Tétel adatlapja
VisszaCÍMLAP

Parallel translations of poems = Párhuzamos versfordítások

Szalki Bernáth Attila és klasszikusaink versfordításai



Tartalom


Blake Szerelmes madárkák
Chesterton A szamár
Drinkwater Kölcsönösség
  Holdfényes almák
Moore A mezőt ne felejtsd
  Itt nyugszik a költő
Poe Himnusz
Rossetti Emlékezz!
  Pihenés
Shakespeare Jöjj hát, jöjj hát el, halál!
Shelley A Hold
  Mint egy haldokló, sápadt, sovány hölgy
  Dal az angol férfiakhoz
Tennyson Nappali álom - Erkölcs
  Nappali álom - Epilógus
Wilde Szimfónia sárgában
  Le Jardin
  A Hold repülése
  Reggeli benyomások
Wolfe A fekete rigó
Wordsworth A Velencei Köztársaság halálára
  Becsszóra: ilyen a Westminster Bridge városa
Yeats Az öreg halász merengése
  Azt kívánja, bárcsak meghalna kedvese
  Dooney hegedűse


×