Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Zágorec-Csuka Judit

Por és hamu

versek, gyermekversek és műfordítások

TARTALOM, ÉLETRAJZ


Tartalom


Előszó (Zadravec Szekeres Ilona)

I. VERSEK
A Muránál
Csönd
Az indiánok útján
Vanquveri románc
Ha csak
Por és hamu
Mea culpa!
A te utad
Miért?
Tavaszi ébredés
Íme, hát megleltem hazámat
L'enfant
Karácsonyi vers
A hetedik én magam
Az igazság
Szigetnek Hectora
Európa közepén ...
Ha elégek
Nagyapámnak
Út Göntérháza felé
Üzenet odaátra
Túl közel
Varázshegy
Búcsú
A szerelem kertje
Muravidék Parnasszusán
Megérkezés
Ha majd megöregszel
Magasságos ég

II. GYERMEKVERSEK
ÁBÉCÉ-versek 40 betűre

III. MŰFORDÍTÁSOK A MURAVIDÉKI KORTÁRS SZLOVÉN KÖLTÉSZETBŐL
Zlatko Kraljić
  elveszítettem a csordát [izgubil sem čredo]
  lipicaiak a mura mocsaraiban [lipicanci v murskih močvirjih]
  és most találd fel magadat [zdaj se pa znajdi]
  a mélység emlékei [v globini živijo spomini]
  vadcseresznyefa [divja češnja]
  ebéd [kosilo]
Klarisa Jovanović
  Kiűzve [Izgnana, poema], az elbeszélő
  költemény ciklusai
Tine Mlinarič
  Molnárlegény [Mlinar]
  Kettesben [Njeva dva]
  Fiatal lélek [Mlada düjša]
  Idős lélek [Stara düjša]
  Két fájdalom [Dvej bolečini]
  Otthon [Doum]
  Boldogság [Sreča]
  Fekete és fehér ... [čarna pa bejla ...]
  Nő és férfi [Ona pa on]
Olga Paušič
  Árnyak [Sence]
  Álmodom [Sanjam]
  Hova is mehetnél? [Le kam bi šel]
Feri Lainšček
  A szerelem démonja [Demon ljubezni]
  Nokturno [Nokturno]
  Gyere a csókokért [Pridi po poljube]
  Közelség [Bližina]
  Meghívás [Vabilo]
  Pannón blues [Panonija bluz]
  Légy önmagad [Ne bodi kot drugi]

Néhány szó a szerzőről
Fontosabb művei
Tartalomjegyzék
Képjegyzék



Életrajz

Zágorec-Csuka Judit szlovéniai magyar költő, író, műfordító, könyvtáros, magyartanár, biblioterapeuta. 1967-ben született Muraszombaton. 1986-ban fejezte be Lendván a Kétnyelvű Középiskola Pedagógiai Szakirányú Gimnáziumát. 1991-ben Budapesten az Eötvös Loránd Bölcsészettudományi Egyetemen diplomált magyar-könyvtár szakon, ahol 2006- ban doktori (PhD) fokozatot is szerzett könyvtártudományokból. Doktori disszertációjának a címe: "A szlovéniai magyar könyvkiadás-, sajtó-és könyvtártörténet 1945-től 2004-ig". Témavezetője dr. Sebestyén György (Széchényi Ferenc-díjas, professzor emeritus), egyetemi tanár volt. 1991-1994 közt Lendván a Népújság,a szlovéniai magyarok hetilapjának az újságírója, 1996-tól 2000-ig magyartanár volt a Kétnyelvű Középiskolában Lendván. Jelenleg könyvtárostanár az 1. Számú Lendvai Kétnyelvű Általános Iskolában. Kapcán él családjával.

2007-2009 között Olga Paušič-csal együtt a Lindua multikulturális folyóirat felelős szerkesztője (magyar rész) volt. 2011-től a Maribori Egyetem Fordítástudományi Tanszékén habilitált magyar lektor és óraadó tanár.

Mint költő a múlt század 80-as éveitől publikál, eddig 10 önálló verseskötete, egy levél-regénye és egy novelláskötete jelent meg a szépirodalom területéről. 2015-ben "A magyar-szlovén és szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok tükröződése a fordításirodalomban" címmel jelent meg a tudományos monográfiája. 2015-től tagja a Magyar Írószövetségnek. 2016-ban szerzett a Kaposvári Egyetemen diplomát fejlesztő biblioterápiából. Ennek eredményeképpen jelent meg 2017-ben "A szépirodalom önismereti és gyógyító ereje" című biblioterápiai tanulmánykötete.

Versei, prózai művei a Muratájban, a Linduában, a Pannon Tükörben, a Zalai Hírlapban, a Hitelben, a Napútban, a Poliszban, a Bárkában, az Esztergom és vidékében, a Palócföldben, a Magyar Múzsában, a Dialogiban jelentek meg.


×