1001400.htm

 Cimszó: Aischylos - Magyar Színművészeti Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)

 

 szemelycimszo

 ferfinevcimszo

 

 Szócikk: Aischylos - (525—456. Kr e.) athéni költő, mint ifjú látta hazája felszabadulását a tyrannusok alól, később pedig mint férfi hősiesen végigküzdötte hazájának örökdicsőségű szabadságharcát a perzsák ellen. Rendkívüli mértékben fejlesztette a tragédiát, külsőleg azzal, hogy már két színészt alkalmazott, akik egymással folytattak párbeszédet, tehát megteremtette a drámai dialógust, mely egyúttal cselekvést is jelent; emellett azonban a karok szerepe még folyvást igen nagy maradt nála is. Belsőleg azzal fejlesztette, hogy rendkívül magas erkölcsi felfogást vitt a drámába. Tárgya is rendszerint magasztos, nagy esemény, de a költői gondolat is, melyet drámáiban ábrázol, vagy a karok énekében kifejez; érzése pedig emelkedett és fenséges. Drámáiban az emberi szenvedély az isteni gondviseléssel ütközik össze és ez utóbbi győz. E drámákkal az isteni gondviselés eszméjére nevelte polgártársait. Rendszerint tetralógiákat szerzett, azaz négy-négy drámából álló csoportokat, amelyek tárgyuknál fogva tartoztak össze. A tetralógia három darabja tragédia volt, amely kisebb-nagyobb is lehetett, (tragikus trilógia), a negyedik pedig satyrdráma. 84 darabja közül hét maradt ránk, úgymint: A perzsák (Rákosi Jenő ford., a Nemzeti Színház bem. 1913. évi november hó 1-én Heten Théba ellen (Rákosi Jenő ford., a Nemzeti Színház bem.: 1913. április hó 24-én.), A könyörgők, Agamemnon, A síri áldozat, Az Eumenidák. Ez utóbbi három darab együttvéve trilógiát alkot, melynek első része Agamemnon halálát adja elő, a másik Klytaimnestra büntetését, a harmadik pedig fiuknak, az Eumenidáktól üldözött Orestesnek felmentését. A hozzájuk tartozó satyrdráma elveszett. (Aischylos összes fennmaradt drámáit Csengery János fordította; Prometheusát külön Zilahy Károly. Oresteia színrekerült Kolozsvárott, 1912. nov. végén, ford.: Csengery János.)

 

 

Ez a címszó a Magyar Színművészeti Lexikonban (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár) található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulhatnak még hibák, úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg a digitalizált oldalképet!

 https://mek.oszk.hu/08700/08756/html//I/szin_I.0040.pdf

 Az itt olvasható változat forrása: B Kádár Zsuzsanna: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa. (Szociológiai dolgozatok No. 8., sorozatszerkesztő Nagy Péter Tibor, WJLF, Budapest, 2013) Készült a Wesley Egyház- és Vallásszociológiai Kutatóközpont „19-20. századi magyar elitek" c. kutatás (kutatásvezető Nagy Péter Tibor) keretében folyó "Az 1929-1931-ben Schöpflin Aladár szerkesztésében megjelent Magyar Színművészeti Lexikon internetes változata" c projekt keretében. Projektvezető, szerkesztő: B. Kádár Zsuzsanna

 A szöveg kódokkal ellátott változata: Az adatbázis kódja: 1357986421928

 HETJEGYUSORSZAM 1001400 Aischylos (525—456. Kr e.) ytelepulesy athén§2§i költő, mint ifjú látta hazája felszabadulását a tyrannusok alól, később pedig mint férfi hősiesen végigküzdötte hazájának örökdicsőségű szabadságharcát a perzsák ellen. Rendkívüli mértékben fejlesztette a tragédiát, külsőleg azzal, hogy már két színészt alkalmazott, akik egymással folytattak párbeszédet, tehát megteremtette a drámai dialógust, mely egyúttal cselekvést is jelent; emellett azonban a karok szerepe még folyvást igen nagy maradt nála is. Belsőleg azzal fejlesztette, hogy rendkívül magas erkölcsi felfogást vitt a drámába. Tárgya is rendszerint magasztos, nagy esemény, de a költői gondolat is, melyet drámáiban ábrázol, vagy a karok énekében kifejez; érzése pedig emelkedett és fenséges. Drámáiban az emberi szenvedély az isteni gondviseléssel ütközik össze és ez utóbbi győz. E drámákkal az isteni gondviselés eszméjére nevelte polgártársait. Rendszerint tetralógiákat szerzett, azaz négy-négy drámából álló csoportokat, amelyek tárgyuknál fogva tartoztak össze. A tetralógia három darabja tragédia volt, amely kisebb-nagyobb is lehetett, (tragikus trilógia), a negyedik pedig satyrdráma. 84 darabja közül hét maradt ránk, úgymint: ycimy A perzsák§10§ yszemelynevy (Rákosi Jenő§6§ ford., a yintezmenyy Nemzeti Színház§8§ bem. yevszamy 1913§20§. évi november hó 1-én ycimy Heten Théba ellen§10§ (yszemelynevy Rákosi Jenő§6§ ford., a yintezmenyy Nemzeti Színház§8§ bem.: yevszamy 1913§20§. április hó 24-én.), ycimy A könyörgők§10§, ycimy Agamemnon§10§, ycimy A síri áldozat§10§, ycimy Az Eumenidák§10§. Ez utóbbi három darab együttvéve trilógiát alkot, melynek első része yszemelynevy Agamemnon§6§ halálát adja elő, a másik yszemelynevy Klytaimnestra§6§ büntetését, a harmadik pedig fiuknak, az yszemelynevy Eumenidák§6§tól üldözött yszemelynevy Orestes§6§nek felmentését. A hozzájuk tartozó satyrdráma elveszett. (yszemelynevy Aischylos§6§ összes fennmaradt drámáit yszemelynevy Csengery János§6§ fordította; ycimy Prometheus§10§át külön yszemelynevy Zilahy Károly§6§. ycimy Oresteia§10§ színrekerült ytelepulesy Kolozsvár§2§ott, yevszamy 1912§20§. nov. végén, ford.: yszemelynevy Csengery János§6§.)

CSAKKOD 1001400 yszemelynevy Aischylos§6§ ytelepulesy athén§2§ ycimy A perzsák§10§ yszemelynevy (Rákosi Jenő§6§ yintezmenyy Nemzeti Színház§8§ yevtizedy 191§30§ ycimy Heten Théba ellen§10§ yszemelynevy Rákosi Jenő§6§ yintezmenyy Nemzeti Színház§8§ yevtizedy 191§30§ ycimy A könyörgők§10§ ycimy Agamemnon§10§ ycimy A síri áldozat§10§ ycimy Az Eumenidák§10§ yszemelynevy Agamemnon§6§ yszemelynevy Klytaimnestra§6§ yszemelynevy Eumenidák§6§ yszemelynevy Orestes§6§ yszemelynevy Aischylos§6§ yszemelynevy Csengery János§6§ ycimy Prometheus§10§ yszemelynevy Zilahy Károly§6§ ycimy Oresteia§10§ ytelepulesy Kolozsvár§2§ yevtizedy 191§30§ yszemelynevy Csengery János§6§ https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/1001400.htm

Ha hibát talál, keressen meg minket: elit.project.2010s@gmail.com