Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Jan Wagner: Quittenpastete

Birsvers 17+1 magyar átköltésben

TARTALOM, FÜLSZÖVEG


Tartalom


Lackfi János: A lelemény gyümölcsei: Egy műfordítás-pályázat margójára
Jan Wagner: Birsalmasajt
Halasi Zoltán: Aranyalma
Jan Wagner: Quittenpastete

PÁLYAMŰVEK

Dányi Dániel (I. díj): Birspástétom
Mechler Anna (II. díj): Birsalmalekvár
Molnár Krisztina Rita (III. díj): Birsalmasajt
Balogh Virág Katalin (a Magyar Fordítóház Alapítvány különdíja): Birsszelídítő
Szlukovényi Katalin (a Goethe Institut különdíja): Birssajt

Börcsök Zsófia: Birsalmasajtok
Bujdosó Tünde: Birsalmasajt
Dávid Dániel Sándor: Birspástétom
Götz Andrea: Birssajt
Hétvári Andrea: Birs-etüd
Kovács J. István: Birsalmalekvár
László Géza: Birspástétom
Nagy Olivér Mihály: Birspástétom
Nyírfás Dezső: Birsalmasajt
Szűcs Gábor Károly: Birsvelő
Tátrai Zsuzsa: birsalmasajt
Turóczy Zsófia: Birsalmalekvár



Fülszöveg

Jan Wagner 1971 októberében, Hamburgban született. Schleswig-Holstein tartományban, Ahrensburgban töltötte fiatalkorát. A Hamburgi Egyetemen anglisztikát hallgatott, majd a dublini Trinity College-ban tanult. 1995 óta Berlinben él. A berlini Humboldt Egyetemen magiszteri dolgozatában az ír költészet legújabb generációjával foglalkozik. 1995-től 2003-ig Thomas Girsttel közösen adták ki Marcel Duchamp után Irodalmi doboznak nevezett, Die Aussenseite des Elementes címen évente kétszer megjelenő nemzetközi irodalmi magazinjukat, mely laza ofszetnyomású oldalakból állt, és az olvasók megkomponálhatták saját irodalmi kánonjukat.

2001-ben a Berlin Verlag kiadta első verseskötetét Probebohrung im Himmel (Próbafúrás az égben) címmel. Azóta szabadúszó: költőként, műfordítóként és kritikusként keresi kenyerét. A Frankfurter Rundschauban és más folyóiratokban publikál. Charles Simic, James Tate, Jo Shapcott, Simon Armitage és mások műveit fordította német nyelvre. Björn Kuhligkkel közösen szerkesztette a DuMont Verlagnál 2003-ban megjelent Lyrik von Jetzt. 74 Stimment, a fiatal és még fiatalabb német nyelvű Költészeti antológiát. Az antológia második kötete (Lyrik von Jetzt 2) ugyancsak Björn Kuhligkkel, a Berlin Verlagnál látott napvilágot 2008-ban.

2010-ben tagja lett a Darmstadtban székelő Német Nyelvi és Költészeti Akadémiának (Akademie für Sprache und Dichtung).

Magyarul a Pannonhalmi Szemlében jelent meg három verse a Probebohrung im Himmel című kötetéből, Tatár Sándor fordításában.

Kötetei: Der Wald im Zimmer. Berliner Taschenbuch Verlag, 2007 (Líra és próza, Björn Kuhligkkel közösen); Achtzehn Pasteten. Berlin Verlag, 2007 (Versek); Guerickes Sperling. Berlin Verlag, 2004 (Versek); Probebohrung im Himmel. Berlin Verlag, 2001 (Versek); Australien. Berlin Verlag, 2010 (Versek)


×