Karl Kautsky
A kereszténység eredete [2017]
TARTALOM, BEVEZETŐ
Tartalom
Fahrenheit 451 (könyvajánló)
I. Jézus személyisége
1. A pogány források
2. A keresztény források
3. A Jézusért való küzdelem
II. A római császárság társadalmi viszonyai
1. A rabszolgagazdálkodás
a) A földbirtok
b) A házi rabszolgaság
c) A rabszolgaság az árutermelésben
d) A rabszolgagazdálkodás technikai elmaradottsága
e) A gazdasági pusztulás
2. Az állami élet
a) Az állam és a kereskedelem
b) A patríciusok és plebejusok
c) A római állam
d) Az uzsora
e) Az abszolutizmus
3. A római császárság gondolkozásmódja és érzésvilága
a) Támasznélkülisége
b) A hiszékenység
c) A hazudozás
d) Az emberiesség
e) A nemzetköziség
f) A vallásosság
g) Az egyistenhit
III. A zsidóság
1. Izrael
a) A szemita népvándorlások
b) Palesztina
c) Isten fogalma a régi Izraelben
d) Kereskedelem és filozófia
e) Kereskedelem és nemzetiség
f) Kánaán, a népek útja
g) Az osztályharcok Izraelben
h) Izrael pusztulása
i) Jeruzsálem első elpusztítása
2. A zsidóság a száműzetés óta
a) A száműzetés
b) A zsidó diaszpóra (szétszóratás)
c) A zsidó propaganda
d) A zsidógyűlölet
e) Jeruzsálem
i) A szadduceusok
g) A farizeusok
h) A zelóták
i) Az esszénusok
IV. A kereszténység kezdete
1. Az őskeresztény község
a) A község proletár jellege
b) Az osztálygyűlölet
c) A kommunizmus
d) A kommunizmussal szembeni ellenvetések
e) A munka megvetése
f) A család szétrombolása
2. A keresztény messiásgondolat
a) Isten országának eljövetele
b) Jézus leszármazása
c) Jézus forradalmisága
d) A keresztrefeszített föltámadása
e) A nemzetközi megváltó
3. Zsidó keresztények és pogány keresztények
a) A pogányok közti agitáció
b) A zsidók és keresztények közti ellentét
4. Krisztus szenvedésének története
5. A községi szervezet fejlődése
a) A proletárok s a rabszolgák
b) A kommunizmus megszűnése
c) Az apostolok, próféták és tanítók
d) A püspök
e) A kolostorok
6. A kereszténység és a szociáldemokrácia
Függelék - Karl Kautsky 1908-ban írt előszava
Bevezető
Ezt az 1908-as könyvet 1922-ben adta ki magyarul a Népszava-könyvkereskedés. Vállalkozása nem volt kockázatmentes: előzőleg a lap két szerkesztője a kormányzó óhaja nyomán meggyilkolódott. A cseh-osztrák szerző nevét az akkori gyakorlat szerint magyarosan Kautsky Károlynak írták, a fordító, Rab Pál valódi neve Ágoston Péter. A mű stílusát nem renováltuk, tiszteletben tartottuk korhű auráját, s bár az akkori kiadványokra jellemző rendezetlen helyesírást (és a bibliai hivatkozásokat is) igyekeztünk a maihoz idomítani és egységesíteni, jobbára csak a nyomdahibákat, elírásokat korrigáltuk. Ágoston személyisége egyébként ma is méltó a figyelemre.
Akárcsak a kiadó előszava: "(...) Miután a magyar olvasóközönség csak a kereszténység ideológiáját ismeri s nem ennek gazdasági alapjait is, vagyis azt a termelésrendet, AMELYBŐL s nem azokat a küzdelmeket, AHOGYAN keletkezett - szükséges volt ezt a művet magyarul is kiadni. Szükséges volt ez ma, amikor a kereszténység némely jelszavai, amelyek régen elváltak gazdasági alapjuktól, föltámadtak s visszhangjuk zengése betölti a levegőt."
És ez az, amiért Kautsky száz év múltán is időszerű. Marxista jövőképe naiv ugyan, de csak a jóslatai tévesek: a múltat a maga komplexitásában helyesen látja. A mű század eleji, egy teljes világháborúval előbb írt előszavát csak mint függeléket közöljük, a tartalomjegyzéket viszont előrehoztuk, hogy megkönnyítsük az olvashatóságot és áttekinthetőbbé tegyük a kötetet. Izgalmas (bár - történelemkönyvről lévén szó - helyenként nyilván fegyelmet igénylő) szellemi kaland felfedezni, hogy Kautsky logikája mennyire következetes, valláskritikája pedig kikezdhetetlen, és független az időközben napvilágra került holt-tengeri tekercsektől vagy bármely, a jövőben előásandó relikviától (nem beszélve a torinói és egyéb leplekről). Az előszót helyettesítő könyvajánlóban erről szeretné meggyőzni a mai és holnapi olvasót a digitális változat közreadója:
DARVAS LÁSZLÓ
2017