FALUM
Ott, hul kunpanász kút banyhánd büszkénd áll, és hul pásztor lúza alatt furulyál, hul a csángúk magyar nyelvvel szöszögnek, ott, hul Árpád unokái léteznek,
itt a régi szalmás házak míg állnak, hajikba virágval lyányak kapálnak, vesszűs kerteket míg lehet vállalny, tekenűcskékbe bubákat míg látni;
tündér lyányakat a táncnál fotával, legíneket az ajkikand nótával; itt lyányoknál rózsa terem arcikand, két feér galamb mind táncol mellikend;
itt, hul enberek szeretik vörös bort, ínekelve útand rúgják űk a port, Szabúfalánál szebb neve nem lehet! Meg is halok, lelkem innet nem menhet!
(Országos Széchenyi Könyvtár Kézirattára - OSzK Fond 402/571, 576)
Szójegyzék: banyha; bonyha = nádas rét; helynév: egy völgy Szabófalván (rom. bahnă) fota = selyemből készült katrinca - lányok (kisasszonyok) számára (vásárolt); csángó színes lepel (ünnepi viselet) kunpanász kút = gémeskút (rom. cumpănă) lúza = fűzfa míg = még szöszögnek = susognak, sziszegnek, esszelnek |