Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Kalmár György

Hexameteres magyar költemények

TARTALOM, FÜLSZÖVEG


Tartalom


ELŐSZÓ
Kalmár György hexameteres magyar művei elé

SZÖVEGEK
[Summa]
Valóságos magyar ABC
P. S. Utólírás
Mária Therézsiához buzdúlt alázatos énekem

APPENDIX
Hivatkozott bibliai könyvek
Hivatkozott és használt irodalom
Névmutató
Sorszámhibák



Fülszöveg

A polihisztor Kalmár György (1726-1782?) hosszú hexameteres költeményeit, mindenekelőtt a Valóságos magyar ABC-t és az ahhoz tartozó Post Scriptum - Utólírást számon tartotta a magyar irodalomtörténet-írás. Méghozzá olvasatlanul. E művek valószínűleg még szakmai körökben is ismeretlenek. Ennek nyilván legfőbb oka, hogy a szövegeknek mindmáig nem volt modern kiadása. A másik ok már Kalmár kortársainak is szemet szúrt: a szerző különös, bár megmagyarázott hangjelölései. A magyar nyelv leírásához nyolcvan különböző karaktert tartott szükségesnek, amelyek eléggé megnehezítik a szövegek olvasását.

A kritikai kiadás elsődleges célja, hogy Kalmár György több ezer sornyi hexametere elérhetővé váljon az érdeklődők számára. Az elérhető kifejezést a sajtó alá rendező, Hegedüs Béla - Kalmárhoz hűen - több értelemben használja. Fontos, hogy maga a szöveg elérhető legyen mint mű: könnyen olvashatónak és egyúttal idézhetőnek kell lennie, ezért szükséges volt annak modern átírása. De ugyanígy fontos volt, hogy az valamennyire érthető is legyen. Ehhez az editio minor típusú szövegkiadások kínálta lehetőségeket messzemenően kihasználva strukturálta és megalkotta a főszöveget, lehetséges kiindulópontot mutatva az olvasóknak a bevezetőben.


×