I sughi
Mártások
(a pastasciuttá-hoz)
Variatio delectat, mondták a régi rómaiak, a változatosság
örömet ad. Nem tudjuk, filozófusok vagy szakácsok
leleménye-e ez a szép mondás, mellyel a latinul
tanuló ifjúság a harmadik deklináció
begyakorlása során ismerkedik meg. Hanem hogy az elv,
melyet a későbbi kor franciái a "toujours perdrix"
tanulságos történetével illusztráltak,
igen elevenen élt a konyhában, tanúsítja
maga Marcus Gavius
Apicius; jóllehet aligha jegyezte fel azoknak az időknek
minden ízes római mártását. Ki tudja,
mi minden ment veszendőbe, amikor forrásművei az
alexandriai könyvtárban odaégtek! Mi mindent tanulhatnánk,
ha ásatások előkerítenék Arkhesztratosz
Deipnológiá-jának (Étektan) egy példányát;
vétek, hogy nem maradt ránk e kiváló férfiú
műve, aki az egész ókori világot beutazta,
csak "hogy a gyomrot s ami alatta van megörvendeztesse"!
Az északi ember, aki mindegyre heringet és héjában
főtt krumplit eszik, a brazíliai, aki egész évben
rizst és fekete babot fogyaszt, azzal a gondolattal vigasztalja
magát, hogy az olaszoknak meg minden napra pastasciutta jut.
Micsoda félrevezető logika! Háromszázhatvanöt
különféle sugo biztosítja, hogy nap mint nap
valóban más-más étel kerüljön
az asztalra. Eljövendő korok régészei, tudósok,
kik korunkat majd könyvekből próbálnák
egykor rekonstruálni, aligha lennének képesek helyes
fogalmat alkotni erről a sokféleségről. Csődöt
mond egy sor kiváló szakácskönyv is. Szép
890 oldalas szakmunka hever itt konyhám asztalán. Van
benne 50 húsmártás - de csak 10 sugo, azok közüli
is néhány mindössze helyi jelentőségű.
A mulasztás oka érthető: az olasz háziasszony
nem könyvből tanulja a sugokészítés
titkait, hanem az édesmamától, a szomszédasszonytól,
a barátnőjétől, végül és
legalaposabban az anyósától, és - ez a lényeg
- ha az alapelveket már ismeri, elkezd improvizálni. Beethoven
kortársai állították, hogy a nagy zeneköltő
improvizációi messze felülmúlták lejegyzett
műveit. Kész tragédia az emberiségnek, hogy
annyi becses, pillanat sugallta dallam és annyi ötletes,
sehonnét nem tanulható sugo vész el nyomtalan!
Az itáliai mártáskészítés
első alapelve: a sugo várhat a pastára, fordítva
soha. Amikor a megfőtt spagettiről leöntjük a
vizet, a mártásnak már készen kell állnia.
A második: a hozzávalók egészen pontos mennyisége
sosem határozható meg előre. Hogy több vagy
kevesebb vaj, sonka, sajt kerül-e a tányérra, elsősorban
attól függ, mi található éppen a háziasszony
kamrájában. "A különbség köztem
és a király közt", szokták volt mondani
Nápolyban, amíg még volt királyuk, "annyi
csupán, hogy a király annyi pastasciuttát eszik,
amennyit akar, én meg, amennyim van". Ugyanez a törvény
áll a pastát megnemesítő sugo kérdéskörére
is. Háborús időkben éppen az volt a művészet,
hogy kétes becsű zsírok gyógyszertári
adagocskáiból és a közkertekben gyűjtött
babér- s káposztalevelekből is jó sugo kerekedjék
ki. (A közterületeken ugyanis virág helyett
káposztát ültettek, a káposztafejek közt
kis táblák virultak: győzni fogunk.) Békés
és háború előtti időkben merőben
más nehézség teszi próbára az embert:
az uncta popina, a zsíros fazék csábításának
kell ellenállni. Az alábbiakban, ahogyan ez tudományos
művekben szokás, igyekszünk a sugók lehetséges
főbb alkotórészeivel megismertetni a római
konyha zarándokait.
Zsiradékok: olívaolaj - disznózsír - sonkaszalonna
- füstölt szalonna - vaj.
Húsok: bármiféle hús kis mennyiségben
- szárnyasok - pecsenyelé - ragu - nyers vagy főtt
sonka - kolbászfélék - mortadella.
Halak: tonhal - ajóka - kagylók.
Fűszerek (melyeket odori-nak, illatoknak is neveznek):
petrezselyem - majoránna - rozmaring - bazsalikom - zeller -
zsálya - reszelt sárgarépa - hagyma - fokhagyma
- póréhagyma - újhagyma.
Zöldségfélék: erős paprika - zöldborsó
- friss, hámozott, kimagozott paradicsom - paradicsomkonzerv
(sűrített paradicsom vagy egész darabok).
Rendkívüli sugókhoz ezen kívül: bor -
tojás - gomba - (csiperke - vargánya - szarvasgomba) -
citrom - tejföl.
Egy matematikus tudná bebizonyítani: a háziasszony
ezekből a hozzávalókból annyiféle
sugót készíthet, hogy a mézeshetektől
az ezüstlakodalomig egyiknek sem kell ismétlődnie.
Mielőtt hozzálátunk a tűz parazsának
szításához, s mielőtt feltennénk a
magunk sugóját, tegyünk fel előbb még
egy kérdést is: pasta és sugo egyesülése
a tálban történjék-e vagy csak végül,
a tányéron?
Ahol sok a gyerek, a háziasszony - nyilván az abroszt
kímélendő - az első változat mellett
dönt, nem vitás. Ha azonban egy kedves vendég tiszteletére
valami különös sugót komponáltunk, akkor
ezt agyag- vagy porcelántálban tegyük az asztalra,
és bízzuk a vendégre az étel elkészítésének
utolsó műveletét. Csakígy hagyjuk rá
a frissen reszelt sajt adagolását is.
A gondviselés kétfajta sajtot szemelt ki, hogy a pastával
együtt az asztalon megjelenjék: az egyik a pecorino,
a másik a parmigiano (a parmezán). A pecorino érett,
kemény juhsajt, amelyek 1,5-2 kg-os formában készülnek
az Abruzzókban. Az íze jellegzetesen erős, fűszeres,
és a római konyhában a századfordulóig
nem is akadt vetélytársa. Ma általában parmezánnal
keverik. Az idegenek s a rómaiak közül is sokan az
enyhébb, tehéntejből készült parmezánt
kedvelik jobban. Jókora, súlyos formákban állítják
elő, két évig érlelik, hogy kiérdemelje
a vecchio (öreg) nemesi jelzőt, még hosszabb
érlelés után pedig a stravecchio (vénséges)
főnemesi címet. Ha azt akarjuk, hogy sajátos tulajdonságai
érvényesüljenek, közvetlenül a felhasználás
előtt szabad csak lereszelni.
Még egy szót ezekhez az általános fejtegetésekhez:
a sajt nem való minden sugóra! A tengeri ízesítésű,
tehát például tőkehalas vagy kagylós
pastát mindig sajt nélkül szolgálják
fel... és ha bele akarunk rejteni egy kis sajtot a sugóba,
ám tegyük, nem árthat, de ne feledjük, a sajt
nagyobb része a sugóra való, a mű megkoronázásául!
|