Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Szalki Bernáth Attila

33 Gedichte von den beliebtesten hundert

33 vers a legkedveltebb százból

TARTALOM/INHALT, FÜLSZÖVEG


Tartalom/Inhalt


EICHENDORFF
  Abschied
  Lied
  Mondnacht
  Sehnsucht
  Waldesgesprä
  Zwielicht
FLEMING
  An Sich
FONTANE
  Herr von Ribbeck auf
  Ribbeck im Havelland
GEIBEL
  Hoffnung
GOETHE
  Der Fischer
  Heidenröslein
  Wanderers Nachtlied (I.)
  Wanderes Nachtlied (II.)
HEBBEL
  Herbstbild
  Sommerbild
HEINE
 -Die Grenadiere
  Der Asra
  Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
HOFMANNSTAHL
  Die Beiden
  Reiselied
LENAU
  Bitte
MÖRIKE
  Das verlassene Mägdlein
  Er ist' s
  Gebet
  In der Frühe
  Schön - Rohtraut
  Um Mitternacht
RILKE
  Herbsttag
STORM
  Abseits
  Die Stadt
TRAKL
  Ein Winterabend
UHLAND
  Einkehr
  Frülingsglaube

*



EICHENDORFF
  Búcsúzás
  Dal
  Erdei párbeszéd
  Holdfényes éj
  Szürkület
  Vágyakozás
FLEMING
  Önmagának
FONTANE
  Nemes ribbecki Ribbeck
  Úr Havellandból
GEIBEL
  Remény
GOETHE
  A halász
  A vándor éji dala (I.)
  A vándor éji dala (II.)
  Vadrózsa
HEBBEL
  Nyári kép
  Őszi kép
HEINE
  Az asra
  Csak tudnám okát mivégre lettem ily bánatos
  Két gránátos
HOFMANNSTAHL
  Két biztos kéz
  Úti dal
LENAU
  Kérés
MÖRIKE
  Az elhagyott lányka
  Éjfélkor
  Hajnalban
  Ima
  Ő az
  Szép - Rohtraut
RILKE
  Őszi nap
STORM
  A város
  Les
TRAKL
  Egy téli este
UHLAND
  Betérés
  Tavaszi bizakodás



Fülszöveg

Megfigyelhető gyakorlat, hogy számos országban az irodalommal foglalkozók igyekeznek az adott nyelv (nép- vagy és mű-) költészetének hatalmas anyagából a szélesebb olvasóközönség számára a legszebbnek stb. ítélt verseket különböző antológiákba, kötetekbe rendezni és kiadni.

Ezek a válogatások - lévén, hogy egy-egy költemény esztétikai értéke nem mérhető objektiven - nem mentesek teljesen a szerkesztők szubjektív ítéletétől.

Figyelemre méltó, hogy Németországban a huszadik században nyomtatásban megjelent köteteket vizsgálva a gyakoriság alapján összeállították a legkedveltebb száz német költemény listáját.

Ebből a százból talál az olvasó e kétnyelvű kötetben - Szalki Bernáth Attila személyes válogatása alapján és fordításában - harminchárom verset.

A német szövegű versek melletti szám - egytől százig - az említett németnyelvű listabeli sorrendet jelzi.


×