Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Matsäck med dikter : teckningar, sagor, ramsor

Verstarisznya : rajzok, mesék, mondokák

TARTALOM, ELŐSZÓ


Tartalom


Förord av/ Előszó
Benjamin Tar Bengtsson

ÖVERSÄTTNING / FORDÍTÁSOK

Kiss Jenő: Az óvodában
Jenő Kiss: Pa dagis

Tar Károly: Három
Károly Tar: Tre

Hónapmondóka
Manadramsa

Tar Károly: Ludas dal
Károly Tar: Gasavisan

Juhász Gyula: Mese
Gyula Juhász: Saga

Szabó Lőrinc: Szél hozott, szél visz el
Lőrinc Szabó: Med vinden kom jag, med vinden jag gar

Kányádi Sándor: Nyári alma ül a fán
Sándor Kányádi: Sommar äpplet sitter pa trädet

Tar Károly: A felhőtlen felhő
Károly Tar: Ett regnfritt moln

Tar Károly: Mackóm bocs...
Károly Tar: Nalle, förlat...

Mondóka
Ramsa

Radnóti Miklós: Kis nyelvtan
Miklós Radnóti: Liten spraklära

Kányádi Sándor: Három székláb
Sándor Kányádi: Tre stolsben

Tar Károly: Haiku
Károly Tar: Haiku

Kölcsey Ferenc: Himnusz
Ferenc Kölcsey: Hymn

Tar Károly: Téli szél
Károly Tar: Vinter vind

Tar Károly: Séta
Károly Tar: Promenad



Előszó

Anyai nagyapám két évtizeddel ezelőtt azzal a szándékkal érkezett Erdélyből, hogy segítsen anyanyelvem minél tökéletesebb elsajátításában.

Húgaim születése után, minden áldott vasárnap nála ebédeltünk, órányit tanultunk magyarul. Játék volt, miközben magyar szövegeket svédre és svédet magyarra fordítottunk. Módszerei közé tartozott, hogy minden karácsonykor fordításainkkal és olykor saját fogalmazványainkkal szerepeltünk. Ezzel ajándékoztuk meg a szüleinket.

Neves magyar szerzőktől és nagyapa verseiből válogattunk és fordítottunk verseket. Emlékszem, hogy kisebb húgom saját versét is lefordítottuk. Sikeresebb fordításaink megjelentek a nagyapa által szerkesztett Magyar Liget és az Över Gränser lapokban és a bevándorlók lundi rádiójának magyar adásaiban is felolvastunk néhányat. Úgy tanultunk magyarul, hogy gazdagabbak lettünk svéd nyelvünkben is. Néhány évvel ezelőtt nagyapám Budapestre vitt, ahol sikerrel tettem felsőfokú nyelvvizsgát magyar nyelvből. Most a húgaimon van a sor.

Az ebben a kiskönyvben szerkesztett fordításaink többnyire közös munkáink. Nekünk és szüleinknek nagy örömöt jelentett a kitartó, heti egyszeri munkálkodás. Azzal a reménnyel adjuk közre, hogy másoknak, főként gyermekolvasóinknak is örömet szerzünk velük.

Tar Bengtsson Benjamin


×