azt feleljed neki, hogy nyeljen le a
gyomrába, hogy az állatok beszédjét tanulhassad. Úgy történt minden, ahogy a lova
mondotta volt. A faggyút odadobta a sárkánynak, belejutott a gyomrába
és megtanulta az állatok beszédjét. Kikerült aztán a sárkányból és
megy vissza a palotába, kopasz gazdájához. Nagyot néznek a királyék
és kérdik a szolgától, hogy mit látott odaát, mit művelt a sárkány? - Azt izeni a sárkány - feleli a
legény, - hogy sétálhattok már a kertjében, nem lesz bántódástok
tőle. Arrafelé sétált másnap a kopasz,
nyomában a szolgája. Két kis madár ült egy fácskán, mintha
csicseregnének egymással. Odafigyel a szolga és amint hallgatja őket,
elmosolyogja magát. - Min mosolyogsz? - kérdi tőle a
kopasz. - Hogyne mosolyognék - feleli a szolga,
- amikor azt csiripelik ezek a madárkák, hogy csak egy szép lány van
a világon, az ötszörszép szőke. - Elő is teremted nekem - parancsol rá
a kopasz, - ha kedves az életed neked. Búsan ballag a legény a lovához, ahhoz
a sántához meg vakhoz és elpanaszolja neki a baját. Azt feleli a
lova: - Majd elvezetlek én oda, csak ezután
is rám hallgass. Másnap már rajta is ül a lován s útra
kelnek, vándorútra. Amint baktatnak az úton előrefelé, egy folyóhoz
érnek s amint leszáll a lóról, hogy megpihenjen, csak úgy nyüzsög a
víz mellett a sok hangya. A folyón túlra akarnának a férgecskék, ott
több az ennivaló. Megértette a legény a szándékukat és egy hidacskát
csinál nekik, hogy azon kelhessenek át. Át is keltek rajta, volt
magocska jóllakásig. Odalépked egy nagy hangya a legényhez,
bizonyosan a hangyák királya volt és azt mondja neki: - Fogadd el tőlem ezt a szárnyacskát,
és égesd el, ha bajba kerülsz. A többi aztán a mi dolgunk lesz. Tovább indul aztán a legény, és amint
baktatnak az úton előrefelé, egy nagy méhraj repdes körülöttük. Elől
a királynéjuk, nagyon szomorú volt szegényke. - Mi baj érhetett benneteket? - kérdi a
legény. - Egy medve jár ránk - feleli a
Méhkirályné, - az eszi meg a mézünket. Éhen kell majd elpusztulnunk. - Segítek én a ti bajotokon - mondja a
legény. - Mikor kerül elő az a medve? - Éjféltájban - feleli a királyné. Meglesi a medvét a legény, és amint
elcammogat a méhek felé, ráront a legény és egy csapásra leteríti.
Odaszáll a királyné a legényhez és azt mondja neki: - Fogadd el tőlem ezt a fullánkocskát
és égesd el, ha bajba kerülsz. A többi aztán a mi dolgunk lesz. Megint tovább indul a legény és amint
baktatnak az úton előrefelé, egyszerre csak két sas rebben fel
előttök. Sírnak, sipítanak keservesen. - Miért sírtok, kis madárkák? - kérdi
tőlük a legény. - Ahány kis fiókánk csak megszületik -
sóhajtozzák a sasok, - mind elszedi tőlünk egy gonosz kígyó. - Segítek én a ti bajotokon -
vigasztalja őket a legény. - Mikor kúszik elő az a kígyó? - Déltájban - feleli a két sas. Meglesi a legény a kígyót és amint itt
a dél és kúszik a kígyó a fészek felé, rácsap a legény a kardjával és
azon nyomban ketté szeli. Bezzeg volt nagy öröm a saséknál. Odarepül
a hímsas a legényhez és azt mondja neki: - Fogadd el tőlem ezt a tollacskát és
égesd el, ha bajba kerülsz. A többi aztán az én dolgom lesz. Elköszönnek aztán egymástól és látnak a
dolguk után. Baktat a legény a lován és rövidesen meg is érkezik a
palotába, az ötszörszép szőke királyi udvarába. Odalép a legény a
király elé és kéri a lánya kezét a gazdája, a királyfi részére. Azt
feleli neki a király: - Ha megcselekszed, amit rád
parancsolok, akkor a királyfi-gazdádé a lányom. - Mit parancsolsz? - kérdezi a legény. - Egy nagy zsák van a góréban - feleli
a király, - búzával, árpával meg konkollyal van tele. Egy óra az
időd, és ha ezalatt kiszemezheted külön a búzát, külön az árpát és
külön a konkolyt, akkor az uradé a lányom, de ha nem, akkor a fejed
bánja meg. Bemegy a legény a góréba, a zsák mellé,
előveszi a hangya szárnyát és elégeti. Nyomban ott terem a rengeteg
sok hangya és még le se telt az egy óra, már külön is volt a búza,
árpa meg a konkoly. Bólint egyet a király és így szólal meg megint: - Még nem végezted el a dolgod. Negyven
lány áll holnap előtted, egyik olyan, mint a másik. Köztük a lányom,
az ötszörszép szőke, és ha eltalálod, hogy melyik a lányom, elviheted
az uradhoz. Megy ki a legény az udvarra és elégeti
a méh fullánkját. Jön egy nagy méhraj, elől a királyné s így szól a
legényhez: - Ne félj, ráismersz majd az ötszörszép
szőkére. A jobb vállára szállok, arról ismerhetsz rá. Megy másnap a legény a palotába és egy
terembe vezetik be. Negyven lány áll, mind egy sorban, mind egyforma,
mind szép szőke. Végignézi őket a legény és ott az egyiknek a vállán
a méhecske. - Ez az ötszörszép szőke - kiált fel a
legény, - ez a királyfi választottja. - Legénykém - mondja neki a király, -
ha rólad lenne szó, máris a tied lenne a lányom. De ki-miféle az a te
királyfid, hogy mást dolgoztat maga helyett? Még egy munka vár rád,
azt is neked kell elvégezned. - Parancsolj - mondja bátran a
legényke. - Élet vizét hozz lányomnak - szól a
király; - őrízd is meg, hátha hasznát veheted még. Elcsügged a legény és a lovához indul
vissza. - Mit csináljak, kis lovacskám? - kérdi
a gebéjétől. - Ülj rám nyomban - feleli a lova, és
egyszeribe, olyan paripa lett belőle, hogy se nem girhes, se nem
sánta s szikramódra villog a szeme. Rápattan a paripára és úgy elvágtatnak,
hogy a szél se éri őket utól. Egyszerre csak egy hegytetőn torpannak
meg. Sötét felhők környékezték, dörgött az ég s cikázott a villám. - Most a sasokon a sor - szólal meg a
paripa. Előveszi a legény a sas tollát és alig
hogy elégeti, jön nagy szárnycsattogtatva a hímsas. - Mit kivánsz, gazdácskám? - kérdi a
legénytől. - Az élet vizét, azt kívánják tőlem, -
feleli a legény. - Mingyárt itt lesz - mondja a sas, és
még egy miatyánkot se mondhatott végig, már vissza is jött a madár,
csőrében egy kristályüveg, benne meg az élet vize. Megköszönte szépen a vizet, aztán
lovára kap és egy-kettőre megint ott vannak a palotában. Az
üvegecskét az ötszörszépnek adta oda, az ötszörszépet a legényre
bízta a király, úgy tértek vissza a másik király országába. Boldog
volt a kopasz, csak a szolgát ne látná maga előtt. - Majd csak végzek vele - gondolja
magában és egyre csak a lány körül, egyre kelleti magát. Sürgetik eközben a lakodalmat, a király
csak ímmel-ámmal, annál jobban a kopasz vőlegény. - Apám, uram - könyörög a lányka a
királynak - ne siettesd a lakodalmat, hadd tanulom ki elébb a fiad. Nem bánta a király, úgy se volt inyére
a dolog. Szomorúan járt-kelt a lányka, sehogyse találta a helyét.
Kerülte a kopaszt, ahogy csak lehetett, nem volt jó szívvel hozzá,
annál inkább a szolgalegényhez. Gyanút fog a kopasz s bosszút forral
magában. Mondja egy nap a szolgának, hogy sétálni akarna egyet,
csigákat szeretne szedni. Elindul a szolgájával az erdőbe és egy
szakadékhoz igyekszik, ott vannak a legszebb csigák. Lehajlik a
szolga, hogy összeszedje őket, amikor egyszerre csak egyet lódít
rajta a kopasz, a szegény fiú lezuhan és darabokra töri magát. Nyugodtan tért vissza a kopasz és csak
estefelé mondja a lánynak, hogy lebukott a szolgája a hegyről és
holtra törte magát. Odáig volt az ötszörszép lány, erőt vett rajta a
nagy bánat. - Se nem eszem addig, se nem alszom
addig, se nem szólok addig, míg ide nem hozod a testét, - mondja a
kopasznak. - Hogyan hozzam ide - méltatlankodik a
kopasz, - amikor darabokra zúzódott szét a teste. - Ha ezer darabban is - rivall rá a
lányka, - akkor se hiányozzék belőle, de még egy porcikája sem.
Siess, míg rád nem esteledik. - És ha elhozom - kérdi félénken a
kopasz, - jobb szívvel leszel hozzám? - Majd meglátod aztán - feleli a
lányka. Kénytelen-kelletlen elindul a kopasz,
összeszedi a holttestet és hozza a lánynak hazafelé. Átveszi tőle a
lányka s így szól hozzá: - Hagyj most magamra, hogy elsirassam
szegényt. Ha majd izentetek neked, király uradhoz térj be, én is ott
leszek akkor. Kiment a kopasz reménykedve, magára
maradt a lányka. Előveszi az élet vizét és ahogy ráfreccsenti a
testre, minden egyes darabkájára és amint egymáshoz illeszti őket és
újra ráfreccsenti a vizet, egyszerre csak feléled a legény, új
élet száll belé. Néz a legény a lányra, néz a lány a
legényre. Kézen fogják egymást, úgy mennek a király elé, a kopasz is
ott állt mellette. Ámul-bámul a király, elsárgul a kopasz arca. - Apám, uram - kiáltja el magát az
igazi fia, - miket nem szenvedtem, hogy szót nem fogadtam neked. Néz a király a legényre, néz a király a
kopaszra. Szóhoz kezd ismét a királyfi, az igazi,
és mindent elmond az apjának, az utolsó betűig mindent. Apa fiú egymáshoz rohannak és
ölelgetik, csókolgatják egymást; hol sírnak örömükben, hol meg
nevetnek. - Miért nem szóltál elébb? - kérdi a
fiától. - Esküre kényszerített ez a gonosz -
feleli a királyfi, - esküm tartott fogva. Hála ennek a lánykának, az
ötszörszép szőke királykisasszonynak, ő mentett meg nektek. Végigsimítja a király a homlokát,
haragtól pirul ki az arca és így kiáltja el magát: - Fogjátok ezt a kopaszt és dobjátok a
kertbe, a sárkány udvarába. Viszik a kopaszt a sárkány kertjébe,
azóta se látták többé. Mindörökre eltűnt, felfalta a sárkány. Boldogan ültek össze este és olyan
lakodalmat csaptak, hogy hetedhét országra terjedt ki a híre. Paraszti sorban élt az egyszeri ember,
szántott-vetett a földjén. Dudva nőtt a földje szélén, gyom verte
fel, parlagon hagyta az ember. - Kiégetem azt a dudvát, kiirtom én
adta gyomját, úgy szántom fel az egészet - mondja egy nap, amint
szétnéz a kis földjén. Tüzet rak és amint odamegy vele a sok
dudvához és már-már meg akarná gyujtani, egyszerre csak egy kígyónak
szisszen fel a szava: - Vigyázz hékás, fel ne gyujtsd a
házam. - Dehogy vigyázok, - feleli a paraszt,
- felgyujtom biz' én azt is. - Nyujtsd ide legalább a botod -
könyörög a kígyó, - hadd bujjak ki a vackomból. Odanyujtja a paraszt a botját s ahogy
átkúszik rajta a kígyó, rátekerődzik az emberre és tátja a száját,
hogy felfalja. - Nem addig - mondja a paraszt, - míg
ítélet elé nem megyünk. Három bírót keresünk fel, ők tegyenek
igazságot. Elindulnak s elsőnek egy lóval
találkoznak. Elmondják neki a panaszukat, elébb a paraszt, azután a
kígyó. Meghallgatja őket a lófő és így szól az ítélete: - Fiatalon nekem is volt gazdám,
mindennap megültek, itattak, etettek. Szabadjára engedtek később, azt
tehettem, amit csak akartam. Szabad lett a kígyócska is, felfalhatja
a gazdáját. Tovább mennek, egy második bírót
keresnek. Egy öszvér akadt utjokba, annak panaszolják el a bajukat.
Ugyanaz volt az ítélete, ami a lónak, hogy felfalhatja a kígyó a
parasztot. - Még egy házzal odább - mondja a
paraszt és keresik a harmadikat, annak szava lesz a helyes. Amint mennek, mendegélnek, íme, Róka
asszony tart feléjök, igaz nevén Róka Marcsa. - Marcsa asszony - mondják neki,
- tőled várunk itéletet. Perben állunk mi egymással, te leszel az
igaz-bíró. - Hogy mondhassak itéletet - ütközik
meg róka néne, - amikor egyikőtök ott a másik hátán. Kússz le kígyó a
parasztról, akkor aztán ítélhetek. Lekúszik a kígyó az emberről s ekkép
itél Róka Marcsa: - Mire vársz még te jó ember? Végy elő
egy fahusángot, úgy üsd agyon azt a kígyót. Előkap a paraszt egy husángot és
agyonüti vele a kígyót. - Mivel háláljam meg a jóságodat? -
kérdi a paraszt a rókát. - Ha van egy-két kotlós tyúkod,
elhozhatnád estebédre, - szól szerényen róka Marcsa. - Hogyne hoznám, - mondja a paraszt és
siet is már haza a földjére. - Asszony, - kiáltja a feleségének, -
Róka Marcsa az életemet mentette meg, kotlós tyúkot viszek
neki; nem is egyet, hanem kettőt. - Bolond kend tán, szegény uram, -
förmed rá a felesége. - Két kutyát dugj be egy zsákba, azt vidd oda a
rókának. Legalább helybe hagyják a ravasz férget. Egyet gondol az ember és szót fogad az
asszonynak. Előveszi a két kutyát, egy zsákba dugja őket és úgy indul
el rókáék felé. Várta már Marcsa a pecsenyét, szinte
folydogált a nyála. - Ehol jön már, - örvendez a róka és
szalad a zsákhoz, hogy kiszedje belőle a pecsenyének valót. Fogja a
zsákot és amint kibontja, kiugrik belőle a két kutya és neki a
rókának. Úgy helybehagyták szegény Marcsát, hogy nem maradt ép
bőr rajta. Csak épp hogy visszabujhatott a vackába. Összekuporodik szegényke, végignéz a
sebzett bőrén s így sóhajt fel keservesen: - Sem az apám nem volt bíró, sem a
nagyapám. Bolond fejjel annak csaptam fel s ahelyett hogy én ítéltem
volna, engem ítéltek el s ugyancsak ellátták a dolgom. Sose leszek
többet bíró. Boldogan élt az egyszeri kis család; az
apa, az anya és egy tizenkét esztendős lánykájuk. Iskolába járt a kis
lány és volt egy tanítónéja, aki nagyon a kedvébe járogatott s ha
csak szerét ejthette, el-ellátogatott a lányka szüleihez.
Megirígyelte a kis család sorsát és közéjük szeretett volna
furakodni. Azt mondja egy nap a kis lánynak: - Kérd meg az anyádat, hogy adja rád a
legszebbik ruhádat, majd sétálunk egyet. És ha majd keresi a ruhát a
ládában és utána hajlik, csapd rá a lapját, a márványból valót. - De hátha meg találja ütni? - kérdi a
lányka. - Dehogy üti - nyugtatja meg a
tanítónő, - nevetni fog egyet a tréfádon. Szót fogad a lányka és kéri otthon a
ruháját. Kinyitja az anyja a ládát és belehajlik, hogy megkeresse a
sok közt. Ott áll a lányka a háta megett, lábujjhegyen odaközeledik
és rácsapja az anyjára a láda lapját, a márványból valót. Ott halt
szörnyet a szegény asszony. Odáig volt az ura, hát még a szegény kis
lányka. Órákon át sír-rí, tépi a haját és úgy mardossa a bánat, hogy
szinte féltik a kis lelkét. Napokig, hetekig tartott, míg
megnyugodott egy kissé. Ott volt a tanítóné, az vígasztalgatta őket
és addig járt a kedvükben, addig tett-vett a házban, míg megsajnálta
az apja a kis árvát és elvette a tanítónőt. Anya helyett anyát akart
neki. Egy darabig csak megvoltak valahogy,
megszerettette magát az új asszony. Ám fordult az idő és az asszony
arca is megfordult. Mindenbe belekötött, egyre csak gáncsoskodott és
semmise volt inyjére, útjában a lányka. Addig-addig, hogy gyűlölni
kezdte és szabadulni szeretett volna tőle. Ráförmed egy nap az urára
és azt mondja neki: - Vagy én maradok a házban, vagy a
lányod. És addig rágja az urát, addig
marcangolja a szívét, hogy veszi egy nap a lányát és viszi fel egy
nagy hegyre, egy nagy hegynek a barlangjába és szívszakadva,
könnyhullajtva ott hagyja. Élelemmel, egy-két hónapra valóval még
ellátta, hogy éhen ne pusztuljon a gyermeke. Barlangban a szegény lányka, ott
sirdogál egymagába. Se ember, akit lásson, se állat, akitől féljen,
csak a nagy sötétség körülötte, meg a néma magánosság. Feltápászkodik
egy nap a fektéből és döbbenettel látja, hogy fogytán az ennivalója.
Még egy-két nap és az éhség is kikezdi már. Elővánszorog a barlangból
és leszáll a hegyről a völgy felé, Isten szabad ege alá. S íme,
egyszerre mintha káprázat vakítaná a szemét. Egy palota áll előtte,
akár csak egy mesebeli tündérvár. Arany a sok oszlopa, gyémánt a sok
ablaka és rubintos a cifra fala. Éhes volt szegényke de nagyon, biz ő
belémerészkedett a nagy házba. Negyven óriásé volt ez a palota, egy
anyának a gyermekei. Másfelé volt éppen a dolguk, senkise
tanyázott a házban. Jár-kél benne a lányka, egyik szobából a másikba,
hol hálóhelyekre, hol konyhába és mert vetetlen volt a sok ágy, hát
megvetette és mert megfőzetlen a sok étel, hát megfőzte. Amire
elkészült a dolgával, már rá is esteledett az idő. Még egyszer
szétnéz, még eligazít egyet-mást és aztán ki a palotából, fel az
erdős-hegyes barlangjába. Megjön estére a negyven óriás, volt
nagy ámulás, meg bámulás. - Ki járhatott a mi palotánkban? Ki
vetette meg az ágyainkat? Ki főzte meg a vacsoránkat? Akárki volt, jó
szándékkal tette - mondogatják egymásnak. Megették a vacsorájukat, be pompás volt
a főzet; lefeküdtek az ágyaikba, be jót aludtak benne és másnap
reggel dolguk után láttak megint. Aznap is azon mód a lányka. Megint
betér a palotába, megint megveti a sok ágyat, megint megfőzi a sok
ételt és estére kelve, megint a barlangjába tér vissza. Harmadnap is
így volt, egy szakadó szálig. Egyik ámulatból a másikba a negyven
óriás. - Végére kell járnunk - mondják, - hogy
ki az a láthatatlan jótévőnk. Meghányják-vetik a dolgot,
megtanácskozzák egymás közt, hogy majd lesbe állanak és rájönnek
a nyitjára. A legidősebbik kezdi, a negyvenedik testvér. Ott húzza
meg magát a kapu aljánál és majd kidülled a két nagy szeme, úgy lesi
át a nappalt. Megjönnek estére megint és az ágy ismét meg volt vetve,
a sok étel ismét meg volt főzve, csak azt nem tudták most se, hogy ki
volt az elkövetője. Másnap a másik testvérre került a sor,
harmadnap a harmadikra, míg sorba meg nem próbálkoztak, mind
ahányan, egész a legkisebbik öccsükig. Mindennap meg volt az ágy
vetve, mindennap meg volt az étel főzve; más egyebet se láttak, se
nem tudtak meg. - Most aztán terajtad a sor - mondják a
legfiatalabbnak. - Ha in, ha dzsin, ha lány, ha fiú,
testvérünkké fogadjuk, testvérmód bánunk vele. Dolguk után látnak aztán, csak a
legkisebbik maradt otthon. Amint elgondolkozik a legény, egyszerre
csak eszébe jut neki, hogy egy kis kapuja is van a palotának, azt is
jó lenne, ha megvigyázná. Odasiet a palota háta mögé, a kertbeli kis
ajtóhoz és amint meghúzódik mellette, egyszerre csak azt látja, hogy
egy lányka oson be rajta és felfelé a palotába. Ezen az ajtón járt
volt be a lányka, azért nem vették észre. Napestig áll ott az óriás,
napestig lesi a kis ajtónál. Bezzeg ám este, amikor ki akart osonni a
kis lány. - Jó estét, kis lányka, - állítja meg
az óriás szava. Ránéz a lányka a hórihorgasra és
meghökken a hosszán, de meg is nyugszik a szaván. - Ha már itt voltál, akkor itt is
maradhatnál, - kérleli a nagy legény és elmondják egymásnak
ügyes-bajos dolgaikat. Szent volt köztük a békesség. Megjött estére a harminckilenc és jó
messziről kiáltozzák, hogy került-e halacska a horgára? - Került ám, - feleli az öccsük, - még
pedig javabeli aranyhalacska. - In volt-e hát? Dzsin
volt-e hát? - kérdik a meglepődöttek. - Se in nem volt, se dzsin
nem volt, szépséges egy lányka volt - feleli nagybüszkén a legényke. - Merre van? Hadd lássuk? - kiáltozza a
harminckilenc testvér. - Épp most teríti az asztalunkat, ott
várakozik rátok - feleli a legifjabbik. Mind a negyven felsiet, odafutnak a
lányka mellé és "édes kis testvérkénk, drága kis testvérkénk",
ki se fogynak a sok szép szóból. A legszebbik szobájukba vezetik a
lánykát és mindegyik külön-külön, egy-egy gyűrűt húz az ujjára,
aranyból valót ám. Be szép is lett az élete a szegény lánykának. Pedig sínylődött otthon az apja,
emésztette a bánat. Utána is akart nézni a lányának nem egyszer, de
száz lelke a mostohának, minddel lebeszélte róla. Halála hírét
költötte egy nap s hazug szóval, hazug könnyel úgy elsiratta, hogy
elhitte neki az ura. - Most már én vagyok a legszebbik -
gondolta magában az asszony és egyre cicomázta, egyre kente-fente
magát. Kiáll egyszer az udvarába, odafordul a
Nap felé s így szól hozzá: - Szép nagy arany Napom,
hatalmas nagy Napom, te, aki az egész világot látod, monddsza
csak, láttál-e nálamnál szebbet? - Én is szép vagyok, te is szép vagy, -
feleli a Nap, - de egyikőnk se olyan szép ám, mint a mostoha
lányod. - Hát él még az a lány? - kérdi az
asszony megütődve. - Él, - mondja a Nap, - ő a
királykisasszonya a negyven óriásnak. - Boldog-e az a lány? - kérdi megint az
asszony. - Még náladnál is boldogabb - feleli a
Nap. - Merre a palotája? - Ott a nagy hegyen túl, a völgy
legaljában. - Megnézem én is, hadd gyönyörködöm
benne - mondja a gonoszlelkű asszony és már villog a rosszaság a
szemében. Amolyan boszorkányféle is volt, sok minden rontáshoz
értett. Kereskedőnek ölti magát másnap, lesétál a völgybe az
óriások palotájához és bekopogtat a kapuján. Ajtót nyit a lányka és
szóba áll avval a kereskedő formájúval. - Szépek a te gyűrűid, - mondja a
lánykának, - de még szebb az enyém, hátha még felpróbálnád. Veszi a lányka a gyűrűt és ahogy húzza
az ujjára, egyszerre csak összeesik és elterül a földön. Varázsgyűrűt
húzatott rá az asszony, az ölte el idő előtt. Jaj, a negyven testvér,
amint megérkeztek este. Mind odarohan a lánykához, ébresztgetik,
élesztgetik és ahogy fogják a lányka kezét, ujjain a negyven gyűrűt,
azt látja a legkisebbik, hogy több van eggyel az ujján. - Itt az ellenség a gyűrűben, - kiált
fel a legény és sorra lehúzatja a negyven gyűrűt, amit tőlük kapott
volt a lányka. Csak az az egy maradt meg az ujján, amit a kereskedő
húzott rá. Fogja az egyik azt a gyűrűt és amint húzza az ujjáról
lefelé, mintha elevenség szállna a lánykába. Arca nekipirosodik,
kebele fel-felpiheg, két szép szemét megnyitja, fekte helyéből felül,
ültő helyéből feláll és a testvérei nyakába borul. - Én édes testvéreim - kiáltja a
lányka. - Édes kis húgocskánk, - kiáltja a
negyven legény és olyan nagy az öröm, olyan nagy a boldogság, hogy
könny csillog a szemükben és reszket a hang a torkukban. - Máskor jobban vigyázz, - inti a sok
testvére, - egy fia lelket se bocsáss be a házba. Fésülködik egy nap a mostoha, az a
rossz csont és nézi a tükörben az arcát. Odafordul a Nap felé
s így szól hozzá: - Szép nagy arany Napom,
hatalmas nagy Napom, te, aki az egész világot látod, monddsza
csak, láttál-e nálamnál szebbet? - Én is szép vagyok, te is szép vagy, -
feleli a Nap, - de egyikőnk se olyan szép ám, mint a mostoha
lányod. - Hát él még az a lány? - kérdi az
asszony holttá válva. - Él, - mondja a Nap, - ő a
királykisasszonya a negyven óriásnak. - Boldog-e az a lány? - kérdi megint az
asszony. - Még náladnál is boldogabb, - feleli a
Nap. Kofának ölti magát másnap, szőlőt rak a
kosarába, lesétál a völgybe, az óriások palotájához és bekopogtat a
kapuján. Hallja a lányka, de nem nyit neki ajtót. Látja kintről az
asszony, hogy nyitva az egyik ablak, épp a lányka szobájabeli.
Megragad egy fürtöt és zsupsz, bele a szobába. Épp akkor lépett
be a lányka és ahogy megpillantja a szép szőlőt, meg nem tudja
állani, hogy le ne szedjen egy szemet róla és a szájába ne dugja. Ott
esett össze tőle, ott terült el a földön. Jaj a negyven testvér, amint
megérkeztek este. Most már hiába élesztgetik, hiába ébresztgetik, nem
éledez a lányka, nem kél új életre. - Vége a boldogságunknak - szomorkodik
a negyven és veszik a lánykát, hogy a hegy tetejére vigyék. Ott
akarják elhelyezni, a hegy tetején, virágok közé, nem pedig a fekete
földben. Virágok közt, kősziklák felett, üveg fedél alatt fekszik a
lányka és csak úgy sugárzott rá a nap, csak úgy sugárzott vissza a
napra. Egy ország terült volt el a hegy
közelében, hatalmas a királya, deli levente a fia, a királyfi.
Vadászgatott egyszer ez a királyfi és amint felnéz a hegy felé,
mintha ragyogna valami a tetején. - Nézzetek fel - mondja a legényeinek,
- ha kincs az, ami ott fent ragyog, akkor a tiétek, de ha más valami,
akkor az enyém. Felmennek a legények és ahogy
odapillantanak az üveglapra, az üveg alatt a lánykára, szinte eláll a
lélegzetük s gyökeret ver a lábuk. Soha olyan szépet világéletükben.
Hát még a királyfi, hát még annak a szíve. Ott a szeme a lány arcán
és mennél tovább nézi, annál fájóbb a lelke. Leviteti a lánykát a
palotába, a saját szobájába, hogy csak ő nézhesse, senki más a
világon. Nappala nem nappal, éjjele nem éjjel; itala nem ital, étele
nem étel. Szinte megörül az apja, hogy háborúba
keveredhetett egy nap és hogy harcra kellett kelnie. A fiát otthon
hagyta, hogy ne zavarja a bánatában. Csak úgy egy-két hét mulva indít
el egy futárt és azt izenteti vele a fiának, hogy induljon utána ő
is, mert veszedelemben az országuk. Pedig az ellenség már rég meg
volt verve és a király is hazatérőben, csak nem a rendes úton, hanem
kerülővel. Siet a királyfi a futár szavára és oly nagy volt az
izgódása, hogy a szobáját se zárhatta be. Sietett a háborúba, az apja
után. Alig hogy elindult, már meg is érkezett
a király és feleségével együtt a fia szobájába siet. Ott feküdt a
lányka az üveglap alatt, akárcsak egy menyországbéli huri, tán
még annál is különb. Felemelik azt az üveglapot és nézi a király,
vizsgálja, hogy van-e még élet a lánykában.
És amint nyomkodja a gyomrát, nyomkodja a torkát, egyszerre csak
köhög egyet a lány a nagy szorításra és kiköhögi a szőlőszemet. Arca
megpirosodik, kebele meg-megpiheg, két szép szemét megnyitja, felül
és tétova szemmel néz szét. Gyorsan egy futárt a királyfi után,
hogy megjött a király és hogy vége a háborúnak. Jön nagy lelkendezve
a királyfi és amint benyit a szobájába, mintha a paradicsom kapuján
lépett volna át. Ott ül a lányka a királyék között, egyik keze a
királyéba, másik keze a királyasszonyéba és amint szembe egymással a
két fiatal, az egyik elszégyenkezik, a másik meg elmosolyodik. Egy
pár lett belőlük, boldog férj és boldog feleség. Ott ül egy nap a mostoha megint a tükre
előtt, belenéz, aztán a Nap felé fordul és azt kérdi tőle: - Szép nagy arany Napom,
hatalmas nagy Napom, te, aki az egész világot látod, monddsza
csak, láttál-e nálamnál szebbet? - Én is szép vagyok, te is szép vagy, -
feleli a Nap, - de egyikőnk se olyan szép ám, mint a mostoha
lányod. - Hát él még az a lány? - kérdi az
asszony megdöbbenve. - Él, - mondja a Nap, - egy
hatalmas királyfinak ő a boldog felesége. - Merre az országa? Merre a palotája? Mind megmondja neki a Nap és
indul az asszony arra felé. Idővártatva megérkezik, ott ólálkodik
a palota körül és megtudja a szolgáktól, hogy épp lebetegedőben a
királyfi felesége. Odaáll erre a kapú elé és azt kiáltozza befelé,
hogy: Itt van a híres bába, megjött a híres bába. Meghallja a szót a királyfi, behivatja
az asszonyt és viszi egyenesen be a felesége szobájába, a
gyerekágyban fekvőhöz. Épp akkor hozta a gyerekét a világra, szép
anyjának, szép magzatját. Kapja magát a bába, egy tűt ragad elő és
beleszúrja a királyfi-asszony fejébe. Nyomban galambbá változott át a
gyerekágyas és elrepült, ki a szobából, be a nagy kertbe. Helyébe a
bába fekszik bele az ágyba, mintha ő lenne a menyecske-asszony. Kis
idő mulva belép a királyfi és nézi az asszony arcát nézi, hogy
annyira meg tudott változni. - Se baj, - gondolta magában, - idővel
majd csak kiheveri és megint megjön a szine. Lent pedig a palota kertjében, minden
Istenadta reggel, szálldogál egy fehér galamb; oda repül a kertészhez
és azt kérdi tőle: - Alszik-e még a királyfi? - Alszik, - feleli a kertész. - Boldog legyen az ő álma, teljesedjék
szíve vágya, - feleli rá a galamb. - Hát az asszony? Az is alszik? - kérdi
megint a galamb. - Alszik az is, - feleli a kertész. - Kínzó legyen az ő álma, sose
teljesüljön vágya, - feleli rá a galamb és azzal elrepül. Másnap megint a kertész előtt a kis
galamb és megint csak a tegnapit kérdi; harmadnapra megint és nap-nap
után egy a mondókája. Szeget üt a dolog a kertész fejébe és elmondja
a galambot a királyfinak. Korán kél másnap a királyfi és lesiet a
kertbe, hogy sétáljon egyet. Ott repdes a galamb a királyfi körül,
ott turbékolgat az arca közelében és rá-rászáll a vállára. - Be kedves egy galamb, - mondja a
kertésznek, - tedd be egy aranykalitkába s ott legyen a helye a
szobámban. Megfogja a kertész a galambot és ott
turbékolgat azóta a királyfi szobájában, a királyfi ágya mellett. - Alszol-e királyfi? Alszol? - kérdi
korán reggel a madár. - Alszom, galambocska, alszom, - feleli
a királyfi. - Boldog legyen az alvásod, teljesedjék
minden vágyad, - kívánja neki a madár. - Hát az asszony? Az is alszik? - kérdi
megint a galamb. - Alszik az is - feleli a királyfi. - Kínzó legyen az ő álma, sose
teljesüljön vágya, - feleli rá a galamb és behúnyja a két szemét. Mindennapos lett a galamb beszédje,
mindennap örül neki a királyfi. Hogy, hogy nem, meghallja egy reggel
az asszony, hogy miket beszél az a galamb és ráismer benne az
egyszeri lánykára. Egyszerre csak betegnek tetteti magát és nagyokat
nyög az ágyában. - Orvosságot hozatok, majd meggyógyúlsz
tőle, - vigasztalgatja az ura. - Csak attól gyógyulok én meg, - feleli
az asszony, - ha azt a galambot ott levágatod, a húsát megfőzeted és
megeteted velem. Nehéz szívvel állt rá a királyfi, de a
felesége kedvéért mégis csak meg kellett tennie. Pedig be sajnálta
azt az ártatlan kis galambocskát. Megfogják a galambot, levágják,
megfőzik és megetetik az asszonnyal. Csak épp a csontját hogy
kidobálta, oda esett volt a kert egyik sarkába. És csodák csodájára,
három szép fenyőfa nőtt ki a földből, épp ahová a csontocskák
húllottak le. Szép zöld volt a három fenyőfa, meg
árnyékos és amikor lesétált a királyfi a kertbe és ott haladt el a
három fácska előtt, mintha megmozdúlnának a galyai, mintha
sugdosnának a levelei és mintha hajladoznának az ágai. Hármat
hajlongott előtte a három fácska. Meglátja a mostoha a három fenyőcskét
és mindjárt megsejtette, hogy a galamb csontjaiból nőttek ki. Megint
ágynak fekszik egy nap, megint el-eljajong az ura előtt. - Majd orvosságot hozatunk, -
vigasztalja az ura. - Meggyógyulsz tőle. - Csak attól gyógyulok én meg, - mondja
az asszony, - ha kivágatod azt a három fenyőfát, a gyökeréből teát
főzetsz és megitatod velem. Sajnálta a királyfi a fácskákat, de a
felesége kedvéért mégis csak megtette. Kivágatta a három fenyőfát és
teát főzetett a gyökeréből. Épp, hogy csak a héjját dobták el a
gyökereknek, azt is a kert egyik sarkába. És csodák csodájára,
egyszerre csak mit láttak, egy kék galamb szállott fel a földről,
onnan, ahová a gyökerek héjját dobták volt. Odarepül egy reggel a
kertészhez és azt kérdi tőle: - Alszik-e még a királyfi? - Alszik. - Boldog legyen az ő álma, teljesedjék
szíve vágya. - Hát az asszony? Az is alszik? - Alszik az is. - Kínzó legyen az ő álma, sose
teljesüljön vágya. Szalad a kertész a királyfihoz, szalad
a királyfi a galambhoz, megfogja, megsímogatja, a szívéhez
szorongatja. A galamb meg turbékolgat és néz a királyfira, néz
mélyen, hosszasan, félig lehúnyt szemmel. És amint símogatja a
királyfi a galambocskát, egy tűt pillant meg a feje búbján. Megfogja
és ahogy óvatosan kihúzza, egyszerre csak eltűnik előle a galamb és
ott a három fenyőfa a helyén. Ahogy oda siet a fácskákhoz és
megsímogatja őket, egyszerre csak eltűnik előle a három fa és ott egy
fehér kis galamb a helyén. Ahogy oda siet a galambhoz és
megsímogatja, egyszerre csak eltűnik az is és előtte a lányka,
szerelmetes hites társa. Egymás nyakába borúlnak és elzokogják a nagy
boldogságukat. A mostohát elfogják, elzárják;
gyereküket a keblükre ölelik és övék a világ, ez a szép, ez a
mosolygós mindenség. És amikor elhaladt a Nap az ő palotájuk
előtt, megállott és rábámult a királyfiékra. Mintha csak azt mondaná,
hogy: Mégis csak ő a legszebb a világon. Három fia meg egy lánykája volt egy
szigetbeli királynak. Egy nagy kertje volt a palotájának, egy sárkány
járt ki-be rajta. Nem is merészkedett abba a kertbe egy fia lélek se,
se ember, se állat-féle. Neki bátorkodott egy nap a legkisebb
királyfi, bemegy a kertbe s magával viszi a húgocskáját is. Alig hogy
szétnéznek benne, egyszerre csak rájuk csap a sárkány, megragadja a
lánykát s repül vele magasra, messzire. Olyan egy magas hegyre
cipelte, hogy se felmenni nem lehetett rá, sem lejönni róla. Volt nagy gyász a király palotájában,
feketébe borult minden. Legjobban még a kis királyfi bánkódott, ő
volt a nagy keserűség oka. Odamegy egy nap az apjához és azt mondja
neki, hogy elindul ő a huga után és vagy rátalál, vagy odapusztul ő
is. Ellenkezik az apja, mert ezt a fiát szerette a legjobban. Ám
hajthatatlan a legény, útra kel ő mindenképpen, ha addig él is. Nehéz
szívvel engedi el az apja és tanáccsal is ellátja, meg egyéb
útravalóval is. Ahogy illik egy király úrfihoz. Addig megy a legény, addig igyekszik,
míg eljut egy nap ahhoz a nagy hegyhez. Kapaszkodnék szegény
feje, de sehogy se találja meg a módját. Amint tűnődik lent, meg
kesereg, egyszerre csak két kígyót pillant meg, egy fehéret meg egy
feketét. Viaskodnak egymással, tépik, marják egymást. Fogja a legény
a kardját és kettészeli a fekete kígyót. Hálásan néz rá a fehér kígyó
és így szól a királyúrfihoz: - Mi jót tehetnék érted, te bátor kis
legényke? - Erre a hegyre szeretnék én feljutni,
- feleli a legény. - Kösd oda magad a farkomhoz, - mondja
a kígyó, - feljuttatlak én rá. Odaköti magát a legény és egy-kettőre
felkúszik vele a kígyó. Aztán elköszöntek egymástól; az egyik ment
jobbra, a másik meg balra. Ahogy jár-kel a legény a hegyen, egyszerre
csak egy pásztorember-félét lát, az legeltette a sárkány bárányait.
Kifordítja a legény a ruháját és szolgának kínálkozik neki.
Megfogadja a pásztor és az lett a dolga, hogy kenyereket cipelt a
sárkánynak, minden héten egyszer. Amint viszi egy nap a sok kenyeret és
körülnézeget a palotában, meglátja a húgocskáját. Sírva ölelkeznek
össze, odáig voltak a nagy örömtől. - Hogy jutottál ide? Nem félsz a
sárkánytól? - kérdi a huga. - Érted jöttem, - feleli a bátyja, - el
akarnálak innen vinni. - Lehetetlen dolgot akarsz, - feleli
búsan a lányka. - Többen vagyunk itt rabok, de meg nincs is leút a
hegyről. Ezer csoda, hogy feljöhettél, hisz még madár se juthat fel
ide. Elmondja a legény a két kis kígyó
dolgát. Tanakodnak aztán egymással, tanácskoznak s így szólal meg
végül a legény: - Ha majd megjön a sárkány, tudd ki
belőle kis húgocskám, hogy hol tartja az erejét. Addig majd elbúvok
és elmondod nekem másnap. Jön estefelé a sárkány és szóba
ereszkedik a leánykával. Addig kerülgeti a kis lány, addig hízelkedik
neki, míg megbátorodik és kérdi a sárkánytól, hogy honnan az ő nagy
ereje. - Három arany szőrszál a fejemen, -
feleli a megjuhászodott sárkány, - egy szoba nyílik meg vele s három
galamb a szobában. Ha az egyik pusztul el, megbetegszem tőle, ha a
másik is elpusztul, a végét kezdem járni és ha a harmadik is elvész,
nyomban meghalok akkor. Alig várta a lányka, hogy másnapra
ébredjen. Siet oda a testvéréhez és elmondja neki, amit a sárkánytól
hallott. Azt mondja aztán a királyfi: - Ha majd fésülöd este a sárkányt, vágd
le azt a három szőrszálat a fejéről, nyisd ki vele a szobát és öld
meg azt a három galambot. Megint elbujt aztán a legény s várta a
másnap reggelt. Jön este a sárkány és szóba ereszkedik a lánykával.
Hízelkedik neki a kis leány és addig cirógatja, addig danolgat neki,
míg elszenderedett a sárkány. Fogja gyorsan az ollót,
lenyisszantja azt a három szőrszálat, kinyitja vele a szobát és sorba
öli a galambokat. Nyomban odapusztult a sárkány, kiszállt belőle a
lélek. Szalad aztán a testvérkéjéért, bevezeti
a palotába és rendre nyitják ki a sok szobát. Arannyal, ezüsttel, meg
egyéb drágasággal voltak teli. Három lány ült egy szobában,
királylányka valamennyi, gonosz sárkány rabságában. Kézenfogják
őket s mennek a hegy peremére, hogy szétnézzenek rajta. Amint lepillant a legény a hegyről, hát
a hegy alján a két bátyja. Azok ott lentről kiáltoznak fel, ők meg
ott fentről kiáltoznak le. Egy nagy kötelet szed elő a királyfi s
legelsőnek a hugát csusztatja le rajta. Nagy odalent az öröm, de
boldog a kis lányka is. A három királykisasszonyra kerül aztán a
sor. Először a legnagyobbikat veszi elő és:
- Ez az idősebbik bátyámé, - annak ereszti le a lánykát. Aztán a
középső leányt fogja és: - Ez meg a kisebbik bátyámé, - annak küldi
le a másodikat. Fogja végül a legkisebbiket és: - Ez meg az enyém, -
s a maga választottját is lecsusztatja. A legkisebb volt a legszebb,
a legtakarosabb. Irigység szállja meg a két testvért s
egyet gondolnak, hogy kettő legyen belőle. Megragadják a kötelet,
ketté szelik s ott hagyják az öccsüket a hegy legtetején. Felnéz
hozzá a négy leány, csak úgy hullatják a könnyeiket. Legjobban a
legkisebbik. A legényke meg elindult és nagy
bánatában mit tehetett volna, a sárkány palotájába tért vissza. Sorra
veszi a sok termet, mindben volt valami megcsodálni való. Benyit az
egyik terembe, hát csupa zöld bársony benne minden. Egy
vadászkutya volt benne, az is zöld bársony s egy nyulacskát
kergetett, zöld bársonyból valót. Benyit egy másik terembe, csupa
arany volt benne minden. Egy nagy aranytál volt benne, mellette egy
aranykanna, magától ömlött belőle az aranyszínű víz. Benyit aztán egy
harmadik terembe, hát egy kotlós tyúk volt benne, aranyból a
lába, gyémántból a szárnya. Körülötte a sok csibe, mindnek arany
lábacskája, mindnek gyémánt szárnyacskája. Lemegy aztán az udvarra, a sok istálló
felé. Benyit az egyikbe, hát három ló van benne, aranyszárnyú
három paripa. Az egyik deres, a másik pej, a harmadik meg hóka. - Mivel háláljuk meg a jóságodat? -
szólal meg a három paripa, - hogy ajtót nyitottál nekünk? - Egyebet se kívánok én, - feleli a
királyfi, - csak hogy lekerülhessek erről a hegyről. - Ülj rám, - mondja a deres, -
leviszlek én a hegyről. Előbb még vagy hat szőrszálat adnak
neki, minden lóról kettőt-kettőt, aranyból valókat s így szólnak
hozzá: - Ha szükséged lesz majd valamire, csak
ezeket égesd el, egyszerre csak egyet-egyet s ott leszünk mi a
segítségedre. Ráül aztán a deresre és amire egyet
gondol, már ott van a mezőn, a hegy alján. Most már ismerte az útját.
Még egy-két nap ázik, még egy-két nap fázik s harmadnap már otthon is
volt az apja országában, születte városában. - Szétnézek elébb egyet - gondolja
magában - és betér egy mészárszékbe, pacalt vásárol magának
s ráilleszti a fejére, hogy rá ne ismerhessen senki. Rója az utcákat
és egy aranyműveshez áll be inasnak, vagy akár csak
szolgalegénynek is. Mi történt eközben azzal a négy
lánnyal? Megérkeznek egy nap a palotába s jelentkezik a két királyfi
apjuk uruk színe elé. - Hol az öcsétek? - kérdi tőlük a
király. Álnok szóval, álnok szívvel azt
felelik, hogy meghalt biz' a. Csak a lányának örülhetett az
apja, a legkedvesebb fiát pedig siratta. Elmúlik egy-két nap megint,
hol örömben, hol bánatban, ki sóhajtva, ki vigadva. Odamegy a legidősebb az apjához és azt
mondja neki, hogy az övé a legnagyobbik királylányka, feleségül
akarná venni. Hívatja a király a lánykát és mondja neki a királyfi
szándékát. - Csak akkor, - feleli a lányka, - ha
egy oly vadászkutyát tud nekem előteremteni, zöld bársonyból valót,
hogy egy kis nyulacskát kergessen, szinte zöld bársonyból valót. Fut másnap a hírvivő a városba s
hirdeti a királyfi kívánságát, hogy zöld bársonyból vadászkutya,
zöld bársonyból kis nyulacska, hamarosan az kell neki. Meghallja a
pacalfejes s mondja a gazdájának, az aranyművesnek, hogy ha más nem,
hát előteremti ő. Végignéz a gazdája az inasán s azt mondja neki: - Hisz azt se tudod, hogy kezdj hozzá. - Ne törődj vele, - feleli az inasa, -
csak egy itce bort, meg egy itce gesztenyét adj ide; a gesztenyét
süttesd meg, az ajtót zárd rám, a többi aztán az én dolgom lesz. Viszik be neki a bort, meg a gesztenyét
és rázárják az ajtót. Kíváncsi volt a gazdája és bekukucskálgat
a kulcs lyukán. Egyebet se csinált biz az ott bent, csak a sült
gesztenyét rágcsálta, meg a bort kóstolgatta hozzá. Aludni tért aztán
a gazda; lesz, ahogy lesz. Hajnal felé járt már az idő, akkor
látott munkához a pacalos fejű. Előveszi az egyik szőrszálat, a deres
lóét és ahogy elégeti, már ott is előtte a paripa. - Mit kívánsz, kis gazdám? - kérdi a
legénytől. - Azt a vadászebet szeretném én, -
feleli a legény, - azt a zöld bársonyból valót, meg a hozzávaló zöld
nyulacskát is. Egyet rázkódik a ló és eltűnik előle.
Alig egy másik szempillantás s ott előtte a két bársonyból való. Alig
hogy pitymallott, már nyit be az aranyműves. - Itt a királyfi kívánsága, - mondja a
legény és átadja neki a két bársonyból valót. Siet a mester a
palotába s annyi aranyat kap az inasa munkájáért, hogy el se fért a
zsebébe. Még annál is többet egy marékkal. Vasárnap volt a királyfiék lakodalma,
dárda vetni ment ki a nagy vendégsereg. Az aranyműves is elment,
csak az inasa maradt a műhelyben. Veszi a pacalfejes a szőrszál
párját és ahogy elégeti, megint előtte a deres. - Mit kívánsz, kis gazdám? - kérdi a
legénytől. - Bársony ruhát, zöldes színűt, -
feleli a pacalfejes. Nyomban előtte a ruha, hamarosan magára
kapja, rápattan a paripára s vágtat ki a mezőre, a dárdavetők közé.
Nekiugrat a vitézeknek és ahány, mind leveti a dárdájával. Csak úgy
repült le a sok vitéz a lováról. Elvágtat aztán a mezőről s megint
ott üldögél a műhelyében. A második vasárnap a másik testvérére
került a sor, az akarna házasodni. Szólnak a másik lánynak, a középső
királykisasszonynak. - Csak akkor - feleli a lányka, - ha
itt lesz az aranytál, meg az arany kanna, de aranyszín víz is
folydogáljon ám benne. Odaüzennek az aranyművesnek, hogy most
meg aranytál és aranykanna kéne. Vakarja a mester a füle tövét,
mitévő legyen most. - Sose búsulj, - mondja az inasa, -
hogy ha más nem, előteremtem én. Csak két itce bort, meg két itce
gesztenyét adj elő; a gesztenyét süttesd meg, az ajtót pedig zárd
rám. A többi aztán az én dolgom. Egész éjszaka csak a gesztenyét
rágcsálta, csak a borát szürcsölgette. Csak úgy hajnal felé látott a
munkához a pacalfejes. Előveszi a másik ló szőrszálát, a pejből valót
és ahogy elégeti, már előtte a pejparipa. - Mit kívánsz, kis gazdám? - kérdi a
legénytől. - Arany tálat, arany kannát, hozzávaló
arany vizet - feleli a legény. Egy szempillantás és már előtte a
tálacska, előtte a kannácska, aranyvíz is folydogálgat benne. Jön másnap reggel a mester és csak
ámuldoz a szép arany csodákon. Viszi gyorsan a palotába és annyi
aranyat kap érte, hogy alig győzi a zsebével, mind tele lett vele.
Még annál is többet vagy két marokkal. Megülik aztán a lakodalmat,
megint dárda vetni mennek. Elégeti a legény a szőrszál párját és
megint előtte a pejló. - Mit kívánsz, kis gazdám? - kérdi a
legénytől. Bársony ruhát, piros színűt akart
ezúttal a legény. Előtte a ruha, magára kapja, lóra pattan és úgy
ellátja a vitézeket, hogy mind a földön fetreng. Haza ugratott aztán
és a műhelyébe húzódik vissza. A harmadik vasárnap a harmadik lányra
került volna a sor, a legkisebbre, a legszebbikre. Ezt meg a király
öccse akarta volna. Szólnak a lánynak, hogy készülődjék a
lakodalmára. - Csak akkor, - feleli a lányka, - ha
egy kotlós tyúkot hoznak neki, hogy aranyból a lába, gyémántból a
szárnya, körülötte meg a sok csibe; arany lábacskájuk, gyémánt a
szárnyacskájuk. Megint csak az aranyműveshez
szalajtanak el érte. Egész odáig a mester; se látott még ilyet, se
hallott. - Sose búsulj - mondja az inasa, - majd
előteremtem én ezt is. Csak három az itce bor, három a sült
gesztenye. Csak azt várta, hogy kihajnalodjék.
Előveszi akkor a harmadik ló szőrét, a hóka lóból valót és ahogy
elégeti, már előtte is a lova. - Mit kívánsz, kis gazdám? - kérdi a
legénytől. A kotlós tyúkot akarja, az arany lábút,
a gyémánt szárnyút, meg a hozzávaló csibécskéket, arany lábacskákkal,
gyémánt szárnyacskákkal. Egy szempillantás és előtte a tyúkocska,
előtte a sok csibécske, csak úgy fénylik a lábuk, csak úgy ragyog a
szárnyuk. Jön a mester és csak dörzsölgeti a
szemét, úgy kápráztatja az arany, úgy vakítja a gyémánt. Viszi
hamarosan a palotába és úgy teletömik arannyal, hogy még a kalapjába
is jutott. Még annál is többet vagy három marokkal. Megülnék aztán a
lakodalmat s megint dárda vetni mennek. Veszi a legény a szőrszál
párját és ahogy elégeti, megint előtte a hóka. - Mit kívánsz, kis gazdám? - kérdi a
legénytől. Bársony ruhát, fehérszínűt akart
ezúttal a legény. Előtte a csillogó ruhája, hamarosan magára kapja,
odavágtat a dárdavetők közé és olyat dob a dárdájával a király
öccsén, az édes nagybátyján, hogy ott kilehelte a lelkét. Vigyáztak ám ezúttal, hogy meg ne
szökhessék a legény. Nagynehezen megfogják és viszik a királyhoz,
apja-ura elé. Ránéz a király a legényre és mennél tovább nézi, annál
ragyogóbb az arca, annál könnyesebb a szeme. A király is könnyezik, a
fehérruhás legény is. Odaborul aztán az apja nyakába,
átöleli, megcsókolja s mindent elmond neki, minden búját, baját, két
bátyja gonoszságát. Meg is bünhődtek érte, meg is szenvedtek érte. Olyan lakodalom se volt ám a világon,
mint a pacalfejes legénykéé. De olyan jó király se volt többé, mint a
pacalfejes legényke. Járja a híre szájról-szájra, énekli a madár
ágról-ágra. Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy pacalfejes. Ahol ész
van, ott pénz is van. Egy szegény ember éldegélt egy kis
helységben. Nagy lett volna szegénykének az esze, ám kevés, vagy
éppen semmi a pénze. Gondol egy nap egyet, hogy ő bizony bolondnak
tetteti magát s úton-útfélén azt kiáltozza majd: Eszem az van a
fejemben, pénzem, az nincs a zsebemben. Kiáltozza is már másnap; volt nevetés,
meg csodálkozás. Egy gazdag ember haladt épp el arrafelé és
végighallgatja a bolondot. - Hallod-e, te szegény ember - szólítja
meg a bolondot, - adok én pénzt neked, amennyi csak belefér a
zsebedbe. Eszed, az van, majd csak boldogulsz valahogy a pénzzel is.
Fele haszon a tied lesz, fele meg az enyém. Egymás tenyerébe csap a két ember s
kész az egyezség. Átveszi a szegény a sok pénzét és amennyi szalma a
községben, mind összevásárolgatja. Megegyezik aztán egy hajóssal,
rárakatja a sok szalmát s indulóban vele Egyiptom
országába. A markába nevet a hajós s azt mondja a bolondnak: - Nem jó a portékád, hékás. Szalmát
Egyiptom-ban is kaphatsz, jobbat is meg olcsóbbat is. - Ne törődj az én dolgommal - feleli
neki az ember, - megegyeztem veled, ki is fizettelek, a többijét
pedig bízd rám. Vállát vonogatja a hajós s elindul a
hajójával. Utas is volt a hajón, afféle kereskedő népek s hallottak
valamit a szalmáról, meg a félbolond gazdájáról, akinek sok volna
ugyan az esze, de annál kevesebb a pénze. - Jól kezdi a dolgát, - mosolyognak a
kereskedők, - sokat nyerhet a szalmáján. S szájról-szájra terjed híre, jót
nevetnek az üzletén. Telik-múlik az idő, még a hajón is és
kikötnek egy nap Egyiptom-ban. Sorra szállnak ki az utasok,
sorra cipelik ki portékájukat. Fogja a szegény is a szalmáját s
odarakosgatja a partra, jó messzire a várostól. Ott aztán boglyába
rakja, felgyújtja és csak a hamuját szedi össze. Nézi a sok kereskedő
és jót nevetnek rajta: - Adta bolondja - mondják neki, - oda a
szalmád, nincs több gondod vele. Rájuk se hederít a bolond, mintha nem
is látná őket. Csak arra várt aztán, hogy ráesteledjék. Veszi a sok
hamut, odarakja a víz mellé, a part mentére s elbúvik valamerre, hogy
valahogy meg ne lássa emberfia. Ahogy beállt az este, egyszerre csak
hullámosodik a tenger s paripák szállanak ki a vízből, a tenger
tündérparipái. Odafutnak a hamuhoz s amint egy-kettőre felhabzsolják,
kiköpködnek valamit a szájukból s megint be a tengerbe. Csak erre
várt a mi bolondunk. Odasiet a tenger mellé, hát csupa
drágakő, amit kiköpködtek. Megolvasta, hát hatszáz darabot számlált
össze. Összeszedi a nagy kincset s elindul a városba, hogy valamihez
kezdjen vele. Odamegy egy téglavetőhöz és téglákat készíttet vele,
ezerkétszáz darabot, vereses földből valót. A felét a téglavető
csinálta, a másik hatszázat meg tulajdon kezével. Egy-egy drágakövet
dugott ebbe a hatszázba, hogy senki meg ne lássa, aztán meg kitette a
napra, hogy szikkadjon a sok tégla. Mind megszáradt másnapra. Ládába
rakja aztán őket, a drágaköveseket lentről, a másik hatszázat
meg fentről s megint a minapi hajóra rakatta. Azon akart visszafelé
indulni. Nézi a hajós a nagy ládát, a benne levő
téglát s megint a markába nevet. - Jó üzletet csinálhattál, hékás -
mosolyog a hajós, - szalmát vetettél és téglát arattál. - Ne törődj az én dolgommal - feleli a
bolond, - megegyeztem veled, ki is fizettelek, a többijét pedig bízd
rám. Vállát vonogatja a hajós s elindul a
hajójával. Megint a hajón a sok kereskedő, jót nevetnek az emberen,
meg a portékáján. Jól végezhette a dolgát, mondogatják egymásnak,
szalmát csépelt és tégla lett belőle. Amint haladnak a vizen visszafelé,
egyszerre mintha viharosodnék az ég alja. Inog-recseg a hajó, hol a
baloldalára dől, hol meg jobbra és csak úgy kergetőznek a vad szelek.
Ijedez a hajósnép, remegnek az emberek és egyre erősbödik a vihar. - Sok a portéka a hajón - kiáltja a
hajós, - tengerbe a jó részét. Megszólalnak a kereskedők s azt
kiáltják oda a bolondnak: - Dobd a tengerbe a téglád, inkább
megfizetjük az árát. - Nem bánom - feleli az ember, - ha
írást adtok róla. Elkészült az írás, szóval is esküdtek
rá, hogy annyit fizetnek majd a téglájáért, amennyire a bíró
becsülteti fel. Fogják aztán a ládát és a hatszáz darab téglát, a
fentről levőket kiszedik belőle és be vele a tengerbe. Jócskán
megkönnyebbedett a hajó, a vihar is elcsendesült egy kissé. Vígan
indulnak tovább és mert a szél is elült már, nem bántják a másik
hatszázat. Még egy-két nap, és megérkeznek a községükbe. Egymásután
szállnak ki a hajóból, ki-ki a portékájával, a bolond is a
hatszáz téglájával. - Emberek, - szólal meg a bolond, - ide
a hatszáz tégla árát. Szemébe nevet a sok ember, hogy kár a
beszédért, meg azért a csekélységért. Ám, nem hagyja a jussát a
bolond és bíró elé viszi a dolgát. Elmond a bírónak mindent, az írást
is mutatja neki. - Egy téglavetőt hívjatok - mondja a
bíró, - becsültessétek meg a hatszáz téglát. - Nem téglavető kell ide, - feleli a
bolond, - hanem aranyműves, még pedig a legjavából. Mosolyog a bíró, mosolyog a sok
kereskedő. Kapja magát erre az ember, odamegy a
téglarakáshoz, kettétör egyet, kettétör kettőt, aztán még hármat, még
ötöt, még tízet, mindben egy-egy drágakő. - Ahány a tégla, annyi a drágakő -
kiált fel az okos bolond, - hatszáz téglának, hatszáz drágakőnek
követelem az árát. Kénytelen volt vele a bíró,
aranyművesekért küldött. Megbecsültette a sok drágakövet és úgy szólt
az ítélet, hogy hatszáz drágakő ára jár az okos bolondnak. Most néztek csak nagyot a kereskedők.
Ám, a századrésze, az ezredrésze se volt meg a pénznek, nem tellett a
vagyonukból. - Akkor a rabjai lesztek - mondja nekik
a bíró és rabszíjra fűzeti őket, úgy viszi magával a bolond. Időközben híre futott, hogy megjött a
bolond és hogy téglákat cipelt haza, hitvány veres földből valót.
Megijed a gazdag, aki a pénzt adta volt a szegénynek s futvást
igyekszik hozzá. - Add vissza a pénzem - kiáltja oda
neki, - elég volt az üzletezésedből. - Ne siess vele - mondja neki a társa,
- sokat nyerhetsz rajta. Ám, a gazdag csak a pénzét akarta s egy
tapodtat se tágít mellőle. - Meg találod bánni, - inti még egyszer
a bolond. - Az is az én bajom lesz, - feleli a
gazdag ember. - Vagy megfizeted a pénzem, vagy a börtönbe juttatlak. - Nem bánom hát - feleli az ember, -
tanulj a magad kárán. Elővesz egy drágakövet, eladja és
kifizeti vele a társát. Írást is vesz ám tőle, hogy nincs több
követelni valója, egy árva fillérke se. Csak később hallotta meg a gazdag, hogy
mennyi a kincse a bolondnak, hogy ahány a téglája, annyi a drágaköve
benne. Megint odasiet a bolondhoz és kéri a nyereség felét. Az írását
mutatja elő a bolond, hogy nincs több követelni valója. Szalad a gazdag a bíróhoz és előadja a
követelését. A másiknak lett igaza, nem járt a gazdagnak semmi,
egy árva fillérje se. - Miért nem hittél a szavamnak? - kérdi
tőle a bolond. - Ha bíztál volna bennem, felverne most a sok kincs. Így lett a bolondból okos, így lett a
szegényből gazdag. Éli világát, mintha egészen az övé volna és
dolgoznak a rabszolgái, a gőgös kereskedők. Maga elé szólítja őket egy nap s így
szól hozzájuk: - Visszaadom a szabadságotokat, de még
a pénzeteket is. Ám jól megjegyezzétek magatoknak, hogy más
embert ki ne csúfoljatok és ne avatkozzatok a mások dolgába. Mert
ahol ész van, ott pénz is van ám. - Dícsérjük az eszed - hálálkodik a sok
kereskedő és boldogan távoznak haza. Mindenki ismerte Lázár gazdát, a
hős vargát. Mikor még csak foltozgatott s munka után lótott-futott,
szegény sorban, nagy nyomorban élt-éldegélt biz ő. Ám felvitte az
Isten a dolgát s egyszerre csak hős híre kelt. A nagy eset így esett
meg. Amint csirizelget egy nap a putrijában,
hogy, hogy nem, szinte százával duruzsolt körülötte a sok légy. Meleg
is volt, meg morzsa is sok volt az asztalkáján. Kapja magát nagy
mérgesen és közéjök vág az öklével. Megszámlálta őket, épp negyvenet
csapott agyon. Dagadozni kezd a keble, hogy milyen legény is ő a
talpán. Ott hagy legyet, csíriztálkát, siet a fegyverműveshez, egy
kardot vásárol magának s nagy betűkkel azt rovatja rá: - Negyven lelket egy csapásra, ütött
agyon Lázár gazda. Aztán indul világgá, szerencsét
próbálni. Sokat járt-kelt hegyen-völgyön, tengeren meg szárazföldön,
míg egy szép nap elfogja a nagy fáradtság és egy kút mellé heveredik
le. Épp arrafelé tanyáztak volt a sárkányok, nem messze a kúttól. Épp
közeledik az egyik, hogy vizet merjen, és amint megpillantja az alvó
embert, odasettenkedik a közelébe, hogy felfalja egy-kettőre. Épp
kapóra jött neki. De nini, meglátja a kardját és olvassa rajta az
írást, hogy negyven lelket egy csapásra, ütött agyon Lázár
gazda. Tyű, az áldóját, gondolja magában a
megszeppent sárkány, fele se tréfa ennek. Siet lóhalálában
visszafelé és elmondja a többinek, hogy miféle egy rettenetesség van
a kút mellett. Holtra ijed a sárkányhad. Összebújnak, tanácskoznak és
egy sárkányt menesztenek az emberhez, hogy csapjon fel közéjük,
legyen a pajtásuk. Félve közeledik a sárkány s ajka
remegve kéri Lázárt, hogy álljon be közéjük. - Nem bánom - feleli Lázár s
odavegyül a sárkányok közé, kenyeres pajtásuknak. Nyugodtan éldegél köztük s telnek a
napjai békességben, egymásután nyugalomban. Vízért szoktak volt járni
a sárkányok, meg tűzrevaló fáért. Egy nap az egyik, másnap a másik,
szép sorrendben, egymást váltva-váltogatva. Addig-addig, míg Lázárra
is rákerült a sor. Tömlőben hozták volt a vizet, olyan nagyban,
hogy kétszáz csöbör fért el benne. Fogja Lázár a nagy tömlőt,
odacipeli a kúthoz, s amint töltögeti a nagy vederrel, látja, hogy
sehogy se győzi erővel. Egyet gondol és ásni kezd a kút körül. Várják eközben a sárkányok,
megszomjaztak időközben, de meg főzni is kellene vele. Odaküldenek
egy sárkányt a kúthoz, hogy mi van vele, meg a vízzel. Látja a
sárkány az embert és kérdi tőle: - Mit művelsz itt Lázár gazda? - Tán csak nem cipelem mindig ezt a
tömlőt - méltatlankodik Lázár, - inkább kiásom ezt a kutat
egészen s azt viszem majd haza. Nyargal a sárkány vissza és elmondja a
többinek. Holttá rémül a sok sárkány s kérve kérik a pajtásukat, hogy
hagyja azt a kutat, mert el talál a vize folyni s szomjan kell
veszniök. - Inkább mi majd magunk cipeljük a
vizet, még te helyetted is - kérlelik a sárkányok. Persze, hogy nem bánja Lázár,
még örül is neki suttyomban. Még egy-két nap, még egy-két hét és
fahordásra kerül a sor. Hátukon cipelik a nagy fákat, húsz ember se
bírná el, olyan szálas, olyan vaskos. Lázár lett egy nap a
soros. Kicammog az erdőre, s amint látja a rengeteg fákat, elővesz
egy nagy kötelet s összekötözi vele a sok fát. Köröskörül, a
legszélén. Estig várnak rá a sárkányok s még mindig nem tért vissza,
pedig kellene már a sok tűzre való. Odaküldenek érte az erdőre, hogy
mi van vele, meg a fával. Látja a sárkány a dolgát s kérdi tőle: - Mit művelsz itt, Lázár gazda? - Tán csak nem cipelem őket egyenként -
méltatlankodik Lázár, - hanem összekötözöm az egész erdőt s
egyszerre viszem haza. Lohol a sárkány vissza s elmondja a
többinek. Megijednek a sárkányok s kérve kérik a pajtásukat, hogy ne
bántsa azt az erdőt, mert elrothad a sok fa és sorra fagynak a
hidegtől. - Inkább magunk cipeljük majd haza, még
te helyetted is - kérlelik a pajtások. Persze, hogy nem bánta Lázár,
még nevet is rajta suttyomban. Megint telik-múlik az idő; a sárkányok
dolgoznak, Lázár meg csak lustálkodik. Összesúg egy nap a sok
sárkány, hogy terhükre van a pajtásuk, el kellene láb alul tenni.
Megbeszélik aztán, hogy ha majd lefekszik, odalopódzkodnak hozzá és
ahányan vannak, annyi baltát vágnak belé. Hogy, hogy nem, megneszelte Lázár
a szándékukat és amint rájok esteledett, egy jókora nagy fatörzsöt
vesz elő, ráteríti a ruháját, ráteszi a kalapját és azt fekteti le a
földre, a maga vacka helyére. A sárkányok meg előosongatnak és olyat
vágnak a baltájukkal a fába, ahányan, annyit, hogy diribdarab lett a
nagy törzs. Azt hitték a jámborok, hogy végeztek a pajtásukkal s
nyugodt szívvel, megkönnyebbülten, pihenőre tértek. Lázár meg
visszacsúszik a helyére, a dirib-darab fákat elszórja és lefekszik,
mintha semmise történt volna. Arra ébred fel reggel, hogy sandít
feléje a sok sárkány. Sóhajt egyet Lázár, jó mélyet, jó
nagyot. - Mi bajod, Lázár gazda? -
kérdik a szorongó sárkányok. - Mintha bolhák csipkedtek volna az
éjjel - feleli Lázár, - fel-felébredeztem tőle. Egymásra néz a sok sárkány s megremeg a
lelkök. Megint összesúgnak, megint tanakodnak, hogy mi tévők legyenek
már most. Egyet gondol az egyik, közülök a legbátrabbik, és azt kérdi
az embertől, hogy van-e otthon felesége, apró-cseprő csemetéje. - Van - feleli nagy nyugodtan a mi
hősünk, nagy Lázárosz. Teli zsákkal kínálják neki az aranyat,
vigye haza a családjának. - Nem bánom - mondja nekik Lázár,
- de egyikőtök, az cipelje majd utánam. Megtöltik neki a zsákot, rárakják egy
sárkányra, a legerősebbikre s szíves szókkal elköszönnek tőle,
úgy menesztik útnak. Ballag Lázár hazafelé, utána a sárkány,
hátán meg az egy zsák arany. Amint mennek-mendegélnek s már
közeledőben a kunyhójához, hátrafordul Lázár s azt mondja a
sárkánynak: - Várj itt egy darabig. Én előre
sietek, hogy megkötözzem a gyermekeimet. Szeretik a sárkányhúst
nagyon és még fel találnák falni. - Szegény sárkány úgy megrémült,
hogy szinte belevacogott a foga. Lázár meg eközben hazasiet,
előveszi a gyerekeit, színből összekötözgeti őket és azt mondja
nekik: - Ha majd meglátjátok a sárkányt,
kezdjétek el az ordítozást, hogy: - Sárkányhúst akarunk. Siet aztán vissza a sárkányhoz, hogy
most már jöhet, összekötözgette a gyerekeit. Úgy haladnak kettesben,
elől Lázár, a hős varga, utána a sárkány, zsák arany a hátán.
Ott állanak a gyerekek a kapu előtt és amint megpillantják a
sárkányt, elkezdik a nagy ordítozást, hogy: - Sárkányhúst akarunk,
sárkányhúst akarunk. Egyéb se kellett a sárkánynak. Ledobja
a zsákot a hátáról és uccu, vesd el magad, úgy nekiiramodik,
hogy meg se állott volna hazáig, ha nem állja el az útját a farkas. - Hová oly lelkendezve? - kérdi tőle
farkas koma. - Jaj, ne is kérdezd - feleli a halálra
ijedt sárkány, - a hős Lázár gyerekei akarnak felfalni. Azok
elől kell menekülnöm. - Lázár varga gyerekei? - kérdezi a
farkas és úgy elfogja a nagy nevetés, hogy a könnyei is megerednek
tőle. - Két tyúkja van a vargáéknak - folytatja a farkas, - épp
tegnap ettem meg az egyikét, most meg a másikért sietek oda. Félnek
ám azok, még a maguk árnyékától is. Elálmélkodik a sárkány, nem hisz a
farkas szavának. - Ha nem hiszed el, gyere velem, kösd
oda magad a farkamhoz s meglátod akkor. Odaköti magát a sárkány s kettesben
mennek Lázár-ék felé. Ott vigyázott a varga a háza tájékán,
hátha vissza talál jönni az a sárkány. Amint megpillantja őket,
felemeli a kezét s mérges szóval förmed rá a farkasra: - Nem megmondtam, beste férge, hogy ne
csak ezt az egyet, hanem a többit is cipeld el magaddal? Most már megértette a sárkány. Úgy
visszairamodik az útjáról, hogy még a szél se éri utól. A farkast meg
addig cipeli, addig ráncigálja, míg beledöglött a sok sebbe. Így szabadult meg a hős varga, így lett
úrrá a falujában és aki csak arra vetődik a portája felé, az olvassa
le róla, hogy: - Negyven lelket egy csapásra, ütött
agyon Lázár gazda. Élt egyszer egy kereskedő, egész
Indiáig volt a kereskedni valója. Három lánya is volt neki, egyik
szebb a másiknál, különösen a legkisebbik. Amint készülődik egyszer
Indiába, arra kérik a lányai, hogy hozzon onnan valamit. Az egyik egy
aranyruhát szeretne, a másik egy aranyfátyolt, a harmadik pedig, a
legkisebbik arra kéri az apját, hogy az aranybokrot hozza el neki. De
ha nem teljesíti a kérésüket, ha csak egyiköjüknek is, ne indulhasson
vissza a hajója. Ezzel ijesztettek rá, ez váljon valóra. El is indul a kereskedő, szerencsésen
meg is érkezik s annyi portékát vásárolt össze, amennyi csak kellett
neki. Megvette aztán az aranyruhát, az aranyfátyolt, csak a
harmadikról, az aranybokorról felejtkezett meg. Amikor elvégezte
a dolgát és rászállt a hajójára, mintha megrekedt volna, egy lépést
se mozdult a hajó. Pedig csendes volt az idő, nyugodt volt a tenger.
Leül a parton a kereskedő és el-elmélázik a dolgán. - Min gondolkozol, apó? - szólítja meg
egy parasztforma ember. Egy szóval se felel neki a kereskedő s
továbbra is elmélázik. Másodszorra is megkérdezi a paraszt,
másodszor se felel neki a kereskedő. Csak a tengert nézi, meg a
hajóját rajta. - Tán ígértél valakinek valamit és nem
váltottad be - tudakolja megint a paraszt. Ekkor jut eszébe a kereskedőnek az
aranybokor, és elmondja a parasztnak. - Hol találok én rá arra? - sóhajtoz a
kereskedő. - Itt az út előtted, - mondja a
paraszt, - három órát haladj rajta és meg fogod találni. Szót fogad a kereskedő és elindul az
egyenes úton. Amint letelik a három óra, megpihen egy kissé és kérdi
az ottlevőktől, hogy merrefelé az aranybokor. Egy palota felé mutatnak s azt mondják
neki, hogy a palotában lakik a vaszilopulo, a királyfi, mert ő
az aranybokor, az annak a neve. Elmegy a kereskedő a palotáig, benyit
rajta és a király elé kívánkozik. Odavezetik a vasziljász
(király) elé s addig rimánkodik neki, addig könyörög hozzá, míg meg
nem nyílik egy ajtó, az aranybokor-királyfié és belép hozzá. - Mit kívánsz tőlem? - kérdi tőle a
királyfi. - Három lányom van énnékem - feleli a
kereskedő, - a legkisebbiknek az a kívánsága, hogy az aranybokrot
hozzam el neki. Nem szól a vaszilopulo egy szót
se, hanem kézen fogja és bevezeti egy szobába, tündérénél
ragyogóbba. Csupa szép kép volt a falon, csupa lányarc, mindegyike
egy-egy tündér. Azt kérdi a királyfi: - Van-e olyan szép a te lányod, mint
ezek itt? - Ezerszerte szebb a lányom - feleli a
kereskedő. Egy másik szobába vezeti innen a
királyfi, még szebbikbe. Lányka képe lóg a falon, káprázatos
világszépe. Álmában látta volt meg ezt a lányt a királyfi, álma után
festette meg s ott maradt a szíve nála. - Van-e oly szép a te lánykád, mint ez
itten? Elképped a kereskedő és felcsillog a
két szeme: - Hisz ez itt az én lánykám - kiált fel
nagy boldogan. Egy írást ad át a királyfi a
kereskedőnek, egy arany tálcát, meg egy arany gyűrűt s arra kéri,
hogy adja oda a lányának. Veszi az ember a három holmit s visszamegy
a hajójára, part mellett a kikötőbe. És íme, ahogy felszáll rá,
elindul a hajó és meg se áll hazáig. Kérdik otthon a lányai: - Hoztál apánk, ajándékot? - Hoztam - feleli az apjuk, és a
legnagyobbiknak az aranyruhát, a középsőnek az aranyfátyolt, a
legkisebbiknek meg a királyfi ajándékait adja oda. Veszi a kislányka
a három holmit, besiet vele a szobájába és magára zárja az ajtót.
Felbontja az írást és elolvassa a királyfi sorait. Az állott benne: - Ha a szíved úgy kívánja, vedd elő az
aranytálcát, kristályvízzel töltsed tele, dobd belé az aranygyűrűt és
háromszor egymásután mondjad: Jöjj, óh jöjj el aranybokor. Hívásodra
egy kis galamb jelenik meg, megfürdik a tálca vizében, megnézi az
aranygyűrűt és legénnyé változik át. Én vagyok az a legény, én vagyok
az aranybokor. Nagyot dobban a lány szíve és tovább
olvassa az írást: - Hagyd ám nyitva az ablakod, hogy
berepülhessen a galamb. Úgy tett a lány szóról szóra. És amint
ráesteledett, félablakát nyitva hagyta, és: Jöjj, óh jöjj el
aranybokor, úgy várja a galambkáját. Jön is mindjárt szárnycsattogva,
berepül, beleszáll az aranytálcába és amint kiröppen belőle, ott
előtte a királyfi, aranybokor ragyogású. Néz egymásra mind a
kettő s szóhoz fűzik szavaikat, el-elbeszélgetnek egymással. Egy
aranydiót vesz elő a királyfi és azt mondja a lánykának: - Törd fel reggel ezt a diót s vedd
magadra, ami kihull majd belőle. Beszáll aztán a vízbe, galambbá lesz az
alakja és prrr... kirepül az ablakon. Alig várta a lányka a másnap
reggelt. Feltöri a diót, hát olyan ruha hull ki belőle, hogy csak úgy
ragyogott rajta a menny ég meg a sok csillag. Felveszi a lányka a
ruhát és megy le a kertbe, hogy sétáljon egyet benne. Aj, de
megcsodálta a két testvére, de megirigyelte. Aznap este megint nyitva a lány ablaka.
Kinéz rajta és így fohászkodik: Jöjj, óh jöjj el aranybokor.
Ismét berepült a galamb, az ablakon át a tálba és a tálból megint a
királyfi pattan elő. Nyájas szókkal beszélgetnek és amikor letelik az
ideje, egy arany mogyorót ad oda a lánynak. - Törd fel reggel ezt a mogyorót -
mondja a lánynak, - s vedd magadra, ami kihull majd belőle. Aztán galambbá lesz, és prrr... kirepül
az ablakon. Feltöri a lányka másnap a mogyorót, hát olyan ruha hull
ki belőle, hogy csakúgy csillogott rajta a tenger, a víz hulláma, meg
benne a sok aranyhal. Felveszi a lányka a ruhát s megy le a kertbe,
hogy sétáljon egyet. Még jobban megcsodálták a testvérei, még jobban
megirigyelték. Harmadszorra is megnyílik a lány ablaka
és amint hívogatja, hogy: Jöjj, óh jöjj el aranybokor, - ott a galamb
az ablaknál, az ablakon át a tálcában és egy-kettőre előtte a
királyfi. Kéz a kézben, szem a szemben, úgy beszélgetnek el
egymással. Ám, int az idő ismét és elmenőben a királyfi. Egy arany
fügét vesz ezúttal elő, odaadja a lánykának s azt mondja neki: - Vágd fel reggel ezt a fügét s vedd
magadra, ami kihull majd belőle. Felvágja másnap a fügét, hát olyan ruha
hull ki belőle, hogy csak úgy pompázott rajta a sok májusi virág.
Felveszi a lányka a ruhát s lesétál vele a kertbe. Odáig a testvérek
a nagy csodálkozástól, hát még az irigységtől. Összesúg a két rossz csont és a
kisebbik vesztére törnek. Megbeszélik egymással, hogyha majd fürödni
mennek, egy zacskó gyöngyöt visznek magukkal és elejtik az úton a
poros földön. Kihull belőle a sok gyöngy s mialatt összeszedetik a
húgokkal, bemennek szobájába és elvégzik ott a munkájukat. Jaj, el is felejtettem és nem mondtam
még el, hogy meglesték volt a lány titkát s megtudták az aranybokrot,
tálcástul, gyűrűstül, mindenestül. Úgy is tett a két nagyobbik. Elindulnak
aznap hárman, kert tavában megfürödni s elejtik a gyöngyös zacskót,
le a földre, út porába. - Szedd csak össze, kis húgocskánk -
mondja a két nagyobbik, s mialatt szedegeti a lányka a
gyöngyszemeket, beoson a szobájába a másik kettő. Még a kulcsot is
elvették időközben tőle. Bemegy a két nagyobbik, előveszik az
aranytálcát, vizet öntenek belé, kristálytisztát és a gyűrűvel együtt
egy kést is dobnak belé. - Jöjj, óh jöjj hát aranybokrom -
mondja a legnagyobbik és elbújnak egy szekrény mögé, mert szepegtek
ám egy kissé. Huss... berepül a galamb, huss... be a
tálcába és amint egyet rázkódik benne, belevágódik a késbe. Folydogál
a piros vére, csupa vér a tálca vize. Búsan néz szét a kis galamb s
amint jött, úgy el is repült. A két nagyobbik meg kiszalad, most
pompázzék a kisebbik. Siet eközben a kis lányka, futva jön a
szobájába és: Jöjj, óh jöjj hát aranybokrom, - veszi a vizet, hogy
beöntse a tálcába. Jaj, az ő nagy rémülete, amint megpillantja a
piros vért az aranytálcában. Jaj, az ő nagy búbánata, amint
hívó, esdő szavaira nem jön meg az aranybokra. Sír, zokog szegényke,
tördeli két apró kezét. Néz, kutatgat mindenfelé s amint eltünődik a
szomorú sorsán, két nénjének irigysége, ravasz, sanda tekintete jut
egyszerre az eszébe. Nem szól semmit, hanem odasiet édesapjához, a
vasziljász-hoz s így szól hozzá: - Édesatyám, jó királyom, szabass nekem
rúmi (európaias) ruhát, adass nekem egy hajócskát, hadd
távozzak idegenbe, tengeren túl, messze földre. Váltig ellenkezik az apja, nem győzi
meg a lányát. S addig rimánkodik a lányka, addig könyörög hozzá,
míg varrat neki rúmi ruhát, adat neki egy hajócskát s elindul
egy nap a lányka, tengeren túl, Indiába. Amint halad a hajója a tengeren, két
kis madár jön repülve s rászállnak az árbocfára. - Nagy beteg a mi királyfink, csupa seb
a harmat teste, - szólal meg az egyik madár. - Orvos írja, száz kenőcse, betegebb a
beteg tőle - sóhajtozza a második. - Pedig baja gyógyítható, - mondja
megint az első. - Ugyan, mivel, milyen módon? - kérdi
megint a második. - Mindkettőnket ha megölnek s itt a
parton, a forrásból, vizet hozzá merítenek, olyan kenőcs lesz
belőlünk, hogy a sebét meggyógyítja. Értett a lányka a madarak nyelvén,
aranybokra arra is megtanította. Veszi a lányka az íját és lenyilazza
a két madarat. Odaeveztet aztán a parthoz, vizet merít a forrásból,
meggyúrja a kenőcsöt és tovább mennek a tengeren, Indiá-nak
földje felé. Megérkeznek egy nap, a lány felölti a
rúmi ruháját és ott sétálgat el a király palotája előtt. - Orvos vagyok, Rum-ból való, a
kenőcsöm sebre való - kiáltgatja utca-szerte. Meghallja a király az orvos szavát,
behivatja a palotába s kérdi tőle: - Beteg a fiam, a vaszilopulo.
Meg tudnád-e gyógyítani? - Megmondom, ha majd megnézem - feleli
orvos ruhájában a lányka. Felvezetik a királyfihoz és
megpillantja a királyfit, szívének ő szép szerelmét, illatozó
rózsabokrát. Megnézi, megsímogatja és azt mondja a királynak: - Nyolc nap alatt meggyógyítom,
nyolcadikon ott lesz velem vadászaton. - Ne higyj neki - mondja a többi orvos,
- itt a fejünk, ha meggyógyítja. - Nem a ti fejetek kell énnekem - szól
rájok a király, - hanem az én fiam élete, a vaszilopulo-é. Nem szól a lányka egy szót se, hanem
odamegy a királyfihoz és megkenegeti a kenőcsével. Nyugodtabb lett a
királyfi, álom szállt a két szemére. Másnap megint odamegy a lány s
kenegeti kenőcsével. Ébredez a bágyadt beteg, szókra nyílik az ajka.
Nap-nap után kenegeti s napról napra szállott vissza az ereje. Még el
se telt a nyolc nap s már vadászaton a királyfi. Határtalan az öröme
az öreg királynak s így szól az orvoslánykához: - Mivel háláljam meg a jóságodat, meg
az ügyességedet? Azt feleli neki a lányka: - Egyebet se akarok én, mint azt, hogy
hívj össze nagy vendégséget s aki nagy az országodban, mind ott
legyen lakomádon. Készül a király a nagy mulatságra s
együtt ül a vendégsereg. Esznek-isznak, mulatoznak, hangos szókkal
vígadoznak. Odafordul az orvos-lányka a királyhoz és azt mondja neki: - Vendégeid intsed csendre, hadd kezdek
rá egy mesére. Egyet int a király és nagy csend áll be
a lakomán. Feláll akkor az ifjú orvos s belekezd a meséjébe, saját
maga életébe. Elmeséli ifjúságát, leánykori búját-baját, atyja indus
utazását, szívének a rózsabokrát; két nénjének irigységét, királyfi
megsebesültét. Szóval, mindent úgy, ahogy volt, ahogy érzett s ahogy
gondolt. Ám, önmagát fel nem fedte, egy lányé volt története. Csak a királyfi nézett, nézett s le nem
vette a szemét az orvosáról. Beszél a lányka még tovább is s egész
odáig jutott el, hogy elindul hazulról a lányka és rúmi
ruhájában, orvos alakjában hogy szerezte a kenőcsöt s hogy gyógyult
meg a betegje. Nézi, nézi a királyfi s le nem veszi
róla a szemét. Egyszerre csak felugrik, odaszalad az orvosához,
átöleli, megcsókolja s boldog arccal így kiált fel: - Rúmi orvos, rúmi
lányka, te vagy szívem, lelkem párja! A nagy lakomából nagy lakodalom lett, a
boldog párból még boldogabb férj és feleség lett. Izenet ment
Indiából a lányékhoz, s boldog volt a kereskedő, hogy a lánya révbe
jutott. Csak a két nénje emésztődött s idő előtt vénültek meg. Minden jóban duskálkodott az egyszeri
király. A lánykája meg olyan szép volt, hogy Nerejdának, vizi
istennőnek hitték. Százszámra is volt kérője, egy se kellett neki,
tudni se akart róluk. Pedig bibije volt ám a lánykának. Selyem cipőt,
vadonat ujat kért minden este és másnapra, ahogy felvirradt a reggel,
rongyos volt a cipellője, néha sáros, mindig kopott. Senkise tudta
hogyan, senkise sejtette miért. Haragra lobbant emiatt az apja s
világgá kürtöltette, hogy annak adja a leányát, még ha kell hát
erővel is, aki megtudja a cipő dolgát. Miért rongyos, miért sáros,
miért kopott a cipellő? Ám vigyázzon jól magára, bosszut állhat a
lány rajta s vérét veszi kérőjének. Jött a sok királyfi mégis, csak úgy
özönlött elő a sok legény s mind ott hagyta a fogát, mind ott
pusztult el szegény. Se a cipőt meg nem tudták, lányka eszén sem
tettek túl. Távol tengeren túl lakott egy királyfi,
odáig is eljutott a lány híre. Odamegy egy reggel az apjához és azt
mondja neki: - Felkeresem azt a Nerejda-hírű
lányt s megtudom a dolgát, a cipője kopását. Kérlelni kezdi az apja: - Ne hagyj itt magamra, kár szép
életedért. Te is elpusztulhatsz, mint annyi más száz legény. Nem tágít a királyfi, elmegy ő, akár a
világ végéig is. Búsan törődik bele az apja, kezet csókol neki s
útnak indul a királyfi. Amint megy, mendegél az úton, egy öreg
asszonnyal találkozik. - Isten áldása rajtad, anyókám, -
köszönti a legény. - Isten hozott errefelé, - fogadja az
asszony. - Merrefelé igyekszel, kis fiacskám? - Arra - mondja a királyfi, - ahol az a
Nerejda-féle királykisasszony lakik, aki miatt sok-sok legény
pusztult már el. - Miért pusztult el? - kérdi az öreg
asszony. - Mert nem találták meg a bibijét -
feleli a legény. - Miféle bibijét? - kérdi az asszony. - Azt - feleli a királyfi, - hogy
selyem cipőt kap minden este, vadonat újat és másnap reggelre rongyos
is lesz, néha sáros, mindig kopott. - Óh, fiacskám - mondja az asszony, -
ész kell ahhoz, meg erős láb, csak úgy lehet kitalálni. - Eszem is van, lábam is van - feleli
az ifju - és vagy a végére járok, vagy belepusztulok én is. Gondolkozóba esik az öreg asszony s így
szólal meg aztán: - Sajnálom a fiatalságodat, segíteni
akarnék rajtad. Kísértetes az a lányka, kísértetek tartják fogva s ha
van szíved, ha van eszed, testét-lelkét megmentheted. Egy fehér süveget vesz elő az
iszákjából, odaadja a legénynek és azt mondja neki: - Senki téged meg nem láthat, míg
fejeden ez a süveg. Ha majd bejutsz a lányhoz s leültet az
asztalához, borral fog majd megkínálni, poharával koccintani. Két
palackot tesz majd az asztalra, az egyikben altató szer, abból
kínálgat meg téged. Jól vigyázz, hogy meg ne ízleld s bármint biztat
a leányka, spongyát tégy az ajkad alá, abba öntsd le a borodat.
Tettesd úgy, hogy álmos lettél s hunyd be szemed, nyisd ki eszed, úgy
lesd meg a csínját-binját. Ha majd azt látod aztán, hogy felhúzza az
új cipőit s indul ki a palotából, tedd a fejedre a süveget s
nyomról-nyomra járj nyomában. A többi aztán az eszed dolga, meg a
lábadé. - Jó tanácsod, nagy jóságod, én
anyácskám, mivel tudjam meghálálni? - kérdi tőle a királyfi. - Semmivel - feleli az asszony, - hisz
én vagyok a mira-sorsod. És azzal úgy eltünt előle, hogy köd
előtte, köd utána. Fogja a legény a süveget, a gelebébe rejti s
elindul a királyék országa felé. Hegyek közt jár, völgyekben jár,
erdőn siet, mezőn ballag, míg megérkezik egy nap abba a másik
országba, annak is a palotájába. Odalép a király elé s bátor szóval,
bátor szívvel azt mondja neki: - Hosszú legyen az életed, óh királyom;
a lányod miatt jöttem, feleségül venném. Mivel kezdjem? Mihez fogjak? - Miféle vagy s honnan jöttél? - kérdi
tőle a király. - Király apám fia vagyok, egyetlenje az
anyámnak - feleli a legény. - Kár a fiatalságodért, meg a
bátorságodért - feleli búsan a király; - jobb ha visszafordulsz, jobb
ha meg se mozdulsz. - Nem én innen egy tapodtat se - feleli
az ifjú, - beszélj inkább a lányodról, pár cipellős magzatodról. - Három éve idestova - beszéli a
király, - hogy minden este friss cipőt kap s mégis nyűvött lesz
reggelre. Senkise tudott még eddig a nyomára jönni, soknak ment rá az
élete. - Sorsom én is hadd látom hát - feleli
a királylegény, - hadd keresem én a nyitját. Tapsol egyet a király s megjelenik egy
szolga. Egyet int neki a király s vezeti a legényt a lányka elé,
egyik belső szobájába. Szép volt a lányka, csodaszép, csak úgy
káprázott a királyfi szeme. Ránéz a lány a legényre s csendes hangon
hajtogatja: - Be kár ezért a legényért, be kár ifjú életéért. Odafordul aztán az ifjúhoz és az
asztalához tessékeli. Siet a sok rabszolga lány, megterítenek s már
hozzák is a sok drága ételt, édességet, gyümölcsöket s borral teli
két palackot. - Láss hozzá királyfi - biztatja a
lányka. Hozzálátnak a falatozáshoz, a lányka
elbeszélget, eltréfálkozik s borral kínálja a legényt, koccintani
akar vele. - Majd csak csínján, - feleli a
királyfi, - fejembe ne szálljon borod. Iszik a lányka az egyik palackból, a
magáéból, a másikból meg a legényt kínálgatja. Veszi a legény a
poharát s úgy tesz, mintha hörpintene belőle, pedig odacsurgatta az
ajka alá, a spongyába. - Elszédültem egy kissé - mondja a
királyfi, - s úgy eldől egyszerre, mintha elájult volna. - Ezzel is végeztem, szegénnyel, -
sóhajt egyet a lányka s odaviteti a legényt az ágyra, hogy ott
folytassa az alvást. Alig hogy besötétedett, a lány is, meg
a cselédség is, ágyaikba bujtak. Csak a királylányka nem aludt el,
hanem nagy óvatosan felkél, felöltözködik, új selyem cipőit felhúzza,
aztán odalép egy szekrénykéhez, kinyitja és két vesszőcskét vesz ki
belőle. Az egyik aranyból volt, a másik meg ezüstből. Aztán elindul,
s amint közeledik az ajtó felé, a királyfi is felugrik, magára kapja
a süveget és indul a lányka után. Csak az ezüst vesszőt tartja a
királylány az ajtó felé és magától nyílik ki. Kilép aztán a szobából,
lesétál a lépcsőkön, a kapu kijárata elé. Utána a láthatatlan, a
süveges királyfi. A kaput az arany vesszővel érinti meg a lány és
magától nyílik ki. Kilép a lány a szabadba, a királyfi utána s
neki a nagy sötétségnek, pusztaságnak, rengetegnek, tüskén, bokron,
ingoványon, posvány földön, szárazságon. Sötét volt, akár csak a
kátrány; néma csend volt, akár csak a halál. Egyre mentek botorkálva,
előlről a királylány, utána egy király fia. Itt-ott a lány hátrafordul, mintha
léptek zaja lenne, mintha egy ág elhajolna, mintha követnék a nyomát.
Nem lát semmit s tovább mennek, sűrű fák közt, erdőségben,
árkon-bokron, füzesekben. Végre egy nagy palotát pillant
meg a királyfi. Ablakai világítva, nagy kapuja tárva-nyitva. Három
királyfi-féle várakozik a kapuban s odavilágítanak a lányka elé. Ők
voltak a kísértetes királyfiak, elvarázsolt tündérlelkek. Három éve
idestova, hogy meglátták a királylányt s mind a hármat
elbűvölte. Kísértetes volt a hatalmuk és akarva, akaratlan ment a
lányka elbűvölten, hatalmuktól megkötötten. - Hová késtél olyan soká? - kérdi a
három királyfi. - Egy legényke jött ma hozzám - feleli
a királylányka, - és csak nagynehezen hogy el birtam altatni. Az úton
meg, ahogy jöttem, mintha léptek zaja lenne, mintha nyomon
követnének. Kísértet-e, avagy kígyó? Mit tudom én, nagyon féltem. - Se kígyótól ne tarts többé, sem pedig
a kísértettől - nyugtatják meg mind a hárman, - kötve tartunk
hatalmunkkal kígyófélét, kísértetet. Képzelődés volt az egész. Felmennek aztán a lépcsőkön, utánuk a
süveges királyfi! Virágbokor nyílt a bejáróban, a virágja csupa
arany, a bimbója karbunkulus. Közepén egy szomorúfűz, gyémántból a
levelei, korállból az ágacskái. Amint elhaladnak mellette, fogja a
királyfi, lenyisszant róla egy ágacskát és elrejti a gelebében.
Egy asztalhoz érnek aztán, gyémánt lámpa világít rá, gyémántos fény
ragyog rajta. Az asztalon gyémántos tál, rubint villa, smaragd kanál.
Odaülnek az asztalhoz és lakmároznak torkig, dosztig. Ahogy
végeztek aztán az étellel és indulnak egy másik terem felé, kapja
magát a süveges és gyémánt tálkát, rubint villát, kis kanálkát be a
gelebébe. Jön aztán a három legény, kísértetes király ifjak és az
egyik arany tálat, a második arany kancsót, a harmadik arany kendőt
tart oda a királylánynak. Két kezére arany tálban, a kancsónak vize
ömlik s arany kendő törülgeti. Azt is elkapja a süveges és elrejti a
többi mellé. Jön aztán a három legény s egy-egy mécses a kezökben,
lekísérik a lánykát s elköszönnek tőle. Indul aztán vissza a lány, sötétségben,
pusztaságban, tüskén, bokron, rengetegen, posványföldön,
szárazságon. Utána a láthatatlan, a süveges királylegény.
Addig-addig, amíg hajnal felé vissza nem érkeznek. Megint az
aranyvessző s kinyílik a kapu, megint az ezüstvessző s kinyílik az
ajtó. Beoson a lányka rajta, utána meg a süveges és amint beugrik az
ágyába, lefekszik és úgy tetteti magát, mintha élet se lenne benne. A
lányka is ledől és amint leoldja a cipellőit, hát csupa rongyos,
csupa sáros, csupa vedlett. Mikor pirkadni kezdett a reggel és süt
a napnak sugárkája, előjönnek a király emberei és elsőnek a
cipellőket nézik meg. Biz' azok épp olyanok, mint a minapiak.
Felköltik aztán a királyfit és odavezetik a király színe elé. - Fiacskám, - mondja neki a király, -
megint csak kopott az a pár cipellő. Mit tudtál meg az éjszaka? Mit
művelt a királylányka? Azt feleli neki a királyfi: - Hívjad egybe a divánt, a
tanácsot, országod fő embereit s beszámolok a dolgommal, éjszakai
nyugalmammal. Egybehívatja a király a nagy tanácsot,
ott ülnek az asztal körül s így szólal meg a királyfi: - Még egy kívánságom volna. - Szólj, - mondja a király, -
teljesüljön kívánságod. - Hívassátok a királylányt is, - mondja
az ifju, - hadd üljön a kafesz (rostély) mögé és ott
hallgasson szavaimra. Küldet a király a lányáért, odaültetik
a rostély mögé, hogy mindent lásson, mindent halljon. Így kezdi a
mondókáját a királyfi: - Csodálkoztok úgy-e nagyon, hogy
milyen kopott, mily viseltes nap-nap után, éj-éj után cipője a
királylánynak? Hogyne kopna, hogyne nyűne, mikor minden áldott éjjel
futkározgat árkon, bokron, hegyen, völgyön, rengetegben. - Jól gondold meg a szavad - inti a
legényt a király, - mást ne mondj, csak szent igazat. - Életem az igazságé, - feleli a
legény, - s ha menthetek sok életet, nem kímélem az enyémet. - Milyen árkot, bokrot mondasz? - kérdi
a király. - Milyen hegyet, milyen völgyet és milyen nagy rengeteget? - Mikor beléptem tegnap a lányod
szobájába - kezdi el a királyfi, - terített asztal várt rám, meg két
kis palack, borral teli. Az egyik nekem szólt, a másik a lányodnak.
Gyanut fogtam, hogy mért nekem a külön palack? Csellel fogtam ki a
lányodon és nem ittam ki a borát, mert álomital volt benne. Sorra veszi aztán a legény és mindent
elmond a tanácsnak. El az arany s ezüst vesszőt, ajtót, kaput
kinyittatót, el az éjszakai útját, amíg csak el nem jutottak abba az
idegen palotába, a kísértetes ifjak közé. Odapillant a királyfi a
kafesz felé, hát csak úgy fészkelődik s ugyancsak
nyugtalankodik a lányka. Folytatja aztán a legény s elmondja a
három királyfi kísértését, hogy hogyan világítottak a lányka előtt s
hogy vitték fel a lépcsőkön. - Virágbokor nyílt a bejáróban, a
virágja csupa arany, a bimbója karbunkulus. Közepén egy szomorúfűz,
gyémántból a levelei, korállból az ágacskái. S amint elhaladtam
mellette, egy ágacskát le is nyisszantottam róla. Íme, itt van,
láthatjátok. Azzal előveszi az ágacskát, odamutatja
a lány felé és azt kérdi tőle: - Ismered-e az ágacskát, a korállját, a
gyémántját? Egy szót se szól a lányka, csak hol
elveresedik, hol elsáppad szegényke. Annál nyugtalanabb lett az öreg
király, símogatja a szakállát, ráncolgatja a homlokát. - Asztalhoz ültek aztán, - folytatja a
legény, - gyémánt lámpa világított rájok, gyémántos fény ragyogott
fel rajtok, gyémánt volt a lányka tálja, csupa rubint a villája,
csupa smaragd a kanálkája. És azzal belenyúl a gelebébe, előveszi
a gyémánt tálat, rubint villát, a smaragd kanalat, odamutatja a
lányka felé s azt kérdi tőle: - Ismered a tálacskádat, villácskádat,
kanálkádat? Egy szót se szól a lányka, csak
szorítja össze a fogait, mintha vasat rágna vele. - Jött aztán a három legény, -
folytatja megint a királyfi, - s arany tálat, arany kancsót meg egy
kendőt tartanak eléje. Az egyik legény a tálat tartja, a másik a
kancsót és önti a lány kezére a vizet, a harmadik meg az arany kendőt
nyujtja, hogy megtörülje vele a kezeit. És azzal ismét belenyúl a gelebébe,
előhúzza az arany kendőt, odamutatja a lánynak és azt kérdi tőle: - Ismered-e ezt a kendőt? Egy szót se szól a lányka, csak
megremeg és hullatja keserves könnyeit. Magánkívül volt az öreg
király. Felugrik az ültéből, kirántja a kardját és odarohan a
lányához, hogy apróra darabolja. - Három éve idestova, - kiáltja a
király, - hogy éjszakáról-éjszakára ezt cselekszed s él még mindig
bűnös tested. Utána szaladnak az emberei s
megragadják a karját: - Egyetlen egy gyermekedet fosztanád
meg életétől? Itt ez ifjú, hős királyfi, adjad hozzá feleségül. - Tán elébb megkérdhetnétek, - szól a
királyfi, - hogy akarom-e feleségnek? - Téged illet a királylány, - felelik a
király emberei, - te győzted le s nem ő téged. - Ha vajákos könyvecskéjét, arany s
ezüst vesszőcskéjét itt előttem elégeti s eljön velem országunkba,
apám fényes udvarába s hogyha szeret, ott is marad, ha pedig nem, ott
is hagyhat, akkor aztán meggondolom, - mondja a királyfi. Mind ránéz a királylányra, várnak igaz
mondására. Lesüti a lány a szemét s hálás szóval, igaz szivvel azt
rebegi: - Legyen meg a kívánságod, óhajom a te
óhajod. Minden úgy lett, ahogy meglett; a végén
nagy lakodalom, országszerte dínom-dánom. Hivatalos én is voltam s amikor
bekukkantottam, de sok mindent dobtak felém, egy nagy csontot raktak
elém. Szívogattam, szopogattam, de velőre nem találtam. Rászóltam az
állkapcsomra, ráförmedtem a csontomra s repült felfelé az egyik,
repült lefelé a másik. Aki hiszi boldoguljon, aki nem, az ellóduljon. Midilli kis szigetében, annak is
az erdejében, szűkösködött egy favágó. Felesége, két gyermeke,
baltája meg szekercéje, girhes-görhes két öszvére, ennyi volt a
mindensége. Minden Istenadta reggel, akár virradt,
akár nem, már az erdőben járt a favágó. Egy-egy fát nézett ki magának
s addig vagdosta, addig csapdosta, míg apróra nem darabolta. Rárakta
aztán a két öszvérére, behajtatott egy városkába és hol túladhatott a
fáján, hol nem; hol jól laktak aztán otthon, hol nem. Most lett épp
húsz esztendeje, hogy így teng-leng az élete. Egyforma a bajlódása,
vesződsége, koplalása; pedig fogytán is már az ereje, de még inkább a
türelme. El-elfásul apródonként, a jókedve is cserbe hagyja, hogy se
a szerencse nem akad rá, se a biztos falatkája. - Minek is küszködök én annyit - mondja
egy nap, - amikor semmi láttatja a munkámnak. Azzal odacsapja a baltáját meg a
szekercéjét a kuckóba, hogy ő bizony nem dolgozik többet, az erdőnek
meg feléje se néz. Ha megvan valamerre a kiszmet-je (a jó
szerencséje), majd csak felkeresi valahogy. Ő bizony nem jár többé
utána. És fel se kel másnap a vackáról, hanem végig nyujtózkodik
rajta és hol jobbjára fordul, hol meg balfelé. Nagyot néz rá a
felesége s odatipeg, hogy felébressze, ha alszik. - Kelj fel, apjuk - szólongatja az
urát, - a kakas is kukorékolt már. - Én felőlem akár estig is
elkukorékolhat - dörmögi a favágó. Még nagyobbat néz rá a felesége s
haragszóval szól rá: - Itt az ideje, hogy feltápászkodj. - Minek az ideje? - kérdi megint az
favágó. - Hát, hogy az erdőre menj, favágni -
feleli mérgesen az asszony. - Úgy kérdezed, mintha nem tudnád. - Én pedig már torkig vagyok vele -
mondja az ember, - nem teszek én a kiszmet-em után egy lépést
se többé. Ha szüksége lesz rám, megtalálhat a vackomban. Az erdőbe se
teszem többé a lábom, nem én. - Tán elment az eszed, te ember? -
kiáltja megdermedten az asszony. - Azt hiszed, hogy majd utánad
szalad a kiszmet-ed? Arra ugyan várhatsz. Egy-kettő, siess az
erdőre, mert éhen veszünk máskülönben. Már egy falat kenyér sincs a
házunkban. - Bánom is én - mondja nagy
nemtörődömséggel a favágó. - Én pedig innen fel nem kelek, én az
erdőre többé nem megyek. Kérőre fogja az asszony a dolgot, ám,
hiába. Sírva fakad az asszony, az is hiába. Csökönyös az ember
nagyon, nem enged a magáéból. Fal felé fordul a vackán és beszélhetsz
jó asszony, akár napestig is elprézsmitálhatsz; ide jöjjön az a
kiszmet, ha úgy akarja. Ő bizony egy tapodtat se utána. És íme, nyílik a kunyhójuk ajtaja. Egy
gazdaember toppan be rajta és azt mondja a favágónak: - Valami elhordani valóm volna s nem
bírja a hátam. A két öszvéred elbírná, ha te is segítenél benne. - Sajnálom - feleli a favágó, - de még
csak moccanni se akarok a helyemről, tiltja a fogadásom. - Akkor hát az öszvéreidet adnád ide,
meghálálom a jóságodat - kéri az ember. - Az öszvéreimet elviheted - feleli a
favágó. Fogja a gazda az öszvéreket s viszi
őket elfelé. Abban sántikált ez a paraszti ember, hogy amint ásott
meg kapált a földjén, egyszerre csak kincsre, sok kincsre talált
rábukkanni. Azt akarta volna hazacipeltetni, arra kellett neki a két
öszvér. Zsákokba rakta a sok kincset, ráterhelte az öszvérekre, csak
úgy rogyadozott a két girhes alatta. Amint baktat a kincsével a faluja felé,
egyszerre csak azt látja nagy rémülettel, hogy zaptije
(fegyveres) halad az úton. Épp arrafelé tart az is, az ő faluja
irányába. Most jutott csak az eszébe a gazdának, pedig már elébb is
jól tudta, hogy a föld kincse a padisah tulajdona és hogy
halál a büntetése, aki vét a parancs ellen. Uccu, vesd el magad jó
gazda és nagy ijedtében, meg halálfélelmében úgy eliramodott
onnan, hogy meg se állt hazáig. Az öszvéreket is ott hagyta,
zsákostul, kincsestül, mindenestül. A két öszvér pedig fogta magát,
elindultak és elporoszkálgattak az istállójuk felé, a favágóék
kunyhójába. Épp tett-vett az asszony az udvarban,
amikor egyszerre csak azt látja, hogy ott a két öszvér a kapu
mellett. Csak úgy rogyadoz a térdük a nagy teher alatt, alighogy meg
bírnak állani. Szalad az asszony az urához s kiáltja nagy
sebbel-lobbal: - Itt a két öszvérünk a kapu mellett,
annyi a tele zsák rajtuk, hogy még bele találnak szakadni. Siess,
segítsük le a hátukról, míg nem késő. - Én pedig innen fel nem kelek -
zsörtölődik az ember, - megmondtam már egyszer. Szalad a szegény asszony az udvarra,
egy kést szed elő és ketté vágja a köteleket. Azokkal voltak a zsákok
az öszvérekhez kötözve. És ahogy legurul az egyik zsák, csak úgy hull
ki belőle a sok ezüst: és ahogy legurul a másik zsák, csak úgy hull
ki belőle a sok arany. Cseng-peng az arany meg az ezüst és akár egy
aranykárpit, meg egy ezüstkárpit, úgy terül szét a földön. - Teremtő Allah - kiált fel az
asszony, - megjött a kiszmet, itt van a kiszmet. Rohan be az urához és hol sír, hol
nevet, hol dadog, hol hebeg, úgy bámul rá az urára. - Hát téged mi lelt? - kérdi tőle az
ura. - Megjött a kiszmeted - kiáltja
az asszony, - az öszvéreid hozták el. Csupa arany az udvarunk meg
ezüst; nincs többé szegénység, nincs többé nyomorúság. Erre már a favágó is feltápászkodik és
amint kitekint az udvarra, hát odakap a két szeméhez, úgy káprázik a
nagy csillogástól. Nézi a sok kincset és elgondolkozik rajta. - Látod, asszony - szólal meg végre, -
mégis csak nekem volt igazam, hogy nem mentem az erdőre és hogy itt
vártam be a kiszmet-emet. Mert fura jószág ám ez a
kiszmet-féle. Ha igyekszel utána és lótsz-futsz érte, sose
érheted utól; de ha bevárod és ügyet se vetsz rá, magától keres fel
és úgy potyog a nyakad közé. Élt egy kalmár Áthénében, nagy vagyonú,
becsületes. Felesége volt, meg egy fiacskája s boldogságos az életök.
Hogy, hogy nem, tönkre ment egy nap a kalmár s nagy bújában,
bánatában addig emésztette magát, míg ágyba esett és meghalt. Egyedül
maradt az asszony, árván a fiacskája. Holmi egy-mást adogatott el
szegény feje, abból taníttatta, abból nevelgette a fiát. Jó nagyocska volt már a legény, amikor
így szól egy nap az anyjához: - Én anyácskám, valamihez kéne fognom,
hogy megkereshessem a mindennapi kenyerünket. Mindenünkből kifogyunk
maholnap. - Adjuk el a kis földünket, - sóhajt
fel az asszony. - A pénzzel elutazol Sztambulba, bevásárolsz
mindenfélét s eladod itt Áthénében. Kalmár ember lehetsz te
is, akár az apád. El is adták rövidesen a földecskéjüket,
elbúcsuzkodnak egymástól és hajóra száll a legény, hogy meg se álljon
Sztambulig. Amint jár-kel az utcákon, zeges-zúgos bazárokban,
egy helvás boltba tér be, egy helva-készítő öreghez.
Egy-két napig ott is marad, segít egyet-mást az öregnek és beletanul
a mesterségbe. Megszereti az öreg a legénykét és kérdi tőle egy nap: - Mi szándékkal jöttél ide? Rengeteg
nagy városunkba? - Kalmár ember volt az apám Áthénében
- feleli a legény, - az szeretnék lenni én is. - Maradj inkább a boltomban,
pénzecskéhez itt is juthatsz - biztatja a legényt az öreg. - Áthénében az én anyám - feleli
a legény, - én vagyok az egyetlenje, a jelenje, a jövője. Elmondta aztán az öregnek, hogy mi
minden történt velök és hogy portékáért jött Sztambulba.
Itt vásárol, ott eladja, várvást várja haza anyja. - Vigyázz akkor a pénzedre, testi-lelki
mivoltodra - figyelmezteti az öreg, - mert sok itt a rossz ember, még
több a kísértés. Az öregnek adja oda a legény a pénzét,
hogy őrizze meg egy ideig, amíg meg nem vásárolja az eladni való
holmit. Akkor aztán hajóra száll s visszatér majd az anyjához,
felnevelő dajkájához. Épp a csársiban forgolódott egy
nap, amikor azt hallja egy kereskedőtől, hogy épp másnap indul egy
hajó s Áthénébe visz portékát. Visszasiet a helvás-boltba
s kéri pénzét, hogy egyet-mást vásároljon. Átveszi a pénzeszacskót s
indul vissza a csársiba. Egy hármas út előtt haladt el éppen,
amikor egy vak dervis síránkozása üti meg a fülét. Alamizsnát
kér a járókelőktől s így énekli könyörgését: - Vak vagyok én, világtalan,
koldulgatok gyámoltalan; adj ha adhatsz, egy garaskát, ehetnékem
egy falatkát. Megsajnálja a legény a vak dervist
s belenyul a zacskójába. Aprópénzt keresgél benne s csengedez az
arany benne. Odafülel a vak koldus s kérdi a legénytől, hogy tán
arany, ami cseng-peng. - Az, - feleli a jámbor legény. -
Áthénéből való vagyok s holmit vásárolni jöttem. - Óh, engedd meg én fiacskám, -
rimánkodik neki a dervis, - hogy aranyat simogassak, két
kezemmel tapogassak. Rég nem fogtam már arany pénzt, hadd hallom meg
a pengését. Odanyujtja a legény a zacskót, hadd
tapogassa meg az öreg. Megragadja a dervis a zacskót, kirántja
a legény kezéből s kezdi nagy jajveszékelve: - Siessetek, jó emberek, meg akarnak
rabolni, meg akarnak lopni. Épp a közelükben volt vagy két csaus,
odafutnak a dervishez s ütik-verik a legénykét. - Istentelen gyaur-ivadék, -
kiáltoz rá a két csaus, - vak dervist akarsz meglopni,
vaktól pénzét elrabolni? Váltig szabadkozik a legényke, hogy az
övé az a zacskó arany, és hogy a dervis rántotta ki a kezéből.
El se hiszik neki, el is verik érte s futva menekül el a két csaus
kezéből. Visszatámolyog a helvás boltba s összerogy nagy
fájdalmában, testi-lelki nagy kínjában. - Mi baj érte a fejedet? - kérdi az
elképpedt öreg, - mi történt veled? Sírva panaszolja el a legény, hogy mi
minden történt vele. Méltatlankodik az öreg, csóválgatja a fejét és
azt kérdi a legénytől: - Ráismernél-e arra a vak dervisre? - Rá én, - feleli a legény, - akár száz
közül is. Gondolkozik megint az öreg, végigsimít
a szakállán s így szól aztán a legényhez: - Dervis ruhát, dervis
botot szerzek neked, felveszed és bekötöd a szemed, mintha te is vak
lennél. Így mész vissza a csársiba és ha rátalálsz arra a
dervisre, nyomon kíséred az útján. Ha majd hazafelé indul a
tekkébe (klastromba), te is menj utána és ha benyit a
cellájába, te is lopózkodj be utána. Jól vigyázd meg, hogy mit csinál
ott s ha van eszed, ráakadhatsz a pénzedre. Szalad aztán az öreg a ruháért,
dervisnek öltözteti a legényt s jó szerencsét kíván neki. Siet
a legény a csársiba, hát ott a koldulgató dervis.
Alamizsnát kér a járókelőktől s így énekel hozzá: - Vak vagyok én, világtalan,
koldulgatok gyámoltalan; adj, ha adhatsz egy garaskát, ehetnékem
egy falatkát. Lesi-várja a dervist és amikor
elindul és eltapogatódzik a botjával, utána sompolyog a legény. Megy
a dervis a tekke (klastrom) felé s utána a legény;
benyit a kapun, felmegy a cellájába s utána a legény. Ahogy szétnéz
aztán a cellában, egy keresztgerendát lát benne a kalmár. Egy-kettőre
felmászik rá s onnan tartja szemmel azt a vakot. A dervis
pedig körültapogatódzik a botjával, aztán egy cserépfazekat húz
elő a szekrényből, abba dobja bele az aranyakat, a többi közé. - Aranykáim ragyogjatok, jól egymáshoz
símuljatok, - mondja nagy boldogan és vigyorgóra válik az arca. Megint előveszi aztán a botját,
körültapogatja vele a padlót, a falakat, hogy nincsen-e idegen a
házban. Lefekszik aztán a vackára és elalszik. Éjfél felé felébred,
megint előszedi a csuprot, símogatja, becézgeti, aztán lefekszik
ismét és jó mélyen elalszik. Erre várt a kis kalmárunk. Lemászik
nagy óvatosan a gerendáról, előveszi a csuprot, kiüríti, zsebre rakja
és ujra felmászik vele. Arra ébred másnap reggel, hogy a dervis
is épp akkor kelt fel. Azzal kezdte, hogy odaszalad a szekrényhez,
kiveszi a csuporkáját és ahogy belenyúl a két kezével, hát nagy Allah
és az ő prófétája, nincs biz abba egy garas se. Rohan a falnak, a
faltól az ajtónak, kinyitja és torka szakadtából azt kiáltja, azt
üvölti: - Segítsetek, óh emberek, jaj
megloptak, megraboltak. Előszalad a sok dervis,
egyesével rohannak ki a cellájukból s botjaikkal hadonászva, kezükkel
meg tapogatva, mind a kárvallott felé rohan. - Allah szerelmére, mi baj
történt? - kérdik a megrémült vakok. - A pénzemet elloptátok, aranyom
elraboltátok, - kiáltozza a vak dervis és olyan nagy a
kavarodás, össze-vissza lótás-futás, hogy egymásnak kézzel-lábbal, ki
bunkóval, ki furkóval. Csendet kiált a legvénebb és így szól a
kárvallotthoz: - Hol őrizted aranyodat? - Ebben a kis csuporkában, csuporkám
meg a szekrényben, - üvöltöz a jámbor dervis s mutogatja üres
csuprát, a kirabolt kincses házát. - Óh ügyetlen, gyámoltalan, - kiált fel
az öreg dervis, - hát csuporban tartogatod összeszerzett
aranyodat? - Hol egyebütt? - kérdezgeti a
kárvallott. - Ahol én, a turbánomban, - feleli az
öreg és amint rácsap a turbánjára, csak úgy cseng a sok arany benne. Ott guggolt a kalmár a mestergerendán,
mindent látott, mindent hallott odafentről. Csak azt leste, hogy
megpihenjen egy kissé az öreg dervis. Azon nyomban ott a
legény, leoldja az övét a derekáról, a dervis fejéről meg a
turbánt kapja le és az övét teszi oda a helyére. Odakap a dervis
a fejéhez és - aman, aman (óh jaj) - kiáltozza, - hol az én
kincses turbánom, ki kapta le a fejemről? Jobbra-balra verdes, futkos, kezével
üt, lábbal rugdos; csak nincs meg az ő turbánja. Még nagyobb a
kavarodás, össze-vissza lótás-futás, csak nem kerül pénze elő. - Úgy kell neked, - szólal meg egy
másik dervis, - nem turbánba való a pénz. - Hát hova? - kérdik tőle ijedt hangon. - Nekem is van ám aranyom, - mondja az
okosabbik dervis, - de van is egy üres botom, véges-végig
arany benne, arannyal van telistele. És amint emelgeti a botját és csörgeti
benne az aranyát, lenyúl fentről a legényke, magához ragadja a dervis
botját és a magáét dobja le helyette. Kopp, koppan egyet a
nagy bot s azt hitte a dervis, hogy a magáét ejtette le a
földre. Gyorsan lehajlik utána és csak elhül a vér benne, hogy ím,
más lett a botja s arany se cseng benne. - Tolvaj, zsivány, aman, aman,
rablóbanda, aman, aman; elloptátok a botomat, csillogó
szép aranyomat, - jajveszékel haját tépve az az okos, nagy bölcs
dervis. Legnagyobb a kavarodás, össze-vissza
lótás-futás; rugdosódnak, pofozkodnak, kézbe-lábba, hajba kapnak s
olyan nagy a ribillió, hogy még elmondani se jó. Nincs ám többé arany
sehol, se fazékban, se turbánban, se a botban. A legény meg kapja magát, egyet
gyomroz, egyet öklel, kimenekül a cellából, kiszabadul a tekkéből
s egyenest a helvás boltba. Öröm ragyog az arcán, amint
elbeszéli a dolgát az öregnek. - Isten parancsára történt, - mondja az
öreg helvás, s utjára segíti a legényt, tengeren túl Áthénébe. Ül egy nap a kalmár, az Athéne-beli,
régi barátjánál, a kis helvás boltban. Pénzt hozott megint
magával Sztambul-ba, vásárolni valót. A vitorlás hajója ott
járt Kis-Ázsia körül, várnia kell vagy egy-két hétig. Amint
beszélgetnek egymással s hörpintgetik kávéjukat, szivogatják
csibukjukat, egy ember toppan be a boltba: a sztambuli vezér
veje, a ravasz hírű száráf (bankár). - Helvadzsi baba (helvás apó) -
szólal meg a száráf, - pénzre volna szükségem, épp csak hogy
egy pár napra, vagy ezer darab aranyra. - Kapóra jöttél uram - feleli a
helvadsi, s rámutat a fiatal kalmárra. - Épp van neki egy kis
elhelyezni való pénze. Egy-kettőre megegyeznek s kis haszonért
kölcsönadja aranypénzét. Elkészül róla az írás s elköszönnek
egymástól. Egy-két hét telt el azóta, várja a
kalmár a hajóját. Jön egy nap a híre, hogy ott a parton a vitorlás,
készül vissza Athené-be. Siet a kalmár az adósához, a
száráf-hoz és kéri a pénzét, hogy haza utazhassék vele. Ott
ült a száráf felesége a kafesz (rostély) mögött és
hallja a két férfi beszélgetését. - A pénzemért jöttem volna - mondja a
kalmár, - indulóban a hajóm, hazamennék rajta. - Miféle pénzedért? Miféle hajóról
beszélsz? - kérdi az álnok száráf. - Azt, amit most két hete hogy kölcsön
adtam, az ezer aranyamat, a helvás boltban, az öreg
helvadsi-nál - hebegi ijedve a kalmár. - Se az arcod, se a pénzed nem ismerem
- feleli a száráf. - Van írásod róla? - Itt az írás - kiáltja a kalmár és
mutatja az embernek. Kezébe veszi a száráf az írást,
mintha el akarná olvasni és amint átveszi, egyszerre csak fogja és a
mangál tüzébe dobja bele. Szegény kalmár hogy oda lett, hogy
elfacsarodott a szíve. Sírdogál nagy keservében s rimánkodik a
pénzéért. - Elhallgass - förmed rá a száráf,
- mert nyomban felakasztatlak. Megvan hozzá a hatalmam. Mindent meghallott az asszony, a vezér
lánya s megsajnálta a fiatal kalmárt. Meg is ijedt a legény a
fenyegető szóra s búsan indul vissza, a kis helvás boltba.
Elmondja szegény a nagy szerencsétlenségét s csak úgy hullatja a
könnyeit. - Ne búsúlj - vigasztalja az öreg, - a
multkor is megsegített az Isten, most is meg fog segíteni. És íme, nyílik az ajtó és egy
rabszolganő, egy szerecsenféle nyit be rajta. Odamegy a kalmárhoz
és azt mondja neki: - Jöjj el ma este a konak-ba
(palotába), ahol az írásodat elégették. Beszélni akarna valaki veled. Alig várta a legény az estét. Amint ott
áll a konak kapuja előtt, egyszerre csak mellette a
szerecsenasszony, bevezeti a konak-ba, úrnője szobájába.
Fiatal, szép asszony volt a száráf felesége, a sztambuli vezér
lánya. Nyájas szókkal fogadja a kalmárt s így szól hozzá: - Légy nyugodt, kalmár, megkerül az
elveszett pénzed. Ha az uram nem, én fogom apródonként
visszaadni. Előveszi az erszényét az asszony és
száz aranyat ad oda neki. Kivezeti aztán a szerecsenasszony a
kalmárt és amikor a kapuhoz értek, azt mondja neki a fekete arcú,
hogy másnap estére megint eljöjjön ám, a kapunál fog rá várakozni. Boldogan siet a kalmár a helvás-hoz
és beszéli neki a szerencséjét, meg a másnapra szóló meghívását. A száráf-ék házában az történt
másnap. Ebéd közben azt mondja az asszony az urának, hogy hátha
jádeszt játszanának, százszorszépes fogadásdit. Kétszáz arany
az ára, aki elveszíti a játékot. Kötélnek áll a száráf s
áll a fogadás. Elmegy ebéd után az ember és amire beesteledett, ott
áll már a szerecsenasszony a kapu előtt s várja a fiatal kalmárt. Nem
soká váratott magára. Egy-kettőre megérkezett s felvezetik a konakba,
az úrasszony szobájába. Nyájas szókkal fogadja a kalmárt s kávéval
kínálja meg, utána pedig serbet-félékkel. Egyszerre csak
berohan a szerecsenasszony s rémüldözve újságolja, hogy jön a száráf,
a ház ura. Felnyit erre az úrnő egy nagy ládát, belebújtatja a
legényt, rázárja aztán és az erszényébe teszi a kulcsot. A
rabnőt meg kiinti a szobából. Amint belép a gazda, azzal fogadja a
felesége: - Férfi jött be a szobámba, idecsuktam
a ládámba: itt a kulcsa, kinyithatod, fejét akár levághatod. Szegény kalmár a ládában, ugyancsak
megvacoghatott a foga. Kapja az ember a kulcsot, odarohan a ládához
és már nyitná ki a kulccsal, amikor egyszerre csak felkacag az
asszony és olyan édesdeden nevet, úgy tapsol a két kezével, hogy
nyitva marad az ura szája. - Jádesz, jádesz - kiáltozza, -
én nyertem meg a fogadást. - Egész megfeledkeztem róla - mondja az
ember és visszaadja az asszonynak a kulcsot. - Nem addig a - feleli az asszony. -
Hát a kétszáz darab arany? Felmegy az ura a szobájába, és mialatt
hozza az aranyakat, kinyitja az asszony a ládát s kivezetteti a
kalmárt a konak-ból. A helvás-boltba sietett a legény,
a pénzt is odaküldték utána. - Mit végeztél? - kérdi tőle az öreg. - Úgy rám ijesztett az asszony - feleli
a legény, - hogy szívem is beleremegett; de túl tett ám az urán az
asszony, meg a pénzecském is szaporodóban. Mindent elmondott az öregnek, jót
nevettek a játékon. Beállít másnap a száráf és amint meglátja
a helvás-nál a kalmárt, kérdi tőle, hogy mi itt a keresni
valója és miért nem takarodik haza? - Félelmetes estém volt tegnap - feleli
a legény. - Hogy-hogy? - kérdi a száráf. - Jaj, ne is kérdezd - feleli a legény.
- Egy konakban voltam, egy úriasszony hivatott oda. Amint
el-elbeszélgetünk s tréfálgatunk, kávézgatunk, egyszerre csak rohan
be a fekete rabszolgája és jelenti az asszonyának, hogy jön az
ura befelé. Hamar bebújtatnak egy ládába, rám zárják és amint benyit
az ember, odaadja neki az asszony a kulcsot és - jádesz-jádesz
- kiáltozza, - én nyertem meg a fogadást. Küldi az urát az elnyert
pénzért, engem azalatt kieresztenek s ép bőrrel megmenekültem. Halovánnyá fakult az ember arca és
kérdi a legénytől: - Ma is odaméssz tán, abba a konak-ba? - Hogyha hívnak, el is megyek, hogy ne
mennék - feleli nagyhetykén a legény. Alig hogy elmegy a száráf, jön
sietve a szerecsen s hozza az úrnője izenetét, hogy ma estére megint
várják. Elindul este a kalmár, a szerecsen már ott várja a kapunál s
felvezeti az úrnőhöz. Beszélgetnek, kávézgatnak s nyájas szókkal
mulatgatnak. Egyszerre csak a szerecsen ront be megint s lelkendezve
hebegi, hogy jön a száráf, a ház ura. Kinyit az asszony egy
nagy szekrényt, belebujtatja a legényt, rázárja és a zsebébe
csúsztatja a kulcsot. Mérgesen nyit be a száráf és a
láda kulcsát kéri az asszonytól. - Gyanusítod hitvesedet, a sztambuli
vezér lányát? - szól az asszony sértődötten s odadobja neki a
kulcsot. Az ura felkapja, odafut vele a ládához,
kinyitja, hát sehol semmi. Szégyenszemre oldalog ki az asszony
szobájából. Kinyitja az asszony a szekrényt s megint ép bőrrel
menekül a kalmár. Megint beállít másnap a száráf
és a kalmárt keresi a helvás-boltban. - Hívtak-e tegnap az úrnőhöz? - kérdi a
legénytől. - Hívtak bizony, el is mentem - feleli
a kalmár. - Férjemuram a ládában keresett, pedig ezúttal a
szekrényben voltam elrejtve. Milyen arcot vágott szegény, hogy
kotródott a szobából - beszéli nevetve a kalmár. - Ma is odamész tán? - kérdi a száráf
nagy mogorván. - Hogyha hívnak, el is megyek, hogyne
mennék - feleli hetykén a legény. Sötét arccal távozik a száráf és
alig hogy kitette a lábát, jön a rabnő nagysietve és hozza az úrnője
üzenetét, hogy mára is várják a konak-ban. Odasiet este a
kalmár, felvezetik a konak-ba, az úrasszony szobájába s megint
el-elbeszélgetnek, kávézgatnak, serbeteznek. - Idefigyelj a szavamra - mondja az
asszony, - megint fogadok ma az urammal. Kertünk kellős közepében,
egy kút van a konak mellett. Egy fél lopótök lesz a kút fenekén és
amelyikünk eltalálja, háromszáz arany üti érte a markát. - Én velem mi lesz? - kérdi a kalmár. - Lenn leszel a kút vizében - feleli az
asszony, - s fejeden a fél lopótök, úgy várod meg a koppanást.
Odamegyek aztán az urammal s amikor ő dobja le a kavicsot, félre
ugrasz, hogy el ne találjon. Én rám kerül aztán a sor s úgy állsz
majd a kút fenekén, hogy a kövem eltalálja fejeden a féltököcskét.
Így nyerem meg aranypénzed: így kerül meg az elveszett. Levezeti aztán a szerecsennő a kalmárt
és leereszkedik a legény a kútba. Fejére teszi a fél tököt s úgy
várja a fogadást, az asszony jádesz-játékát. Jön eközben a száráf s hol a
ládát nyitja ki, hol a szekrényt; ám se embernek, se kalmárnak semmi
nyoma. Duzzog az asszony, bosszankodik a férfi s tanácstalan mind a
kettő. - Készen már az estebédem? - szólal meg
a száráf. - Lent a kertben, kioszk mellett
teríttettem - felel az asszony, s lefelé indul a kertbe, kút mellett
a kioszkjába. Utána ballag az ember s leülnek az
asztal mellé. Lenéz az asszony a kútba s meglátja benne a legényt,
legény fején fél tököcskét. - Nézd csak - mondja az urának, - fél
tököcske van a kútban, valahogy beleeshetett. Dobjunk rá egy-egy
követ s aki jól eltalálja, háromszáz arany az ára. Örült az ember, hogy szóba állt vele a
durcáskodó asszony s kötélnek állott. Felkap a földről egy
kavicsdarabot s ledobja a kútba, a tököcske felé. Ám, a kalmár
félreugrott s vízbe csobbant a kis kavics. - Most énrajtam a sor - mondja nevetve
az asszony. Elővesz egy kődarabot ő is, és amint
ledobja a kútba, úgy tartotta a kalmár a fejét, hogy eltalálta a
kavics. Felkacagott nagy örömében az asszony s
tapsolgatott kezeivel. - Hamar a pénzem, a háromszáz aranyom -
kiáltja, s miközben felcammog a pénzért az ura, kihúzza a legényt a
kútból és kivezetteti a konak-ból. Sietett a csuronvizes hazafelé,
egyenest a helvás-boltba. Mindent elbeszél az öregnek s jó
nagyokat kacagnak hozzá. Ott a száráf másnap a helvadsi
boltjában. Fúrta az oldalát, hogy mi történt a legénnyel. - Na, te kalmár - kérdi tőle, - hogy
mulattál tegnap este? - Kútban áztam, meg is fáztam, - feleli
a legény. - Miféle kútban? - kérdi a megdöbbent
száráf. - Fél lopótök a fejemen, úgy álltam a
kút fenekén - feleli a legény. - Férjem uram dobott elébb s nem
találta a tököcskét; az asszonyka dobott aztán, s mert a köve búbon
talált, megnyerte a három százát. Az is ott lesz a markomban. Gondolkodóba esik a száráf s azt
mondja a legénynek: - Holnapra nagy ebédünk lesz,
konak-beli nagy teremben. Úri vendég valamennyi, te is jőjj el
vendégemnek. - Mit keresek én ott nálad? - kérdi
gyanakvóan a kalmár. - Azt - feleli a száráf, - hogy
visszakapod minden pénzed, amit kölcsön adtál nekem. Ráadásnak
kamatot is. - S mit kell tennem a pénzemért? -
kérdi a kalmár, félszemével rásandítva. - Semmi mást - feleli a száráf,
- mint hogy elmondasz egy mesét, három estéd történetét. - Kész örömest - feleli a kalmár s
fel-felcsillan a két szeme. Nagy a készülődés másnap, sürgés-forgás
a konak-ban. Nagy ebédre terítenek, fényes úri társaságra. A
feleségének is szól a száráf és azt mondja neki: - Nagy ebéd lesz ma nálam, atyádurad is
ottan lesz, testvéreid, sógoraid, mindenrendű rokonaid. Ha akarod,
odaülhetsz a kafeszed-be s végig nézheted a mulatozásunkat.
Hátha kedved leled benne? Csak egy idegen lesz köztünk, egy ifjú
kalmár, áthénei. Bólint egyet az asszony, hogy ott lesz
a kafeszében. S jönnek sorba a vendégek, válogatott
ifjak, vének. Ott az asszony apja, a vezér, testvérei,
sógorai, mindenrendű rokonai. Csak az egy kalmár volt köztük az
idegen. Javában esznek, javában mulatoznak,
amikor egyszerre csak megszólal a száráf és azt mondja a
kalmárnak: - Ifjú kalmár, áthénei, mondj el
nekünk egy mesécskét, három estéd történetét. Körülnéz a legény, odasunyít a kafesz
felé s elkezdi a mondókáját, három este történetét. Jádesz-játék,
hogy esett meg, hogyan volt a láda dolga, kinél volt a szekrény
kulcsa s hogy kuporgott a mély kútban. Felujjong a száráf és
már-már odamutatna a kafesz-re, kafesz-beli hitvesére,
amikor rászól a legény s így folytatja tovább: - Egyéb mondani valóm is van még, azt
is hallgassátok végig. Int neki a vezér, hogy kezdjen
csak hozzá. Hozzá is kezdett a legény s elmondja a pénze dolgát, hogy
hogyan csalta ki tőle a száráf, a vezér veje, hogyan
tagadta aztán le és hogyan égette el az írást. - A többije, amit az előbb mondtam -
beszéli a kalmár, - csak mese volt és a száráf parancsára
történt. Még a pénzemet is visszaigérte, amit elrabolt volt tőlem, ha
elmondom azt a mesét és megrágalmazom a hitvesét, a vezér
lányát. - Minden igaz, amit a kalmár mond -
kiáltja a kafesz-ből az asszony, - szóról-szóra mind így
történt. Tüzet szórt a vezér szeme,
villámlott a tekintete; fel-felpattan a helyéről és így dörög a
száráf felé: - Hitvány ember, kapzsi lélek, utólér a
büntetésed. Ne lássalak itt e házban, se másutt e nagy városban.
Messze földre légy kiűzve, kitaszítva, elfeledve. Tengeren túlra vitték a vétkes embert,
sose térhetett Sztambul-ba vissza. A feleségétől
elválasztották, a kalmárnak meg visszaadták a pénzét, megtetézve jó
kamattal. Boldogan sietett a helvadsi boltjába, onnan meg a
hajójára s úgy ment vissza az anyjához, Athéne nagy városához. Még akkor volt, amikor Bölcs Salamon
uralkodott, embereken, állatokon egyaránt. Sok mindenhez értett, sok
mindent tudott a hatalmas király. Egyaránt ismerte a halandók
nyelvét, az erdei vadak üvöltését, a négylábúak bőgését, a kígyók
sziszegését, a madarak csicsergését, a bogarak zümmögését, sőt a fák
susogását és a levelek zizegését is. Ő adta egy nap parancsba, hogy melyik
állat miből éljen s mivel táplálkozzék. Kinek húsevést javallt, hol
gyenge állatokét, hol erősökét, kinek pedig füvet, gyökeret meg
gyümölcsfélét. Épp egy kígyó gyűrűdzött előtte, ahhoz így szólt a
nagy király: - A te táplálékod az ember vére legyen. És e perctől kezdve rálesett a kígyó az
emberekre, beléjük harapott és úgy szítta a vérüket. Zúgolódás támadt
emiatt az emberek közt, meg nagy méltatlankodás. A király füléig is
eljutott a panaszuk s így szólt egy nap hozzájuk: - Miért panaszkodtok? Min
méltatlankodtok? - Azon - felelik nagy alázattal, - hogy
ha továbbra is pusztítgat bennünket a kígyó, kipusztul a fajunk
egészen s kihalunk a földről. - Gondom lesz rátok - mondja a király,
- segítek a bajotokon. Gondolkozóba esik a nagy bölcs s ahány
állat a földön, mind előparancsolja, mind összegyülekezteti. Ott
sereglettek össze egy nagy síkság közepette. Oroszlán, tigris,
farkas, ló, elefánt, sas, keselyű és sok-sok ezer állat a király
előtt. A trónusára szállott a király s így szólt az állatvilághoz: - Azért hivattalak benneteket, hogy
mondjátok el panaszaitokat. Beszéljetek. Az ember közeledik a trónushoz és
térdet hajtva, így szólal meg: - Óh bölcs fejedelem, az a mi kérésünk,
hogy más állat vérével táplálkozzék a kígyó, nem pedig a miénkével. - Miért? - kérdi a király. - Azért, - feleli az ember, - mert a
teremtményeknek mi vagyunk a legkülömbje. Nagy riadalom tör ki erre, most meg az
állatok méltatlankodtak. Úgy ordítoztak, úgy üvöltöttek, úgy
csaholtak, úgy röfögtek, hogy a föld is megrengett belé. - Csend legyen! - szólt a király
parancsa, - figyeljetek a szómra. Némaság szállott rá a nagy síkság
mindenségére. A nagy király pedig így szólalt meg: - Az állatok egyik legapróbbjának, a
szúnyognak szól a parancsom. Sorba veszed az állatokat, te kis
szúnyog és sorra kóstolod a vérüket. Amelyiké a legízletesebb, még ha
az emberé is, azt juttatom a kígyó táplálékául. Ti pedig - fordul az
állatok felé, - mához egy esztendőre megint idejösztök és
meghallgatjuk a szúnyogot, hogy milyen lesz a jelentése. A király felkel és szerteszéledez a sok
állat, ahány annyifelé. Nagy idő az egy esztendő, el is végezte a
szúnyog a dolgát, sorra kóstolta a sokféle vért. Épp letelőben az egy
esztendő és csak úgy nyüzsög a sok állat, mind a nagy síkságra siet. Ott zümmög a kis szúnyog is, és amint
repdes a síkság felé, a fecske vetődik az útjába. - Jó napot, fecske pajtás! - köszönti a
szúnyog. - Isten hozott, kis pajtáska! fogadja a
fecske; - hová oly sietve? - A király színe elé, a nagy
gyülekezetbe, - feleli nagy büszkén a kis szúnyog. - Igaz, - mondja a fecske, - hisz épp a
te szavad lesi majd minden állat, ember. Monddsza csak, hát melyiknek
a vére a legízletesebb? - Az emberé, - kottyantja ki idő előtt
a szúnyog. - Az emberé? - kiált fel a meglepődött
fecske. - Azé hát, az emberé, - ismétli még
egyszer a szúnyog. És amint harmadszorra is megismételné
és már-már tátja is a száját, feléje csap a fecske és kitépi a kis
nyelvét. Nagyot zizzen fel a szúnyog s menekül a madárka elől, oda a
síkságra, a király színe elé. Nyomában a fecske mindenütt, ott
kóvályog körülötte, szemmel tartja a szándékát. Ott ül a trónusán a bölcs király s
legelső szavát a kis szúnyoghoz intézi: - No, te kis szúnyog, - kérdi tőle, -
sorra kóstoltad az állatok vérét? Megannyiját megízlelted? Felelni akarna a szúnyog, de nem tud
szegényke, nincs meg a nyelve. - Kz... kzzz... kzizzzz... - csak
ennyit tud kinyögni. - Nem értelek, - mondja a király. -
Világosabban beszélj. Megint csak: kz... kzzz... kzzzzz... -
ennyit tud a szúnyog kinyögni. Néz a király a szúnyogra, hogy nincs-e
vajjon valami baja. Ott röpdös a fecske körülöttük és gondolja
magában, hogy itt az ő ideje, most segíthet az emberen. Odabilleg a
király elé s így szól hozzá, alázattal meghajolva: - Megnémult szegényke, azért nem beszél
a szúnyog. Együtt voltunk úton s elmondta nekem a vér dolgát. - Akkor te beszélj helyette, -
parancsol rá a király. - Melyik állatnak legízletesebb hát a vére?
Melyikét választotta a szúnyog? - A békáét - feleli nyugodtan a fecske.
- Úgy-e, kis szúnyog? - Kz... kzzz... kzzzzz... - nyögi
nagynehezen a szúnyog. - Jól van, - mondja a bölcs király, -
mától kezdve béka jár a kígyónak, nem pedig ember vére. Felkel aztán a helyéről s ahányan,
annyifelé szélednek el. Mindenki meg volt nyugtatva, csak a kígyónak
nem tetszett a csere. Leste is a fecskét, hogy kiadja rajta a mérgét.
És ahogy elrepül mellette a madár, vidáman a tréfáján, boldogan a
segítségén, feléje csap a kígyó, hogy egyet marjon rajta. Épp hogy
észrevette a fecske, épp hogy idejében menekülhetett meg. Csak a
farkát ragadhatta meg a kígyó, annak is a középső táját, az maradt a
szájában. Azóta van úgy a fecskével, hogy villás
a farkincája és azóta van úgy a kígyóval, hogy béka a tápláléka. Szereti is a fecske az embereket, hát
még az ember a fecskéket. Háza táján helyt ad neki, ételt, morzsát
juttat neki s nyugodtabb a teste, lelke, ha a fecske körülötte. Csodálatos egy almafa virított az
egyszeri király kertjében. Három alma termett rajta, évenként
csak három darab, aranyból volt mind a hárma. De hiába termett, mert
se a király meg nem kóstolhatta, se a három legényfia. Alig hogy
megérett, előtámadt egy szörnyeteg-féle és eltünt az almákkal. Volt
alma, nincs alma. Kérdezi egy nap a három királyfi: - Király apám, mért nem ehetünk mi
abból a három arany almából? Elmondja erre az öreg király, hogy
amire megérik a három alma, egy szörnyeteg jelenik meg a kertben és
egy éjszaka az egyik almát, másik éjszaka a másik almát, harmadszorra
meg a harmadik almát viszi el. - Őrt állunk mi az almafánál, - kiáltja
a három legény, - útját álljuk annak a szörnyeteg-félének. - Azt se bánom, - mondja az öreg
király, - hátha megbirkózhattok vele. Még aznap este történt, hogy
nekigyűrkőzött a legidősebbik. Bokrok közé bujt a kertben, onnan
leste az almarablót. Egy ideig csak elvolt valahogy, de alig hogy
éjfélt ütött, olyan egy félelmetes üvöltés támadt, hogy inába szállt
a legénynek a bátorsága és el is inalt vele. Másnap este a középső
királyfi, az is azon mód járt. A legfiatalabbikra került aztán a sor.
Dehogy bujt el a legkisebbik királyfi. Odafekszik az almafa alá, úgy
várja be azt a szörnyeteget. Rémségeset üvölt az a
kísértet-állat, csak úgy csattogtatja nagy fogait és már ront neki a
legénykének. Talpra szökken a kis királyfi, célba veszi a dárdájával
és úgy eltalálja a nagy rusnyát, hogy egyet hördül s nagy kínjában
összeesik. Csak épp hogy elvánszoroghatott a sebével. - Megmaradt az aranyalmánk, - örvendez
a legény s megint ledől a fa alá, hogy kipihenje magát. Kérdik másnap a testvérei, hogy mit
végzett avval a szörnyeteggel? - Tán bele is pusztult azóta, - feleli
az öccsük. - Nézzünk utána a kertben. Csupa vér volt a kert útja, a vér
nyomán haladtak tovább. Addig járták az útját, addig követték a
nyomát, míg el nem jutottak egy nagy kúthoz, egy avataghoz, egy
mélységeshez. - Nincs tovább, - mondja a legifjabb, -
ide szállhatott alá az a mi ellenségünk. - Én szállok le elsőnek a kútba, -
mondja a legidősebb. - Egy kötelet a derekamra, azon eresszetek le;
ha hideget kiáltok, csak engedjetek lejjebb, de ha meleget ordítozok,
nyomban húzzatok vissza. Fogják a kötelet, rákötik a
nagyobbiknak a derekára és eresztgetik a kútba lefelé. Fele útján se
lehetett még, amikor hallják a kétségbeesett ordítozását, hogy meleg,
meleg, meleg. Nyomban felhúzták a legényt, csak úgy reszketett a sok
porcikája. - Most én rajtam a sor, - szólal meg a
középső legény. Rákötik a kötelet a derekára,
leeresztik a mély kútba őt is és alig hogy túl van valamivel a felén,
az ő kiáltozását is meghallják, hogy meleg, meleg, meleg. Nyomban
felhúzzák azt is, annak még jobban remegtek a porcikái. - Ide azzal a kötéllel, - szólal most
meg a legkisebbik, - de engem csak akkor húzzatok vissza, ha hideget
kiáltok fel nektek. Nem kiáltott ő se hideget, se meleget s
meg se álltak a kötéllel, míg le nem jutott a kút fenekére. Csupa
kert, csupa virág volt körülötte minden és amint jár-kél benne, egy
palota bukkan fel előtte. Belép a kapuján, felmegy a lépcsőjén,
benyit az egyik szobába, egy csupa ezüstösbe, benyit egy másodikba,
egy csupa gyémántosba, hát olyan három szép lány üldögél benne, akár
csak a hurik a paradicsom kertjében. - Ki ija-fia vagy? - kérdi nagy szemmel
a három lányka. - Egy szörnyeteg nyoma után jöttem -
feleli a legény, - errefelé lehet a szállása. - Jó helyen jársz, - mondják a lányok,
- itt az ő birodalma, ha nem félnél tőle. - Nem félek én se senkitől, se
semmitől, - feleli nagy bátran a legényke. Felragyog a három lány arca s így
szólnak a legényhez: - Itt a másik szobában az a te
szörnyeteged; benyithatsz hozzá, ha van merszed. Ha alszik, akkor nem
alszik, de ha nem alszik, akkor alszik. - Értem, - feleli a kis legényke. - Ha pedig nem alszik, - folytatják a
lányok, - vagyis hogy alszik, ott a dárda a kezedben, végezhetsz
vele. - Értem, - feleli megint a legény. - Csak arra vigyázz, - figyelmeztetik a
lányok, - hogy csak egyszer döfj bele a dárdáddal, mert ha
másodszorra is megtennéd, feltámad a beste és akkor a te életednek
vége. - Értem, - mondja harmadszorra is a
legény és amint benyit a másik szobába és látja, hogy nyitva a két
szeme a szörnyetegnek, vagyis hogy alszik, úgy beledöf a dárdájával,
hogy a másik oldalán jött ki a hegye. - Döfj még egyszer belém - hörgi a
kísértet-állat, - ha ugyan halandó anyának vagy a gyermeke. - Engem is csak egyszer hozott anyám a
világra, - feleli a legény, amire egy utolsót hörgött a szörnyeteg és
kiadta a páráját. Leste eközben a három lány és odáig
voltak a boldogság mián, hogy megszabadultak attól a
félelmetességtől. - Mink is hárman vagyunk királyfi
testvérek, tik is hárman vagytok királylány testvérek, - mondja nekik
a legény, - egy-egy pár lehet még belőlünk. Fogja aztán a lányokat, egy-egy gyűrűt
húz az ujjukra s odavezeti őket a kút feljárójához. Először a
legidősebbnek köti a kötelet a derekára és addig kiáltozza a hideget,
míg felhúzzák először a legidősebbet, aztán meg azonmód a középsőt.
Mikor a legkisebbikre kerül a sor, ránéz a legény a lánykára, a
legszebbikre és azt mondja neki: - Te meg az én feleségem leszel, ha
ugyan akarod. Visszamosolyog a lányka a legényre és
boldogan feleli neki: - Te meg az uram leszel, ha ugyan
akarod. És már köti a derekára a kötelet,
amikor megint megszólal a lányka. - Félek, hogy cserbe hagynak a
testvéreid, hogy még itt rekedhetsz a kút fenekén. - Majd csak feltalálok én akkor is, -
feleli bátran a legény. Három diót húz ki a lányka a zsebéből,
odanyujtja a legénynek és azt mondja neki: - Ha netán tán bajba találnál jutni,
törd fel ezt a három diót és olyan három ruha hull ki belőle, hogy az
egyiken a ragyogó ég meg a sok fénylő csillag, a másikán a kerek
föld, a zöldelő fa, a viruló virág, a harmadikon pedig tengerek
hullámzása, halak lubickolása. Azzal elköszönnek egymástól és
kiáltozza a legény a hideget. Húzzák már fentről a lánykát, húzzák és
amint megpillantja a két királyfi, úgy odavannak a szépségétől, hogy
magáénak akarja az egyik is, a másik is. Majdhogy össze nem vesznek
rajta. Most meg én volnék soron, - mondja
magában a legkisebbik. - Odaköti a kötelet a derekához és bárhogy
kiáltozza is a hideget, nem húzza a két testvér. Ott rekedt szegény
feje a mély kút legfenekén. Búsan néz körül a legény, megvakarja a
feje búbját és útnak indul az alsó ország felé. Amint sétálgat a
kertek közt, a puha zöld fűben, egy öreg ember jön vele szembe,
amolyan kertész-féle. - Jó napot, öreg apó, - köszönti a
legény. - Adjon Isten neked is, - fogadja az
öreg. - Mi jóban jársz erre felé? - Valahogy erre felé találtam tévedni,
- feleli a legény; - a felső országba szeretnék megint visszajutni. - Könnyű annak a módja, - feleli az
öreg, - csak igyekezz oda amögé a kis erdő mögé. - Mi van amögött az erdő mögött? -
kérdi a legény. - Két kos legelész benne, - feleli az
öreg, - az egyik fehér, akár a cseppentett hó, a másik meg fekete,
akár csak a fekete bors. Hunyd be a szemed, úgy rohanj neki a két
kosnak. Ha a fehéret találod megragadni, a felső országba jutsz el
rajta, de ha a fekete kerül a kezed ügyébe, akkor még egy alsóbb
országba zuhan le veled. Elköszön a legény az öregtől és siet
afelé a kis erdő felé. Ott legelész a két kos; fehér az egyik, akár a
cseppentett hó, fekete a másik, akár fekete bors. Behunyja a két
szemét, neki iramodik a két kosnak és alig hogy belemarkolász az
egyikbe, zsupsz, lefelé az alsó országba. Szegény feje a feketébe
talált beleragadni. Arra éledezett lassanként, hogy a földön fekszik,
egy nagy szikla alján és hogy egy forrás csörgedez mellette. A
forrásnál egy lányka, csak úgy tördeli a kezeit, csak úgy ontja a
könnyeit. - Mért sirsz, te kis lányka? - kérdi
tőle a legény. - Ne is kérdezd, - hüppög szegényke, -
úgyse segíthetsz rajtam. - Hátha mégis, - unszolgatja a legény. - Irdatlan egy sárkány, egy hétfejű
lakik az országunkban, - szólal meg a lányka, - emberhús az étele,
embervér az itala. Itt ez az egy forrás van a városunkban, ehhez se
enged ez a sárkány, csak ha nap-nap után egy-egy hajadon lányt
nem kap. Én vagyok mára a soros, engem fal ma fel a sárkány. - Kinek vagy a lánya? - kérdi tőle a
legény. - Királyapámnak én vagyok az
egyetlenje, ott siratják a halálomat a palotában - feleli nagy
zokogva a királykisasszony. Egyszerre csak egy félelmetes üvöltés,
egy széllendülés és ott a hétfejű sárkány a szikla aljánál. Lángokat
fúj ki az orrából, füstöt okád a torkából, úgy ront neki a lánykának.
Amint megpillantja a legényt, meghőköl egy percre s megtorpan a lába.
Egyet ugrik a legény és belé a tőrét, épp a szívébe a sárkánynak.
Nagyot hörög a förtelem, még nagyobbat ordít s álltó helyében esik
össze. Hét szájában hét nyelve volt a sárkánynak, mind a hetet
kivágja a legény és a tarsolyába teszi el. Ledől aztán egy fa alá és
úgy elfogta a fáradság, hogy lánykát, sárkányt elfelejt és elalszik.
Órákon át aludt, senkise zavarta az álmában. Egyszerre csak arra ébredez, hogy kígyó
sziszeg a közelében és ahogy kinyitja a szemeit, hát egy kígyó kúszik
felfelé. Madárfészek volt a nagy fán, sasfiókák csipogtak benne, arra
felé tartott a kígyó. Ragadja a legény a tőrét, ketté nyiszálja vele
a kígyót és aztán megint ledől a földre s ott folytatja, ahol
elkezdte volt; tovább aludt. Jön ám nagy repülvést a sasok királya,
az ő fiókái voltak abban a fészekben. Amint megpillantja a
legényt, az édesdeden alvót, nekiront nagy mérgesen, hogy kivájja a
két szemét. - Édes apám, - kiáltozza a sok fióka, -
meg ne bántsd valahogy azt az alvó legényt. - Miért? - kérdi az apjuk megütődve. - Azért - felelik a madárkák, - mert ha
ő nincs, rég felfalt volna bennünket az a kígyó. Ő szabadított meg
bennünket tőle. Elrestelkedett a saskirály, odarepül az
alvó felé és szétterpeszti a két nagy szárnyát, hogy óvja a legényt a
nap ellen. Várta, amíg magától fel nem ébredt. - Derék legény vagy, - mondja neki a
nagy sas, - megmentetted a fiókáimat és megölted az ellenségünket, a
kígyót. Mivel háláljam meg a jóságodat? - A felső ország az én hazám, - feleli
a legény, - oda szeretnék én feljutni. - Jó lélekkel tenném meg, - mondja a
sas, - de olyan messze odáig az út, hogy éhen-szomjan pusztulnék el. - Étel-italról nem gondoskodhatnék? -
kérdi a legény. - De biz' igen, - feleli a sasok
királya. - Csak hogy negyven darab juhot, meg negyven tömlő vizet is
elfogyasztanék én. Ennyi pedig csak a királytól, ha kitelik. - Épp annak a lányát mentettem én meg a
sárkánytól, - örvendez a legény, - tán csak nem tagadja meg a
kérésem. Siet is már a legény a városba és
tudakozódik a királya, meg a palotája után. Alig hogy felelnek neki,
olyan nagy volt az öröm a városban. Apraja-nagyja tudta, hogy
elpusztították a sárkányt és életben a szép királylány. Hírvivők
járják be a várost, hogy jelentkezzék a sárkányölő, mert jutalom
vár rá, meg kincsek kincse. Jött is a sok vitéz, ki gyalogszerrel, ki
lóháton, hogy így a sárkányt, úgy a sárkányt és ha ők nincsenek, még
most is élne az a fenevad. Még a szénégetők is előkerültek.
Rábukkantak valahogy a sárkányra, a már élettelenre, levágták a hét
fejét és jöttek elő nagy dicsekedve, hogy ők pusztították el a
sárkányt, nem azok a vitézek. - Előbb mi öltük meg, - mondják a
vitézek, - a fejét csak azután vágtátok le. - Se ti nem öltétek meg - szólal meg
egyszerre az előtoppanó királylányka, - se pedig ti szénégetők,
hanem egy ifjú levente, egymagában, egy döfésre. Ebben a pillanatban érkezik oda a
legény. Odalép a király elé, köszönti és így szól hozzá: - Király uram, én öltem meg a hétfejű
sárkányt, itt a hét fejének a hét nyelve. Szinte a legény karjaiba ájuldoz a
lányka és odakiáltja az apjának, hogy: Ez a legény az én megmentőm,
ez ölte meg a sárkányt. Szégyenszemre takarodott el a sok vitéz, a
sok szénégető; egy szó nem sok, annyit se tudtak szólni. - Mit kívánsz tőlem? - kérdi a
legénytől a király. - Kincseimet akarod-e? Fele királyságomat
akarod-e? Egyebet akarsz-e? - Király uram, - feleli a legény, - se
a kincsedre nincs szükségem, se a fele királyságodra, se egyebedre.
Mást se akarok én, mint negyven darab juhot, negyven tömlő vizet,
hogy a felső országba juthassak el. - Akár a dupláját, - feleli a király és
átadja a legénynek a juhokat meg a tömlőket. Elköszön aztán a királyéktól és siet
vissza a sashoz. Rárakja a hátára a juhokat is, a tömlőket is és
mielőtt útra kerekednének, így szól a sas a legényhez: - Ha majd krak-ot mondok, húst
dugsz a számba, egy-egy fél juhot, ha pedig kruk-ot mondok,
vízzel itatsz meg, egy-egy fél tömlővel. Most pedig itt a hátam, te
is elférsz rajta. Nagyot lendül aztán a sas és úgy repül
nagy mindenségben, hogy még a futó szél se éri utól. Ha krak-ot
mond, hússal eteti a legény, ha pedig kruk-ot mond, vízzel
itatja meg. Addig-addig, míg elfogyott a negyven juh húsa és kiapadt
a negyven tömlő vize. Pedig már közeledőben voltak a felső világhoz. - Krak, - kiáltja el magát a
sas. Mit csináljon szegény feje? Fogja a
legény a tőrét, belehasít vele a combjába, kikanyarít belőle egy
darabot és azt adja oda a sasnak. - Hát nem a saját húsából adott? -
mormogja az állatkirály és ott tartogatja a nyelve alatt, dehogy
nyelte volna le. Ezer a szerencséjük, hogy megérkeztek
és se hús nem kellett többé, se víz. - Szállj le a hátamról - mondja a sas a
legénynek. Le is szállana szegény feje, de nem bir
megállani a lábán, úgy hasgatja a fájdalma. Nem szól a sas egy szót
se, hanem veszi azt a húsdarabot a nyelve alól, odailleszti a
helyére, megnyálazza és olyat ugrik le a legény a sasról, mintha sose
lett volna baja. Elköszönnek aztán egymástól, a sas elrepül, a legény
meg ott marad, a saját hazája földjén. - Itthon volnék, ha igaz, - sóhajt
egyet a legény és megkönnyebbedik a szíve. Aztán kapja magát és
elindul az országúton, király apjának a városába. Épp az apja
szabójának haladt el a műhelye előtt, betér, hogy pihenjen egyet. Nem
ismert rá a szabó, úgy lerongyolódott a legényke. - Hát te honnan cseppentél ide? - kérdi
tőle a mester. - Messze földről jövök, - feleli a
legény, - szabóság a mesterségem nekem is. Nem kellenék-e
legényednek? - Kapóra jöttél öcsém, - feleli a
szabó, - épp a minap halt meg a legényem. A királyi udvarban ezalatt sok minden
történt azóta. Rég megjött volt a két királyfi, velök a három
királykisasszony és azon veszekedett a két sehonnai, hogy kié legyen
a legkisebbik lányka, a legszebbike. A király a legidősebb fiának
ítélte oda, annak van jussa hozzá. Hírt adnak a lánykának is, hogy a
legidősebbnek lesz a felesége. - Szívesen, - feleli a lányka, - de
három az én kívánságom, az menjen előbb teljesedőbe. - Addsza elő a három kívánságod, -
mondják neki. - Három ruhát varrassatok én nekem, de
olyat ám, hogy az egyiken ott legyen a ragyogó ég meg a sok fénylő
csillag, a másikán a kerek föld, a zöldelő fa meg a viruló virág, a
harmadikon pedig a tengerek hullámzása, halak lubickolása. Hívatja a király a szabót és
ráparancsol, hogy meg legyen a három ruha, különben a feje bánja meg.
Búsan tér vissza a szabó s a két kezét tördeli, a haját tépi, hogy
nem mestere ő az efféle ruháknak. Sír, jajgat, meg sopánkodik. - Mi bajod, gazdám? - kérdi tőle a
legénye. - Három ruha kell a királynak - feleli
neki a szabó, - hogy az egyiken ragyogó ég legyen meg fénylő csillag,
a másikán meg kerek föld, zöldelő fa, viruló virág, a harmadikon
pedig tengerek hullámozzanak, halak lubickoljanak. S megint csak tördeli a kezeit, megint
csak tépi a haját. Elneveti magát a legény és azt mondja a
gazdájának: - Hát ez is valami? Hisz ezt egy gyerek
is meg tudja csinálni. Rábámul a mester a legényre, hogy talán
megbolondult szegény feje. - Megcsinálom én azt a három ruhát, -
szólal meg ismét a legény, - holnap reggelig akár el is készülhetek
vele. Még nagyobbat bámul rá a mester. Biz'
az szegény megbolondult, - gondolja magában. - Hát a hozzávaló sok holmi? - kérdi a
szabó, csakhogy éppen mondjon is valamit. - Az se a te gondod - feleli a legény.
- Még csak tű se kell hozzá. Serbetet adj be a műhelybe,
egy teli korsót, aztán meg mogyorót, egy teli kosarat; a műhely
ajtaját rámzárod, reggel pedig kinyitod és meglesz a három ruha. Tréfának is vette a mester, meg bolond
beszédnek is. Viszi be neki a serbetet, meg a mogyorót,
rázárja az ajtót és nyugovóra tér, ha ugyan lehet nyugvásról szó. Hánykolódik a vackán a mester, a
legénye meg tördeli a mogyorót, rágcsálja egész éjszakán át és
hörpinti hozzá a serbetet. Talpon a mester már korán reggel,
még napkelte előtt és bekopogtat a legényéhez. - Kész a három ruha? - kérdi
kesernyésen mosolyogva. - Még nem kelt fel a nap, - feleli a
legény. Előveszi erre a három diót, sorra
tördeli fel őket és olyan három ruha hull ki belőle, hogy az egyikén
a ragyogó nap, meg a sok fénylő csillag, a másikán a kerek föld, a
zöldelő fa, meg a viruló virág, a harmadikon pedig tengerek
hullámzása, halak lubickolása. Mire felkelt a nap, már ott kopogtat a
szabó. - Kész a három ruha? - kérdezi megint,
csak úgy félvállról. - Kész, - feleli a legény, - bejöhetsz
érte. Benyit a szabó a műhelybe és amint néz
és megpillantja a három ruhát, hát csak a száját tátja, a szemét
mereszti és úgy meggyökeredzik a lába, akár a cövek. Majd azt hiszi,
hogy álmodik, majd meg hogy varázslónak esett a körmei közé.
Nagynehezen, hogy észretért megint. Kapja azt a három csodaruhát,
szalad vele a palotába és átadja a királykisasszonynak, a
legifjabbiknak, a legszebbiknek. - Ki varrta ezt a három ruhát? - kérdi
meglepődötten a lányka. - Én bizony nem lettem volna rá képes -
feleli a szabó, - de szerencsémre egy legény állított be tegnap
hozzám és reggelre meglett a nagy csoda. - Hamar azt a legényt, - mondja a
lányka, - a szemébe akarnék nézni. Szalad a szabó a legényért és amint
benyit a palotába, a palotából a lányka szobájába, egymás nyakába
borul a két egylélek és kimondhatatlan az ő nagy boldogságuk. Mindent
megtudott tőlük az öreg király és igazságot tett a fiai közt. A két
nagyobbiknak nem volt maradása az országban, a másik két leány
visszatérhetett a szüleihez, a legifjabb legényből, a királyfiból
király lett és olyan nagy lakodalmat csaptak, hogy ha ott lettél
volna, te is láttad volna. Aki hiszi boldogul, aki nem, az megfordul. Furcsa volt, de bizony szegény volt az
egyszeri király. Szegényesen élt, szegényesen halt is meg és minden
nélkül maradt a három fia. Csak épp, hogy egy ló, egy nyereg, meg egy
gyeplő maradt utána; egyike se java fajta. Sorsot húzott a három legény, hogy
kinek mi jusson belőle. A legidősebbiknek a gyeplő jutott, a
középsőnek a nyereg, a legkisebbiknek meg a ló. Kapja magát a legidősebb és viszi a
gyeplőt a városba, hogy túladjon valahogy rajta. Olyan is volt ám az
a gyeplő, hogy senkinek se kellett a vásáron, még olcsó pénzért se.
Már visszatérőben volt hazafelé, amikor köszönti az úton egy
kopasz és azt mondja neki: - Térj be hozzám királyfi, hátha meg
tudunk egyezni. Betérnek a házba és azt a fogadást
ajánlja a kopasz, hogy azé maradjon a gyeplő, akinek a hazug szava
túltesz minden igazságon, minden józanságon. - Ha én leszek a nyertes, - javallja a
kopasz, - az enyém lesz a gyeplő; de ha te teszel túl rajtam, akkor a
tiéd ez a házam, mindenestül, cókmókostúl. Megegyeznek egymással és megered a
szóbeszéd, a sok kitalálás. Elsőnek a királyfi kezd hozzá és tücsköt,
bogarat hord össze, hogy se sava, se borsa a sok beszédjének. Addig
mondta, amíg győzte, akkor aztán abba hagyta. - Nincs már egyéb mondani valód? -
kérdi a kopasz. - Nincs, - feleli a királyfi, - mind
elmondtam, amit tudtam. Most te rajtad a sor, te fogj hozzá. Hozzákezd a kopasz és így ered meg a
nyelve: - Egy szamaram volt énnekem, nem is
olyan régen. Annyi tököt evett, annyit rágcsált rajta, míg egy szép
nap felpuffadt, akkor aztán megpukkadt. Egy tökfa csírázott ki
belőle, a dögszamár hasából. Nőtt, nődögélt a tökfa, égig ért a
csúcsa. Azt kérded tán, óh te jámbor, tököcskéket hogy szedem
le? A tökfára rászállottam, görcsről-görcsre kapaszkodtam s úgy
górtam le a sok tököt. Abbahagyta aztán a kopasz és azt kérdi
a királyfitól, tudna-e még hazugabbat? - Nem teszek én te rajtad túl, - feleli
a királyfi, oda adja a gyeplőjét, legyen boldog vele. Búsan tért vissza a palotájába, onnan
lesi a világ sorját. A középső legényre kerül aztán a sor. Veszi a
nyerget és viszi a városba ő is, hátha túladhat rajta. Fűnek-fának
kínálgatta, senkinek se kellett. Visszatérőben volt ő is, amikor
ráles a kopasz az úton és betessékeli a házába. Azon mód csap vele
vásárt, mint a másikkal, azonmód mondják el egymásnak csali kis
játékaikat; ott is marad a nyereg a kopasz házában. - Most még csak az a ló van hátra, -
örvendez a ravasz és lesi az alkalmat, várja a szerencséjét. Búsan fogja a lovát a legkisebbik és
viszi a vásárra, hátha túladhat rajta. Ott jár-kel a kopasz a háza
tája körül és amint megpillantja a királyfit, nyájas szóval
köszöntgeti s csalfa szóval így szól hozzá: - Térj be hozzám kis királyfi, hadd
nézem meg a lovadat. Bemennek a házba s az lett a vége, hogy
hazug szókat kínál neki; hazugságot ki tud nagyot, a nagynál is még
nagyobbat? - Ha én leszek a győztes, - javallja a
kopasz, - az enyém lesz a lovad; de ha te teszel túl rajtam, akkor a
tiéd ez a házam, mindenestül, cókmókostúl. - Jól van, - mondja a királyfi, - állom
az egyezséget. - No hát kezdd el, - biztatja a kopasz. - Te kezdjed el, te, a mester, - feleli
a királyfi. Kelletlenül fog hozzá a kopasz és a
minapiakat mondja el még egyszer, a szamara esetét, meg a tökfának a
dolgát. - Ennyi az egész? - kérdi a végén a
királyfi. - Ennyi, - feleli a kopasz. - Te láss
hozzá, ha többet tudsz. Elkezdi a királyfi: - Mikor a világra jöttem, éppen száztíz
éves voltam, anyám meg csak száz éves volt. Kereszt alá noszogattak s
a pap után szalasztottak. Egy kút előtt haladtam el és amint felé
hajoltam, hogy a vizét megkóstoljam, zsupsz, a fejem belé hullott.
Nem vettem észre, hanem folytattam az utam. Két zsandár ült az út
szélén, páfránylevél árnyékában. Meglát az egyik és azt mondja a
másiknak: - Itt egy ember feje nélkül, sietvést jön esze nélkül. -
Feleszméltem s akkor láttam, hogy a fejem nincs is rajtam.
Visszasietek a kúthoz s amint odaérek, hát egy farkas üldögél ott s
rágicsálja a fejemet. - Hagyd már abba, - kiáltja el magát a
kopasz, - inkább visszaadom a lovadat. - Várj sorodra, - mondja a királyfi, -
most jön még csak a legjava. Belébujtam a farkasba s kikotortam
belőle a fejem. - Hagyd már abba, - kiáltja megint a
kopasz, - inkább visszaadom a gyeplőtöket is, meg a nyergeteket is. - Várj sorodra, - mondja megint a
királyfi, - most jön még csak a legjava. Eljutottam nagy nehezen a
paphoz, s hívom, jőjjön keresztelni. Nincs olaja ám a papnak,
kifogyott a butykosából. Szaladok erre a te tökfádhoz,
felkapaszkodok rá s ott találom az arkangyalt... - Hagyd már abba, - ordítoz a kopasz, -
a házam is odaadom, mindenestül, cókmókostúl. - Ez már beszéd, - mondja a királyfi s
veszi lovát, a gyeplőjét, az öccsének kopott nyergét, a kopasznak
egész házát, tele kinccsel kamaráját, úgy indul el hazafelé. Gond nélkül éltek ezután, volt mit
aprítaniok a tejbe.
A szegény gazdag.
Tűrő kő, kés, tűrő gyertya.
A három tanács.
Nikétász, a napszámos-fi.
Holló nyelven.
Bolond asszony bolond lánya.
Szót nem szóló királylányka.
A tizenkét hónap-testvér.
Vizi tündér Nereida.
Tenger anyja, Tenger lánya.
A mestertolvaj.
A varázstükör.
Király fia Fjorentinosz.
A három szarvas.
A bronz gyürű.
A hat testvér.
Az aranyvessző.
Az ötszörszép szőke.
Róka Marcsa bíráskodik.
A gonosz mostoha.
Pacalfejes királyúrfi.
Ahol ész van, ott pénz is van.
Lázár gazda, a hős varga.
Vaszilopulo.
Kisértetes királylányka.
A kiszmet.
Vak dervisek klastromában.
Az áthénei kalmár.
A fecske és a kigyó.
A három csodaruha.
Csali mese, hazug mese.