Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Regéczy Szabina Perle

Költészet, sajtótörténet és műfordítás Beke Sándor műhelyében

recenziók, 1996-2019



Tartalom


ELŐSZÓ
Beke Sándor költészetéről (Dr. Brauch Magda)
Sajtótörténeti munkák (Dr. Brauch Magda)
Műfordítások (Regéczy Szabina Perle)

KÖLTÉSZET
Jégvirág a költő kezében
Beke Sándor szerelmes versei
Beke Sándor bohókás ábécéje
Az istenközelségtől a szülőföldig
Megkésett feltámadás
Egy erdélyi költő "láthatatlan sorompói"
Adventi koszorúk a Hargitán
Ha örömében sikolt a lány, a galambok kirepülnek
A költő elmaradt imái
Fehér tulipánok
Mosolygó oroszlánok
A szeretetnek nincsen temetője
Ima Erdélyországért
Erdélyi harangok és villás farkú fecskék
A Hargita örök muzsikája
Beke Sándor istenes verseiről
Csikókályha és muzsikáló szerelem
Álom a Titanicon
Átölelt a lelked
A költő fésülő tekintete
Isten virágoskertjétől Erdély kapujáig

SAJTÓTÖRTÉNET
A Székely Útkereső története és sajtóvisszhangja
Székely Útkereső Antológia
A Székely Útkereső című folyóirat gyermekirodalmi antológiája
Kritikák, recenziók, beszélgetések a Székely Útkereső hasábjain
A Székely Útkereső Kiadványok Antológiája

MŰFORDÍTÁSOK
Mikor pihen a század avagy a hetvenes-nyolcvanas évek legszebb román versei Beke Sándor tolmácsolásában
Az ősz evangéliuma - két műfordító, Beke Sándor és Ráduly János "ajándéka"
Beke Sándor, Fülöp Lajos és Ráduly János virágálma


×