Kisfaludy Sándor
Kisfaludy Sándor hátrahagyott munkái
TARTALOM, ELŐSZÓ
Tartalom
Előszó
Húsz év története Kisfaludy Sándor életéből.
I. A költő ifjúsága
II. A Liza-ciklus
III. A nemesi fölkelés felé
Kisfaludy Sándor hátrahagyott munkái.
(Freymüthige) Geschichte der Insurrection des Adels von Ungarn im Jahre 1809 und 1810
Erste Periode. (Von der Zusammenberufung der Insurrection am 11. April 1809) bis inclusive der Schlacht bey Raab am 14. Juny 1809.
József nádor fölterjeszti a királyhoz az első részt
Zweite Periode. Von der Schlacht bey Raab am 14. Juny 1809. bis zum 22 July 1809, an welchem Tage die Insurrections Truppen, nach Verkündigung des Waffenstillstandes, sich in die Cantonirung begaben
Kisfaludy megküldi a II. részt Beckers grófnak, a nádor szárnysegédének
A nádor fölterjeszti a királyhoz a második részt
Dritte Periode. Vom Tage des Einrückens der Insurrection in die Cantonirung am 22. July 1809, bis zum Rückmarsch derselben in die Comitate am 6. und 10. Decemb. 1809 zu ihrer Dissolvirung
Kisfaludy megküldi a III. részt Beckers grófnak, a nádor szárnysegédének
József nádor fölterjeszti a királyhoz a harmadik részt
Anhang der Geschichte der Insurrection. Geschichte einzelner Regimenter, Bataillone und Individuen der Insurrection des Adels von Ungarn
A nádor jegyzetei egy külön lapon
Költői alkotások
Panasz
K(isfalud)y S(ándor) I(mré)hez
A' Zephirekhez
A' Fülemiléhez
A' Rósának sorsa
Phillishez
Az Éneklés
A' néma Szép
Pista
A' Tavasz
Szegény Sándor
Képek terve első munkáihoz. - 1. Kesergő Szerelem. - 2. A boldog szerelem. - 3. Csobáncz. - 4. Tátika. - 5. Somló
A' párosodó Ifjúság
Somló. Néma ábrázolat a' Rege szerint
Beszédek
Székfoglaló a megyeházán
Beszéd a' Lengyelek eránt
A balatonfüredi színház körül
Nyilatkozás a vármegye végzésére
Nyilatkozás a' Füredi Színházat illető számadásom mellé
Észrevételek
Vélemény egy Zalában létesítendő állandó szintársulat felől
A zalegerszegi kaszinó ügyében
Caszszinó felállítása
Az Egerszegi Kaszszinó Alap Rajza
A' Kaszinó' Rendszabásai
Vegyes írások
Javallat T. N. Zala Vármegyének könyvtárja eránt
Declarátió
Jelentés tolvajokról
Katonaság és polgárság
Vélemény a' Gógánfai Közbirtokosi ügyben
Levelek.
Teréz hugához
Pápay Sámuelhez
Gr. Majláth Jánoshoz
Kisfaludy Károlyhoz
Farkas Gáborhoz
Kisfaludy Jánoshoz
Fáy Andráshoz
Döbrentei Gáborhoz?
Mayerné Kisfaludy Annához
Oszterhueber Györgyhöz
Zala vármegye alispánjához
Spitzerhez
Kopácsy Józsefhez
Bezerédj Györgyhöz?
Fodor Lajoshoz
Levelek Kisfaludy Sándorhoz
Pápay Sámuel
Gr. Mailáth János
Fáy András
Döbrentei Gábor
Kopácsy József
Vajda Ignác
Weinstein Teréz?
Splényi Mihály báró
Verseghy Ferenc
Beckers József gróf
Virág Benedek
Deák Antal
Gr. Dessewffy József
László Elek
Guzmics Izidor
Toldy Ferenc
Fáy István gr.
Sényi Gábor
Fekete Gábor
Függelék.
I. Kisebb iratok, jegyzetek. - 1. (Inasa). - 2. (Könyvbéli virágok.) - 3. (Times.) - 4. (Orvoslás módgya.)
II. Levelek és iratok Kisfaludy Sándorról és a Kisfaludy-családról
1. Kisfaludy M. levele Vajda Ferenchez
2. Özv. Sándorffiné folyamodványa Zala vármegyéhez
3. Zala vm. közgyűlési határozata 1790. július 12.
4. Herceg Esterházy Antal átirata Zala vármegyéhez, 1792
5. Báró Splényi Mihály Kisfaludy Mihályhoz
6. Zala vármegye közgyűlési határozatai
7.-8. Péteri Takáts József Szegedy Rózához
9. Gr. Festetics György - Szegedy Rózához
Jegyzetek
Kisfaludy Sándor családfái I-IV.
Kisfaludy Sándor eddig ismeretes leveleinek teljes kimutatása
Beckers leveleiből
Kisfaludy megjegyzései az illusztrációk terveire
A lengyelek ügyében tartott beszéd rövidebb vázlata
Kisfaludy Bizonyságlevele
Kisfaludy M. levele Vajda Ferenchez
Kisfaludy Zsigmond Vajda Ferencről
Előszó
Több mint tíz esztendővel ezelőtt, a Kisfaludy Irodalmi Kör 1921. február hó 20.-iki felolvasó-ülésén e sorok írója székfoglalójában fölemlítette, hogy Kisfaludy Sándor egyik nevezetes alkotását, az utolsó nemesi fölkelés történetét még mindig kiadatlanul őrzi az Országos Levéltár. Nemcsak, mert Körünk a két Kisfaludy nevét írta zászlajára, de a munka sajátosan győri vonatkozásai miatt is Körünk feladata volna, hogy Kisfaludy Sándornak egy emberöltőn át, élete végéig hő vágyát teljesítse, különösen szívéhez nőtt művét mielőbb megjelentesse. A fölvetett ötlet nem maradt a pusztában hangzó szó.
Dr. Kuncz Jenő, a régi Győr vármegyének utolsó alispánja, Körünknek ma is elnöke már a felolvasó ülést követő első zárt ülésen magáévá tette a gondolatot s a Kör elhatározta, hogy mihelyt a fedezetet összegyűjtötte, kiadja Kisfaludy kéziratát. A viszonyok hosszú időn át akadályozták a terv megvalósítását. Dr. Kuncz Jenő azonban - s vele a Kör - rendületlenül kitartott a terv mellett s egyrészt gondja volt rá, hogy a költségvetésben a kötet céljaira tartalékot teremtsen, másrészt állandóan sarkalta e sorok íróját a munka elkészítésére. Elsősorban az ő kifogyhatatlan lelkességének eredménye, hogy ez a hatalmas kötet tíz esztendő elteltével napvilágot láthat. Nem e sorok írója, hanem a Kisfaludy Irodalmi Kör, s annak nevében Dr. Kuncz Jenő az, aki e kötettel Kisfaludy Sándor emlékezetének hódol.
A Kisfaludy Irodalmi Kör azonban a maga anyagi erejéből nem volna képes ekkora áldozatokra, ha évtized óta nem támogatná törekvéseit rendszeres évi segéllyel Győr sz. kir város közönsége. Városunknak Körünk céljait megértő és méltányló vezetősége, élén előbb Farkas Mátyás, 1929. óta Dr. Szauter Ferenc polgármesterrel, a Kör céljait mindenkor a költségvetésben állandósított évi tetemes támogatással segítették. Elsősorban ez az évi segély tette lehetővé, hogy e kötet kiadására fedezetet gyűjthettünk össze. Hadd mondjunk érte itt köszönetét városunk közönségének és vezetőségének.
Eredeti tervünk az volt, hogy az utolsó nemesi fölkelés történetét, amelyet Kisfaludynak, József nádor megbízásából, de I. Ferenc királyunk számára, németül kellett megírnia, magyar fordítással, ú. n. bilinguis kiadásban bocsátjuk közre; függelékül akartuk Kisfaludynak más néhány kiadatlan munkáját hozzácsatolni. Ez utóbbiak azonban lassankint annyira szaporodtak, hogy a már elkészült magyar fordítást kiszorították a tervezettnél így is terjedelmesebbé vált kötetből. De úgy véltük, jobb szolgálatot tehetünk az irodalomnak, ha a magyar fordítás helyett Kisfaludy Sándornak minden fölkutatható, eddig kiadatlan munkáját tesszük közzé.
[...]
Kiadásunk mindent betűhíven közöl, még ott is, ahol Kisfaludy német írása a kiejtéshez és nem a nyelvtani helyességhez alkalmazkodik. (Pl. gyakran den a dem helyett stb.) Sorszedő gép munkájában a többszöri korrektúra ellenére is (különösen az idegennyelvű szövegben) elkerülhetetlen a sajtóhiba. Ezért olvasóink szives elnézését kérjük. - Az anyagot tárgyi összetartozásuk szerint csoportosítottuk s ezen belül a megállapítható időrendbe szedtük; a kötet élére könyvünknek eredeti célkitűzéséhez képest a nemesi fölkelés története került.
Bevezetésül húsz esztendő képét próbáltuk Kisfaludy életéből megrajzolni: azt a húsz esztendőét, amely első írói kísérleteitől az utolsó nemesi fölkelésig terjed. Nem életrajzot írtunk, csak sok új adattal egészítettük ki és részleteztük fejlődésének történetét, alkotásainak genezisét. Nem jutott helyünk rá, hogy ugyanezt élete alkonyával is megpróbáljuk, avval a másik korszakkal, amelyhez szintén bőven ad új ismereteket anyagunk; Kisfaludy Sándornak egy új, az eddigieknél, Angyal Dávid és Császár Elemér kitűnő munkáinál részletesebb életrajza van hivatva ennek pótlására.
A jegyzetekben csak a kézirat lelőhelyére, annak kiadására és tárgyi tudnivalókra szorítkoztunk. Nem terjeszkedhettünk ki összehasonlító forráskutatásokra (pl. az insurrectio történetének Beckers jegyzeteivel és az egyes ezredek, osztályok vagy vármegyék jelentéseivel való párhuzamos összevetésére) vagy esztétikai megállapításokra: ez további, önálló kutatás föladata marad.
Dr. Kuncz Jenő atyai barátomnak, Körünk elnökének, a Kisfaludyak városában a Kisfaludy-kultusz leghívebb ápolójának ajánlom szeretettel e kötetet.
Győr, 1931. Nagyboldogasszony napján.
Gálos Rezső.