Szalki Bernáth Attila
Napraforgók
Válogatás német költők verseiből
TARTALOM, ISMERTETŐTartalom
Allmers
Arndt
Baumann
Bierbaum
Blüthgen
Bodenstedt
Bouterweck
Bötticher
Brentano
Brockes
Busch
Bürger
Campe
Candidus
Chamisso
Claudius
Dach
Dehmel P.
Dehmel R.
Eichendorff
Ehreinstein
Eichrodt
Engelke
Erhard
Fallersleben
Falke
Fleming
Fontane
Geibel
Gellert
George
Goethe
Greif
Griesebach
Grillparzer
Grün
Güll
Hagedorn
Halm
Hebbel
Heine
Hennings
Herder
Hess J.
Hesse
Hey
Heyse
Hofmansthal
Hoffmanns-waldau
Hopfen
Hölderlin
Hölty
Immemann
Jensen
Kästner
Keller
Kerner
Klabund
Lénárd
Lenau
Lenz
Lessing
Logau
Meyer
Morgenstern
Mörike
Müller F.
Müller W.
Mystik
Neukirch
Nietzsche
Pfeffel
Platen
Prutz
Redwitz
Reuß
Rilke
Rittershaus
Roth
Rückert
Schiller
Seume
Silesius
Storm
Telker
Tiedge
Trakl
Tubbs
Uhland
Wackernagel
Wildgans
Népdal
Népköltés
Ismeretlen
Ismertető
Szalki Bernáth Attila csaknem minden eddigi fordítását összegyűjtötte a Napraforgók című kötetébe. Minden naptári napra jut egy rövidebb vagy hosszabb vers(fordítás), melyek zöme a fordító-szerkesztő szándéka szerint tartalmában igazodik a naptárhoz, az évszakok változásához, az Újévi harangzúgástól - a tél, a tavasz, a nyár, az ősz, majd újra a tél hangulatának felidézésével - karácsonyig bezárólag. A kötetben a német lírai költészet gazdag kincsestárából 90 költőtől több mint 300 vers fordítását találja az olvasó.
Forrás: https://bookline.hu