Címszó: Bravo! - Magyar Színművészeti Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)

 

Szócikktípus:

SZINHAZIFOGALOM

NEMSZEMELYNEV

 

 

A szócikk eredeti képe megtekinthető:

https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/I/szin_I.0278.pdf
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/I/szin_I.0278.png

 

Az itt olvasható változat forrása: B Kádár Zsuzsanna - Nagy Péter Tibor: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa. (Szociológiai dolgozatok No. 8., WJLF, Budapest, 2017) Készült a Wesley Egyház- és Vallásszociológiai Kutatóközpont 19-21. századi magyar elitek c. kutatása keretében.

https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/w/21/21768.htm

Az adatbázis kódja: 1357986421928

 

A szócikk három változatban található meg az oldalon. Legfelül linkekkel kiegészítve; középen, apróbetűvel a keresőmotort szolgáló technikai változat; legalul pedig az eredeti 1929-31-es szöveg.

 

A szöveg linkekkel ellátott változata:

 

 

Bravo!

Szócikk: Bravo! (Olasz) (nyelv) (információ)  derék bátor merész, rettenthetetlen. Színházban a bravó! — kiáltás a közönség tetszésének a jele, melyet taps szokott követni. Felsőfoka: bravissimo! — (Olaszországban (ország) igy kiáltanak: bravo il tenore! brava la cantate, bravi tutti!) Nálunk 1825-től (időpont) »éljen« kiáltás hangzott a színpadra. A »bravo!«-kifejezést azonban nem tudták kiküszöbölni véglegesen, erről így szól egy régebbi megjegyzés: »Magyar ember szájába, helyeslése kifejezésére ugyan nem illő. Ez egy rongy, mely több rossz szokásokkal maradt reánk nagyapáinktól, kik a külföldit jobban szerették, mint a hazait... »Helyes«, »jeles«, »derék« — vajjon nem ugy kipótolják-e az elismerést, mint a »bravo!«? (Erdélyi Híradó, (intézmény) (információ)  1845. (időpont) — 8. sz. 58. oldal, I. hasáb.) szin_I.0278.pdf I

 

 

Adatbázisszerű megjelenés

xcímszó Bravo! címszóvég 21768 Szócikk: Bravo! (Olasz) ynyelvy olasz ynyelvy Olasz ynyelvy olasz ynyelvy ynyelvy Olasz ynyelvy ykodvegy derék bátor merész, rettenthetetlen. Színházban a bravó! — kiáltás a közönség tetszésének a jele, melyet taps szokott követni. Felsőfoka: bravissimo! — (Olaszországban ytelepulesy olaszország ytelepulesy Olaszország yorszagy Olaszország ykodvegy igy kiáltanak: bravo il tenore! brava la cantate, bravi tutti!) Nálunk 1825-től »éljen« xtalanevtizedx 1835 xtalanevtizedx 1845 kiáltás hangzott a színpadra. A »bravo!«-kifejezést azonban nem tudták kiküszöbölni véglegesen, erről így szól egy régebbi megjegyzés: »Magyar ember szájába, helyeslése kifejezésére ugyan nem illő. Ez egy rongy, mely több rossz szokásokkal maradt reánk nagyapáinktól, kik a külföldit jobban szerették, mint a hazait... »Helyes«, »jeles«, »derék« — vajjon nem ugy kipótolják-e az elismerést, mint a »bravo!«? (Erdélyi Híradó, yintezmenyy erdélyi híradó yintezmenyy Erdélyi yintezmenyy erdélyi yintezmenyy híradó yintezmenyy yintezmenyy Erdélyi yintezmenyy ykodvegy 1845. xevtizedx 1845 — xtalanevtizedx 1855 xtalanevtizedx 1865 8. sz. 58. oldal, I. hasáb.) szin_I.0278.pdf I

 

 

A szócikk eredeti szövege:

Címszó: Bravo! - Magyar Színművészeti Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)

 

Szócikktípus:

SZINHAZIFOGALOM

NEMSZEMELYNEV

 

 

A szócikk eredeti képe megtekinthető:

https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/I/szin_I.0278.pdf
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/I/szin_I.0278.png

Az itt olvasható változat forrása: B Kádár Zsuzsanna - Nagy Péter Tibor: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa. (Szociológiai dolgozatok No. 8., WJLF, Budapest, 2017) Készült a Wesley Egyház- és Vallásszociológiai Kutatóközpont 19-21. századi magyar elitek c. kutatása keretében.

https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/w/21/21768.htm

Az adatbázis kódja: 1357986421928

 

A szócikk három változatban található meg az oldalon. Legfelül linkekkel kiegészítve; középen, apróbetűvel a keresőmotort szolgáló technikai változat; legalul pedig az eredeti 1929-31-es szöveg.

 

Bravo!

Szócikk: Bravo! (Olasz) derék bátor merész, rettenthetetlen. Színházban a bravó! — kiáltás a közönség tetszésének a jele, melyet taps szokott követni. Felsőfoka: bravissimo! — (Olaszországban igy kiáltanak: bravo il tenore! brava la cantate, bravi tutti!) Nálunk 1825-től »éljen« kiáltás hangzott a színpadra. A »bravo!«-kifejezést azonban nem tudták kiküszöbölni véglegesen, erről így szól egy régebbi megjegyzés: »Magyar ember szájába, helyeslése kifejezésére ugyan nem illő. Ez egy rongy, mely több rossz szokásokkal maradt reánk nagyapáinktól, kik a külföldit jobban szerették, mint a hazait... »Helyes«, »jeles«, »derék« — vajjon nem ugy kipótolják-e az elismerést, mint a »bravo!«? (Erdélyi Híradó, 1845. — 8. sz. 58. oldal, I. hasáb.) szin_I.0278.pdf I