NEM HISZEM
Nem hiszem, hogy a csángúknak Nem vultak kültűik már soha! Ezek már akkor teremnek, Mikor a sorsuk mostoha.
Falund ultak ínekeszek, Korcsimába ínekeltek, Matahalánál a táncba Húszhagyászkor bűgedeztek.
Nem lehet elhidny szoha: Csángúknak kültűik nem vultak, Mongyikált menekezűbe Gyakran dorsa, de meghultak.
Igaz, nálunk gyir virágak Elpusztultak századakba, Szenky nem türűdett velik, Mind bikákkal nádaszakba.
Szok szíp íneket találtak, Guzalyaszba ínekeltík, Kültűt az ínekeivel Csincsirinbe eltemettík.
Igaz, árva últ a csángú, És meddig elpusztul, az lesz, Kertnek nincsen támasztúja Zsihalba, ledűl, elvesz.
Míg sok nemzet a világand, Elpusztultak, míg pusztulnak, Üdü járászval a füldrül Egy szíp nap már el isz tűnnek.
Kölököt ha nem tanítad, Meddig a saját lábánd ul, Az anya nem segíti fiját, Tudny valú, csak elpusztul.
(Országos Széchenyi Könyvtár Kézirattára - OSzK Fond 402/450)
Szójegyzék: bűgedez = bömböl, üvölt, bőgedez csincsirin = temetőkert, cinterem (rom. ţintirim) dorsa = nagyon matahala = behemót, szörnyeteg, farsangi maskara, álarcos, ijesztgető, behemót (rom. matahală) meghultak = meghaltak menekezü = menyegző, lakodalom zsihal = hóvihar |