Nyomtatott kiadása:
Cantus catholici. Kassa 1674, 47. –
Nótajelzés: Ad Notam, Angyalok etc. fol.
33. – A latin mintája az ének
után található ugyanazon a lapon.
Szövege megvan még: Magyar Cantionale
(XVIII. sz. eleje, 34).
A betlehemi pásztorok éneke, a Cito
surgite et currite pastores kezdetű cantio részleges
fordítása. A nyolc versszakból álló latin
eredeti a himnológiai irodalomban ismeretlen és csak a kassai Cantus catholiciben található. –
Szövege a következő:
| Cito surgite et currite pastores, |
| In Bethlehem Judae visibilis datus. |
|
|
| Cito surgite et currite pastores, |
| Et cultum humillimo pectore date. |
| Hic est qui sydera creavit, |
|
|
| Cito surgite et currite pastores, |
| Supremus in astris nunc haeret vepretis. |
| Cui mundi machina incumbit, |
| Cui thronus, coeli culmen est. |
|
|
| Cito surgite et currite pastores, |
| In pervia Boreae caula jacentem. |
| Urbis est aedibus exclusus, |
| Qui coelo cunctos advocat, |
| Hunc mundus foras elocat. |
|
|
| Cito surgite et currite pastores, |
| Nunc eritis aulici maximi regis. |
|
|
| Cito surgite et currite pastores, |
| In caula videbitis, aureum montem. |
| Membra sub laceris tenelli |
| Qui coelo mittit fulgura, |
|
|
| Cito surgite et currite pastores, |
| Sub carne conspicite summum Tonantem. |
| Sub pannis ruditer consutis, |
|
|
| Cito surgite et currite pastores, |
| Praeripiunt numinis nati favores. |
| Imbres praesepe divinarum, |
| Qui tardant, hos arguite. |
|
|
Az ismeretlen fordító az első három strófát
megközelítő hűséggel adta vissza, a negyedik
versszak saját önálló alakítása. Betlehemes
játékhoz vagy kántáláshoz is alkalmas népének.
Versforma: 12–7–12–9–7–8–8
(a–b–b–c–c–d–d);
az első sor mind a négy strófában azonos.
Dallama: RMDT II., 218. sz. – A formát
és dallamot az első sor felszólítását
variálva a kassai Cantus catholici névtelen
szerkesztője Angyalok ide siessetek Szent Szűzhöz
([ANgyalok ide siessetek Szent Szüzhöz…] c.) kezdettel adventi, Emberek ide siessetek nagy Úrhoz (
[EMberek ide siessetek nagy Urhoz…] c.) kezdettel oltáriszentségi énekhez
alkalmazta. Az adventi ének kottás.
|