Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Makkai Béla

A határon túli magyar sajtó Trianon előtt

TARTALOM, ELŐSZÓ


Tartalom


Előszó

1. Az "első" - A Bukuresti Magyar Közlöny (1860)
1.1. A lap megindítása
1.2. Politikai hírek, idegenellenesség és a magyar-román viszony kérdése
1.3. A magyar érdekek szószólója
1.4. A lap megszűnése

2. A román változattól a magyaros címformáig - A Bukuresti Híradó [Gazetta de Bucuresci] (1876-1885)
2.1. A beköszöntő
2.2. A "nagy keleti válság" és hatásai
2.3. A lap fenntartása és szerkesztési elvei
2.4. A lap és az anyaország
2.5. A kivándorolt magyarság és a román idegenellenesség
2.6. A Magyar Társulat és a Híradó
2.7. Vita a magyar nyelvű oktatás jövőjéről
2.8. A lap hangnemváltása és megszűnése
2.9. A lap mérlege

3. Párviadal - hármasban
3.1. A Bukaresti Magyar Közlöny (1884)
3.2. A Bukaresti Közlöny (1884-1885; 1899)
3.3. A Romániai Értesítő (1900)

4. "A nép szava..." - A Romániai Magyar Néplap (1900)
4.1. A kezdetek
4.2. A bukaresti magyar társadalmi élet lenyomatai a Néplapban
4.3. A Néplap, mint a magyar nemzeti azonosságtudat "őrangyala"

5. Korszakváltás - állami támogatással - A Bukaresti Magyar Újság (1901-1908)
5.1. "Alulról" építkezve - megújítási tervekkel
5.2. Szerkesztőváltás - Budapest óhajára
5.3. A napilappá fejlesztés próbálkozásai
5.4. Közéleti viták után - felszámolás

6. A közélet tisztaságának kéretlen őre - A Romániai Hírlap (1907-1910)
6.1. A lap indulása
6.2. A magyar egyesületi élet
6.3. Az "Iskolai hírek" rovat
6.4. A hitélet hírei
6.5. A lap és az anyaország
6.6. A befogadó hazához és a románsághoz fűződő viszony
6.7. Mint "szolgáltató" lap
6.8. Az újság, mint kiadói vállalkozás
6.9. Egy virágkertész sajtóvállalkozása

7. Biztos mederben - A Romániai Magyar Újság (1908-1916)
7.1. A kezdetek
7.2. Az óhaza képe az újságban
7.3. A magyar diaszpóra szolgálata
7.4. A román kenyéradó haza megjelenése a lapban
7.5. A világháború sodrában

8. Új kezdet - határon túl, a hazában - A Szlavóniai Magyar Újság (1908-1918)
8.1. A nacionalizmusok kereszttüzében
8.2. A lap mint gazdasági vállalkozás, és mint hazafi as küldetés
8.3. A világháború időszaka és a lap megszűnése

9. Fegyverek árnyékában - A Bukaresti Magyar Hírlap (1918)
9.1. Az utolsó megszólalás
9.2. A háború
9.3. A regáti magyarság a megváltozott helyzetben
9.4. A két haza viszonya

10. A "határon túli" magyar sajtó a dualista korszakban

Forrás- és irodalomjegyzék
Utószó



Előszó

Amint az olvasó kézbe veszi e kötetet, már tüzetesebb tanulmányozása előtt beleütközik abba a nem is lényegtelen kérdésbe: vajon mit értsen "határon túli" magyarságon a dualizmus korában?

Mai fogalmainkra aligha hagyatkozhatunk, hiszen hazánk és Közép-Európa politikai tér-szerkezetét a győztes nagyhatalmak csak a kötetben tárgyalt korszak lezárultával, 1919/20-ban szabták át "mélyrehatóan". 1867 és 1918 között azonban még a magyarság csaknem egésze (beleértve a bukovinai székely népszigetet is) Európa második legnagyobb birodalmában, az Osztrák-Magyar Monarchiában élt.

Ám nem szabad megfeledkeznünk az 1880-as évektől tömegessé váló kivándorlás következményeiről, ami leginkább a nemzetiségek által lakott terméketlen peremvidékeket sújtotta ugyan, de a magyarok/székelyek sokaságát is szétszórta a világban.

Minthogy azonban a "határon túli" jelzővel nem a nyugati diaszpórát szokás jelölni, a címben említett magyarokat és sajtótermékeiket az akkori határok másik oldalán kell keresnünk. József Attila Hazám című versének amerikás magyarjait ezúttal zárójelbe utalva, könyvünk a szomszédos délszláv és román nyelvterületen megtelepedetteket, illetve az általuk/számukra kiadott újságokat veszi számba. - Kételyektől továbbra sem mentesen, hiszen a tartalomjegyzékbe pillantva rögtön szemünkbe tűnik egy eszéki újság címe is, amely viszont az autonóm jogállású, ám a Szent István-i országtesten belüli Horvátországban látott napvilágot. Azaz bajosan nevezhető határon túlinak. Sajtósan hatásvadásznak tűnő, de valóság hűbb elnevezéssel inkább a kisebbségi orgánum jelzővel illethetnénk. Ez a megállapítás azonban ugyancsak kíván némi magyarázatot.

Nos, a szélesebb magyar államhatárok között megjelent Szlavóniai Magyar Újság-ot a Nemzeti Levéltár bizalmas miniszterelnökségi iratainak tanúsága szerint címkézhetjük "kisebbséginek". Már ami működésének társadalmi közegét, valamint tartalmi jegyeit, sajátosságait illeti. A formabontó fogalmi besorolást másfelől arra a történeti érvre alapozhatjuk, hogy Szlavóniában a magyar - őshonos etnikum. A magyar népesség folyamatos jelenlétét Horvátországban Fényes Elek igazolta. S ez az Árpád-kori magyar maradék a XIX. század utolsó harmadában lezajlott tömeges migrációval "megizmosodva" a századfordulóra elérte a százezres nagyságrendet; mégis, szakértői körökben megfogalmazódott az igény egy kisebbségvédelmi törvény elfogadtatására, hogy a magyar bevándorlók alapvető jogait regionális szinten is garantálni lehessen a délszláv nacionalizmus hullámverésében. (Függetlenül attól, hogy a horvát [és szerb] túlkapások részben Budapest elhibázott horvát-politikájában gyökereztek.)

A Kárpátok túloldalán, a román etnikus közegben élő magyarságot ugyanakkor feltétlenül határon túlinak tekinthetjük, noha helyzete hasonlóképpen alakult, mint a szlavóniai szórványmagyaroké. Azzal a különbséggel, hogy itt nemzeti karakterét egy teljességgel független állam idegen jogrendjébe tagolódva kellett megtartania. Ezzel együtt - némi fenntartással - autochton kisebbségnek tekinthetjük az egykori etelközi népesség maradékának tartott csángókat; s történetileg csaknem folytonosnak mondható a határvidéki székelység beáramlása és jelenléte is a román vajdaságok területén. S ha utóbbiak esetében pontosabb kifejezés volna is diaszpóra-létről beszélni, a hiány-szakmákban kezdetben szívesen fogadott magyar munkavállalókat a XX. század kezdetén már nem csak a nagyhatalmi fenyegetettségből fakadó xenofóbia sújtotta, de az Erdély elszakításáért folyó irredenta kampányban elharapózó - a hazai román újságírók és politikusok által a Kárpátok mindkét oldalán szított - magyarellenesség is. A kisebbségi "jogállás" tehát bizonyos értelemben Ó-Románia magyarságára is vonatkoztatható. Mégis, a politikailag semlegesebb "határon túli" megjelölést alkalmasabbnak találtuk a címadásban arra, hogy a kötetben tárgyalt két, közjogilag eltérő régió viszonyainak "közös nevezője" legyen.

*

A XIX-XX. század fordulóján kiérlelt új nemzetpolitikai program jegyében elindított szlavóniai-, boszniai-, bukovinai és romániai titkos kormányakciók történetét feltáró, több mint két évtizedes kutatómunkám fontos vetülete volt a nemzetgondozás sajtó-ügyeinek áttekintése. A "határon túli" magyar orgánumok ugyanis a modern kori kapcsolattartás, tájékoztatás és politikai orientálás fontos eszközét jelentették a budapesti kormányzat számára. A kötetben vizsgált hetilapok hatása több vonatkozásban felül is múlta az anyanyelvű hitélet és iskoláztatás jelentőségét, hiszen általuk a magyar kultúra "elérte" s némiképp formálni tudta nem csak a jómódú iparosságot, de a saját nyelvi közegétől és közösségi életétől elszigetelten működő cselédek és idénymunkások sokaságát, mi több, átmenetileg a kizárólagos román nyelvi-politikai befolyásnak kitett csángókat is.

A szóban forgó sajtótermékek köre abban az értelemben is különleges, hiánypótló kútfőnek tekinthető, hogy a kivándorolt magyarok létviszonyairól levéltári források a Bánffy-kabinet által létrehozott kormányzati szakpolitikai részlegek irattárában kezdtek fokozatosan felgyűlni. A rendszeres támogatáspolitika keretei pedig csak az úgynevezett külföldi akciók elindulásával, tehát a századfordulótól épülnek ki. Ezek miniszterelnökségi forrásait hasznosította A sajtó szerepe a magyar kormány ó-romániai nemzetgondozási programjában című tanulmányom (Századok, 140. 2006/1. 3-23.), amely a vizsgált kérdéskör kormányzati, "felül-nézeti" szempontjait tükrözi.

Mindebből kitetszik, hogy a XIX. század második fele rendkívül hiányosan dokumentált, így a rendelkezésre álló ismeretek meglehetősen korlátozottak voltak ahhoz, hogy megnyugtatóan felmérjük a szóban forgó lapok kisebbségi érdekvédelemben játszott szerepét és hatékonyságát. Még kevésbé a sajtóvállalkozások gazdasági-pénzügyi hátterét, a szerkesztők személyes motívumait; vagy, hogy részleteiben vizsgáljuk az előfizetői-felhasználói kör nagyságát, társadalmi tagolódását, olvasási szokásait. Sajnálatos módon ezt a hiányt - nyelvi akadályok miatt - a román közgyűjtemények forrásai sem pótolhatták. Szerencsés körülmény viszont, hogy a Kárpátok túloldalán megjelent magyar lapok bizonyos értelemben önmagukat dokumentálják. A k onkurens újságok vitázva-versengve adatolják, minősítik egymást, s - a visszájáról - önmagukat is. Miközben sűrűn hivatkoznak a kortárs román/horvát sajtóforrásokra, törvényi szabályzókra és politikusi nyilatkozatokra, amelyek a zsigeri idegenellenesség és a deficites politikai kultúra viszonyai között működésük nehezen körülírható koordinátáit jelentették. A sajtószabadság sajátos viszonyai magyarázzák, hogy akár szilárd gazdasági alapokon nyugvó orgánumok (pl. a Bukuresti Híradó) esetében is előfordult, hogy bizonytalan időre felfüggesztették működésüket, a politikai széljárás változásával aztán a vállalkozás újra indult. Ezzel, és az ismételten előálló háborús viszonyokkal magyarázható, hogy a hazai közgyűjteményekből teljességgel hiányzó lapokat a Román Akadémiai Könyvtár gazdag kínálatában is csak úgy volt lehetséges feltárni, hogy szembesülnöm kellett egy-egy lappéldány, sőt, akár egy teljes évfolyam hiányával.

A "teljesség" igénye valamelyest csorbult az által is, hogy az osztrák titkosrendőrség beavatkozására felszámolt Magyar Kurir (1860) egyetlen lappéldányát nem sikerült fellelnem. A Balassi Intézet Klebelsberg Kuno ösztöndíja által biztosított bukaresti kutatóidőm korlátai miatt nem volt lehetőség kézbe venni az olyan rövid ideig létező felekezeti, vagy egyesületi időszaki kiadványokat sem, mint a Czelder Márton református lelkész által szerkesztett, néhány számot megért, s részben Galacon megjelentetett Missiói Lapok (1866/7); a katolikus pap, Nemes Tóth Zsigmond által jegyzett Szent István Király. Katholikus heti néplap Lischerong Mátyás hitoktató lelkész közreműködésével (1910. okt. 16. - 1911. szept. 24.); valamint a Kún László hitoktató lelkész szerkesztésében, s ugyancsak Nemes Tóth felelős szerkesztő irányításával megjelenő, 34 számot megért Magyarok Vasárnapja. Katholikus társadalmi hetilap. (1913. dec. 25. - 1914. aug. 2.) Ily módon az erdélyi (és bukaresti) magyar sajtótörténet-írásra testálódik azon egyleti tájékoztató füzetek feldolgozása is, amelyek a bukaresti magyarság társadalmi-kulturális életéről nyújtottak bővebb áttekintést (mint a Bukaresti Magyar Társulat Értesítője. - 1883-1914[?], a Bukaresti Magyar Kath. Segélyező Egyesület működésének kimutatása - 1894-1900, vagy a Protestáns Nőegylet Értesítője, stb.). Ugyanakkor rögzítenünk kell, hogy az első "határon túli" magyar lap alapításának kísérletét leszámítva a felsorolt periodikumok nem tartoztak a kivándorolt magyarság érdekképviseletét programszerűen vállaló orgánumok körébe, tartalmi szempontból tehát nem is illenek a kötet alcímében körülírt tematikába. Ugyanez a helyzet a dr. Szörnyű Béla közreműködésével Márton Árpád református lelkész által szerkesztett, kéthetente megjelenő A Jó Pásztor. Protestáns családi újság, valamint a Gellért Oszkár szerkesztésében Budapesten megjelent Boszniai Hírek / Balkáni Tudósító (1910-1916) című lapokkal. Előbbi az alcímében is jelzett "belterjes" egyházi tartalma, utóbbi pedig "egyetemes" hírszolgálati jellege miatt, szerkesztési megfontolásokból maradt ki a kötetből (noha alkalmam nyílt alaposabb tanulmányozásukra).

Az így támadt kétségtelen veszteségeket valamelyest enyhíti az a körülmény, hogy az említett időszaki kiadványok szerkesztői gyakran egy személyben a kötetben feldolgozott hetilapok egyházi és egyesületi rovatait is gondozták, vagy legalább híradásaiknak adatközlői voltak. Személyi összefonódásokat és bizonyos tartalmi megfeleléseket érzékeltet az is, hogy a kötetből kiszorult periodikumok jórészt a bukaresti magyar hetilapok (Poliány Zoltán, s még inkább Brozer Vilmos) bukaresti nyomdáiban készültek.

A hiátusok, fehér foltok eltüntetésében csak mérsékelten tudtam támaszkodni a témával foglalkozó feldolgozásokra, amelyek valójában néhány szerző munkáira korlátozódnak. Hencz Hilda kötetei [Magyarok romá n világban. A Kárpátokon kívüli román térségben élő magyarok é s a Bukaresti magyar sajtó. (1860-1941) / Maghiarii în universul românesc. Maghiarii din spaţ iul extracarpatic românesc şi presa maghiară bucureşteană (1860-1941) Carocom ’94 Kft. Bukarest / Bucureşti, 2009. és Publicaţiile Periodice Maghiare din Bucureşti = Bukaresti Magyar Időszaki Kiadványok, 1860-2010. Biblioteca Bucureştilor, Bucureşti, 2011.] bibliográfiai igénnyel, de történészi vértezettség nélkül veszik számba a vizsgált korszak regáti magyar kiadványait. Említésre méltó még Beke Györgynek a publicisztikai munkásságot is kifejtő Veress Sándorról írt monográfi ája és Nagy Sándor, bukaresti lelkésznek A regáti magyarság című kötete, illetve Mák Ferenc nagy lélegzetű tanulmánya a délszláv államhoz került területek magyar sajtójáról; valamint Enyedi Sándor, Batári Gyula és mások sajtótörténeti írásai.

Mint a rövid felsorolásból kitűnik, a téma forrásai ez ideig csak korlátozott mértékben váltak ismertté, noha a kötetbe foglalt sajtóanyag a magyar-magyar és a szomszédsági kapcsolatok kutatásának gazdag lehetőségét, egyszersmind a magyar sajtótörténet egy fontos, hiányzó fejezetének kidolgozását kínálta. - Ami szervesen illeszkedik a Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpontja Médiatudományi Kutatócsoportjának célkitűzéseihez.

A kutatás objektív akadályai és feltáró munkám részleges sikere ellenére a kötetben feldolgozott hetilapok - nem mellékesen - kiábrázolják a magyar kormányzat titkos romániai és szlavóniai nemzetgondozási akcióinak kontúrjait. Ezzel érdemben segítik az anyaország, a határon túli nemzetrészek és a többségi gazdaállamok viszonyának sokrétű, hiteles értelmezését. S e tudományos eredmények jótékony ösztönzést adhatnak egybevágó, avagy sajátosan szétágazó (akár ellentétes) törekvéseik összehangolásához is. - A kelet-európai sorsközösség belátható parancsa szerint.


×