Horváth László
A királylány kertje
TARTALOM, AJÁNLÁS
Tartalom
Első rész, amelyben a messze földön csodált királyi kertben nagy vihar pusztít. A károkat a kertészfiú megpróbálja eltakarítani. Közben megismerkedik az árván maradt kismadárral, Pintyőkével, akivel barátságot köt.
Második rész, amelyben a királylány születésnapjára a kertészfiú egy gyönyörű csokrot köt a lány kedvenc virágaból. Még az sem veszi el kedvét, hogy a királylány durván elutasítja segítő kezét, amikor megsebzi egy rózsa.
Harmadik rész, amelyben a királylány annyira megörül a csokornak, hogy királyapja nyakába borul. A király elhatározza, hogy a szép csokorért megjutalmazza a kertészfiút. Az viszont különös kegyet kér: elbocsátását a királyi kertből.
Negyedik rész, amelyben a Pintyőke arra kéri a kertészfiút, menjenek együtt, mert kettőnek könnyebb megbirkózni a nehézségekkel. Öröme határtalan, mikor megtudja, együtt fognak vándorolni.
Ötödik rész, amelyben a kertészfiú követi a vásárban a legszebb virágokat áruló szerzetest, hogy tőle lesse el szakmája mesterfogásait. Pintyőke lustasága miatt a kolostor kapuja előtt bajba kerül, de találékonysága kisegíti.
Hatodik rész, amelyben a kertészfiú megismerkedik új lakhelyével és új feladataival. Azt is megtudja, hogy a nagy tiszteletnek örvendő, 99 éves szerzetes-varázsló beteg, és aki meggyógyítja, jutalmul tanulmányozhatja a varázskönyvet.
Hetedik rész, amelyben a kertészfiú megkéri Pintyőkét, segítsen neki, mert meg szeretné gyógyítani a szerzetes-varázslót. Megtudja, Hogy a táltos ismer erősítő gyógyfüveket, és madárbarátja segítségével meg akarja szerezni őket.
Nyolcadik rész, amelyben Pintyőke megszerzi a gyógyfüveket, és furfangos eszével megfutamítja az útjában álló varjakat.
Kilencedik rész, amelyben a kertészfiú teája meggyógyítja a szerzetes-varázslót, aki hálából maga mellé veszi. Sok éven át sokat tanul, de mikor lejár az ideje, elbúcsúzik a Mestertől.
Tizedik rész, amelyben a kertészfiú elhagyja a kolostort. Pintyőke nem tart vele, mert, ahogy magyarázza, nagyon szép fészke van a kertben. A kertészfiú azonban tudja, nem a fészek miatt nem megy vele, hanem egy madárkislány miatt. Hiába, a szerelem felülírja a barátságot!
Tizenegyedik rész, amelyben a kertészfiú megtudja, hogy a palotában nagy baj történt: eltűnt a király és a királyné az egész udvartartással együtt. Most csak a királylány él ott néhány szolgálóval, és éppen kertészt keres. Jelentkezik az állásra, és keze alatt a kert olyan szép lesz, mint valaha.
Tizenkettedik rész, amelyben a királylánynak feltűnik a kertészfiú csodás képessége. A fiú elmeséli neki a kolostorban történteket, s azt is, hogyan tett szert varázserejére, amely ebben kertben hat.
Tizenharmadik rész, amelyben a királylány elmeséli, mi történt az országgal és a palotával, hogyan maradt szinte magára. Azt is elmondja, hogyan lehet megtörni a gonosz varázslatot. És erre senki más nem lépes, csak a kertészfiú!
Tizennegyedik rész, amelyben a kertészfiú a kolostorban szerzett különleges képességével megtöri az átkot, ráadásul a királylánnyal együtt megtalálják hatalmas kincset rejtő aranyládikót.
Tizenötödik rész, amelyben a királylány felajánlja kezét a kertészfiúnak de az visszautasítja, mert egy királylányhoz csak egy királyfi illik. A megérkező Fehér tündér azonban felfedi a nagy titkot, amely minden akadályt elhárít az esküvő útjából.
Tizenhatodik rész, amelyben a Fehér tündér visszavarázsolja a palotába a királylány szüleit, akik áldásukat adják az ifjú párra, és átadják nekik az ország kormányzását. A kertészfiú menyasszonya mellé így koronát is kap, és hogy öröme még nagyobb legyen, madárbarátja, Pintyőke is megjelenik.
Ajánlás
"A mese a mindenség kulcsa. A lélek ajtaján kopogtat." - Idézzük Carl Gustav Jungot, a nagy svájci pszichiátert. A mesét tehát nem szabad lenézni, mert a mese az emberiséggel egyidős. Minden korban, minden kultúrában voltak mesék, sajnos a 20. század vége és a 21. eleje az angolszász kultúra világraszóló egyeduralmát hozta. Félreértés ne essék, nem az angolszász (angol és amerikai) kultúrával van a baj, hanem annak kizárólagosságával. Amikor egy magyar gyereket Mikulásról kérdezünk, akkor nem Szent Miklós püspökről szól, hanem Santa Claust emleget, vagy éppen Father Christmast.
Horváth László tudja, mit jelent az anyanyelvi szó felelőssége és az anyanyelven elmondott mese jelentősége! A nagy elődöket értve és ismerve, Benedek Elek, Arany László vagy Pósa Lajos nyomdokain haladva komoly szóval, bár a mese eszközeivel tanít mindannyiunkat természetszeretetre, a világ és benne az ember megbecsülésére. Tanít-nevel, de nem erőszakosan, hanem "mesésen". Kézbe véve kötetét, vagy éppen olvasva-felolvasva az interneten egy komoly férfiú szavait hallhatjuk, egy, a világot és benne a virágokat szerető embert, aki állandó jelzőkkel ruházza fel szeretett virágait: a gondos-levendulát, a bizalom-nárciszt, az aggódó-verbénát, a megbecsülés-orchideát s a társaikat.
Persze egy szép királylány - mert milyen lenne, ha egyszer mesebeli királylány - születésnapjával kezdődik a történet. És persze a kerttel, ahol dolgozik egy kertészfiú, ápolva a szép lány szép virágait. Nagy feladatot kap a főkertésztől a kertészfiú: ha már sokat nézi a királylányt, áhítattal, akkor tudnia kell azt is, hogy melyik virágoknál töltötte az el a legtöbb időt. Azokból a virágokból - a lány legkedvesebb virágaiból - kell összeállítani egy csokrot. Csakhogy: a rózsa hiába is olyan szép, de szúr ám! Amint a királylány is. Szép, de még tövises. A kertészfiúnak nagyon sok feladatot-próbát kell kiállnia, hogy a királyi kertet - és talán a királylányt is? - rábízzák. Hogy ilyen a valóságban nem lehet? Ezért mese a történet, amelyben minden megtörténhet, csupán kitartás és szív kell hozzá...
Horváth László A királylány kertje című meséje látszólag "csak" a királylány kertjéről szól, a valóságban a világról és benne mirólunk. Aki megérti, annak szól ez a könyv. Aki nem érti, az kézbe sem akarja majd venni. De aki a kertjébe jövőre gondos-levendulát és bizalom-nárciszt ültet, abban, úgy hihetjük, igazán megfogant a szó...
Jó olvasást kíván a kiadó vezetője:
Petrusák János