Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

August Schrader

Elégtétel

TARTALOM, ELŐSZÓ


Tartalom


A vörös hajú Fritz
A végrendelet
Christine
A két barátnő
Az elhatározás
Az iskolaházban
Az uraság házában
Felfedezések
Az esküvő
A plébános és az iskolamester
A jelenség
A vadászat
A paraszt és az iskolamester
A betegség
A halál
A temetés után
A kísértet leleplezése



Előszó

August Schrader, eredeti nevén Simmel, született 1815.10.01-én Wegeleben vidéki kisvárosban, Halberstadt közelében, egy városi tanácsi hivatalnok első gyermekeként. 9 éves korától kezdve a halberstadti gimnázium tanulója volt. Miután tanulmányait a legjobb eredménnyel fejezte be, külső körülmények arra kényszerítették, hogy katonai kötelezettségét önkéntesként teljesítse, és belépett a magdeburgi 3. tüzérségi dandárba. A szolgálati idő letöltése után folytatta tanulmányait, de korábban dédelgetett tervéről, hogy jogi életpályát válasszon, kénytelen volt lemondani, mert hiányoztak az ehhez szükséges anyagi feltételek. Teljesen magára utalva könyvkiadóknak kezdett dolgozni, ismertebb francia drámaírók, mint Delavigne, Victor Hugo, Ponsard fordítójaként. Hamburgba költözve folytatta irodalmi tevékenységét, de emellett modern nyelvek magántanáraként is tevékenykedett. Az 1842-ben bekövetkezett nagy hamburgi tűz hátrányos hatással volt egzisztenciájára. Barátai tanácsára 1846-ban Lipcsébe költözött, ahol 1878-ban bekövetkező haláláig termékeny munkásságot fejtett ki fordítóként, regények és ifjúságnak szánt művek írójaként.

Pályafutása kezdetén a kiadónak az a nagy ötlete támadt, hogy a megjelentetésre szánt "Hamilton gróf végrendelete" című művének borítójára írják rá: "Nach Alexander Dumas von August Schrader". Értse ezt mindenki úgy, ahogy akarja, de a legjobb megközelítéssel a jelentése körülbelül: Alexander Dumas nyomán írta August Schrader. Az ismeretlen író műveit elkapkodták, a második kiadásnál a címoldalon már az állt, hogy "Originalroman von August Schrader", tehát August Schrader eredeti műve. A siker következtében a kiadók és irodalmi magazinok ajánlataikkal árasztották el a szerzőt, aki úgy döntött, hogy független íróként folytatja pályafutását.

Forrás: Lexikon der deutschen Dichter und Prosaisten des neunzehnten Jahrhunderts

Nagy Károly
fordító


×