1001400.htm
Cimszó: Aischylos - Magyar Színművészeti
Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)
szemelycimszo
ferfinevcimszo
Szócikk: Aischylos - (525—456. Kr e.) athéni
költő, mint ifjú látta hazája felszabadulását a tyrannusok alól, később pedig
mint férfi hősiesen végigküzdötte hazájának örökdicsőségű szabadságharcát a
perzsák ellen. Rendkívüli mértékben fejlesztette a tragédiát, külsőleg azzal,
hogy már két színészt alkalmazott, akik egymással folytattak párbeszédet, tehát
megteremtette a drámai dialógust, mely egyúttal cselekvést is jelent; emellett
azonban a karok szerepe még folyvást igen nagy maradt nála is. Belsőleg azzal
fejlesztette, hogy rendkívül magas erkölcsi felfogást vitt a drámába. Tárgya is
rendszerint magasztos, nagy esemény, de a költői gondolat is, melyet drámáiban
ábrázol, vagy a karok énekében kifejez; érzése pedig emelkedett és fenséges.
Drámáiban az emberi szenvedély az isteni gondviseléssel ütközik össze és ez
utóbbi győz. E drámákkal az isteni gondviselés eszméjére nevelte polgártársait.
Rendszerint tetralógiákat szerzett, azaz négy-négy drámából álló csoportokat,
amelyek tárgyuknál fogva tartoztak össze. A tetralógia három darabja tragédia
volt, amely kisebb-nagyobb is lehetett, (tragikus trilógia), a negyedik pedig
satyrdráma. 84 darabja közül hét maradt ránk, úgymint: A perzsák (Rákosi Jenő
ford., a Nemzeti Színház bem. 1913. évi november hó 1-én Heten Théba ellen
(Rákosi Jenő ford., a Nemzeti Színház bem.: 1913. április hó 24-én.), A könyörgők,
Agamemnon, A síri áldozat, Az Eumenidák. Ez utóbbi három darab együttvéve
trilógiát alkot, melynek első része Agamemnon halálát adja elő, a másik
Klytaimnestra büntetését, a harmadik pedig fiuknak, az Eumenidáktól üldözött
Orestesnek felmentését. A hozzájuk tartozó satyrdráma elveszett. (Aischylos
összes fennmaradt drámáit Csengery János fordította; Prometheusát külön Zilahy
Károly. Oresteia színrekerült Kolozsvárott, 1912. nov. végén, ford.: Csengery
János.)
Ez a címszó a Magyar Színművészeti Lexikonban
(1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár) található. A felismertetett és
korrektúrázott szövegben előfordulhatnak még hibák, úgyhogy a szócikk pontos
szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg a digitalizált
oldalképet!
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html//I/szin_I.0040.pdf
Az
itt olvasható változat forrása: B Kádár Zsuzsanna: Az 1929-31-es színművészeti
lexikon adatbázisa. (Szociológiai dolgozatok No. 8., sorozatszerkesztő Nagy
Péter Tibor, WJLF, Budapest, 2013) Készült a Wesley Egyház- és Vallásszociológiai
Kutatóközpont „19-20. századi magyar elitek" c. kutatás (kutatásvezető
Nagy Péter Tibor) keretében folyó "Az 1929-1931-ben Schöpflin Aladár
szerkesztésében megjelent Magyar Színművészeti Lexikon internetes
változata" c projekt keretében. Projektvezető, szerkesztő: B. Kádár
Zsuzsanna
A
szöveg kódokkal ellátott változata: Az adatbázis kódja: 1357986421928
HETJEGYUSORSZAM 1001400 Aischylos (525—456. Kr
e.) ytelepulesy athén§2§i költő, mint ifjú látta hazája felszabadulását a
tyrannusok alól, később pedig mint férfi hősiesen végigküzdötte hazájának
örökdicsőségű szabadságharcát a perzsák ellen. Rendkívüli mértékben
fejlesztette a tragédiát, külsőleg azzal, hogy már két színészt alkalmazott,
akik egymással folytattak párbeszédet, tehát megteremtette a drámai dialógust,
mely egyúttal cselekvést is jelent; emellett azonban a karok szerepe még
folyvást igen nagy maradt nála is. Belsőleg azzal fejlesztette, hogy rendkívül
magas erkölcsi felfogást vitt a drámába. Tárgya is rendszerint magasztos, nagy
esemény, de a költői gondolat is, melyet drámáiban ábrázol, vagy a karok
énekében kifejez; érzése pedig emelkedett és fenséges. Drámáiban az emberi
szenvedély az isteni gondviseléssel ütközik össze és ez utóbbi győz. E
drámákkal az isteni gondviselés eszméjére nevelte polgártársait. Rendszerint
tetralógiákat szerzett, azaz négy-négy drámából álló csoportokat, amelyek
tárgyuknál fogva tartoztak össze. A tetralógia három darabja tragédia volt,
amely kisebb-nagyobb is lehetett, (tragikus trilógia), a negyedik pedig
satyrdráma. 84 darabja közül hét maradt ránk, úgymint: ycimy A perzsák§10§
yszemelynevy (Rákosi Jenő§6§ ford., a yintezmenyy Nemzeti Színház§8§ bem.
yevszamy 1913§20§. évi november hó 1-én ycimy Heten Théba ellen§10§
(yszemelynevy Rákosi Jenő§6§ ford., a yintezmenyy Nemzeti Színház§8§ bem.:
yevszamy 1913§20§. április hó 24-én.), ycimy A könyörgők§10§, ycimy
Agamemnon§10§, ycimy A síri áldozat§10§, ycimy Az Eumenidák§10§. Ez utóbbi
három darab együttvéve trilógiát alkot, melynek első része yszemelynevy
Agamemnon§6§ halálát adja elő, a másik yszemelynevy Klytaimnestra§6§
büntetését, a harmadik pedig fiuknak, az yszemelynevy Eumenidák§6§tól üldözött
yszemelynevy Orestes§6§nek felmentését. A hozzájuk tartozó satyrdráma
elveszett. (yszemelynevy Aischylos§6§ összes fennmaradt drámáit yszemelynevy
Csengery János§6§ fordította; ycimy Prometheus§10§át külön yszemelynevy Zilahy
Károly§6§. ycimy Oresteia§10§ színrekerült ytelepulesy Kolozsvár§2§ott,
yevszamy 1912§20§. nov. végén, ford.: yszemelynevy Csengery János§6§.)
CSAKKOD 1001400 yszemelynevy Aischylos§6§
ytelepulesy athén§2§ ycimy A perzsák§10§ yszemelynevy (Rákosi Jenő§6§
yintezmenyy Nemzeti Színház§8§ yevtizedy 191§30§ ycimy Heten Théba ellen§10§
yszemelynevy Rákosi Jenő§6§ yintezmenyy Nemzeti Színház§8§ yevtizedy 191§30§
ycimy A könyörgők§10§ ycimy Agamemnon§10§ ycimy A síri áldozat§10§ ycimy Az
Eumenidák§10§ yszemelynevy Agamemnon§6§ yszemelynevy Klytaimnestra§6§
yszemelynevy Eumenidák§6§ yszemelynevy Orestes§6§ yszemelynevy Aischylos§6§
yszemelynevy Csengery János§6§ ycimy Prometheus§10§ yszemelynevy Zilahy
Károly§6§ ycimy Oresteia§10§ ytelepulesy Kolozsvár§2§ yevtizedy 191§30§
yszemelynevy Csengery János§6§ https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/1001400.htm
Ha hibát talál, keressen meg minket: elit.project.2010s@gmail.com