Címszó: Gotterhalte - Magyar Színművészeti
Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)
Szócikktípus:
MUCIM
NEMSZEMELYNEV
A szócikk eredeti képe megtekinthető:
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0164.pdf
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0164.png
Az itt olvasható változat forrása: B Kádár
Zsuzsanna - Nagy Péter Tibor: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa.
(Szociológiai dolgozatok No. 8., WJLF, Budapest, 2017) Készült a Wesley Egyház-
és Vallásszociológiai Kutatóközpont 19-21. századi magyar elitek c. kutatása
keretében.
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/w/24/24736.htm
Az adatbázis kódja: 1357986421928
A szócikk három változatban található meg az
oldalon. Legfelül linkekkel kiegészítve; középen, apróbetűvel a keresőmotort
szolgáló technikai változat; legalul pedig az eredeti 1929-31-es szöveg.
A szöveg linkekkel ellátott változata:
Gotterhalte
Szócikk: Gotterhalte Osztrák (nemzetiség)
naphimnusz, zen. szerz. Haydn József, (személy) (információ)
szöv. írta Hauschka Lőrinc. (személy) Haydn
(személy)
(információ)
1796. (időpont) végén,
— amikor Ausztriát (ország) (információ)
annyi kudarc érte — a csüggedt nép felvillanyozására
készült a himnuszt írni. Van Swieten báró, (személy) (információ)
az udv. könyvtár igazgatója megbizta Hauschka
Lipótot, (személy)
a »Theresianum« (intézmény)
esztétika-tanárát, hogy írjon szöveget. A »Kaiserlied«-et (cím) 1797. (időpont) febr.
12-én Ferenc császár (személy) születésnapján
adták először. A különben is prózai szöveg később Ferdinánd (személy) (információ)
trónraralépésekor azért se volt már használható,
mert az ő neve két szótaggal hosszabb volt, mint Franz. Metternich (személy) a
porosz (nemzetiség)
Holtei-vel (személy)
(információ)
íratott új szöveget, melyet első énekléskor
kifütyöltek. (A bécsiek (ország) rossz
néven vették, hogy a megbízást porosz (nemzetiség)
— még hozzá színész — kapta.) Szövegét Ferenc József (személy) trónralépéséig
énekelték. Ekkor ismét új szövegét írattak — Seidl-el. (személy) (információ)
1797. (időpont) okt.
27-én elénekelték a kismartoni Esterházy - színházban, (intézmény)
az ott vendégeskedő József nádor (személy) tiszteletére.
(»A' Nádor-Ispánynak a' Teátromba való belépésekor elénekeltetett amaz ismeretes
ének: Isten tartsa Ferentz Tsászárt! [Gott erhalte Frantz den Kai-iser!], melyhez
Haydn készítette a muzsikát.) (»Magyar Hirmondó«, (intézmény)
(információ)
1797. (időpont) II.
kötet, 575. oldal.) szin_II.0164.pdf II
Adatbázisszerű megjelenés
xcímszó Gotterhalte címszóvég 24736 Szócikk: Gotterhalte
Osztrák ynemzetisegy osztrák ynemzetisegy Osztrák ynemzetisegy osztrák
ynemzetisegy ynemzetisegy Osztrák ynemzetisegy ykodvegy naphimnusz, zen. szerz.
Haydn József, yszemelynevy haydn józsef yszemelynevy Haydn József yszemelynevy
haydn yszemelynevy józsef yszemelynevy yszemelynevy Haydn yszemelynevy József
yszemelynevy ykodvegy szöv. írta Hauschka Lőrinc. yszemelynevy hauschka lőrinc
yszemelynevy Hauschka Lőrinc yszemelynevy hauschka yszemelynevy lőrinc
yszemelynevy yszemelynevy Hauschka yszemelynevy Lőrinc yszemelynevy ykodvegy Haydn
yszemelynevy haydn yszemelynevy Haydn yszemelynevy haydn yszemelynevy
yszemelynevy Haydn yszemelynevy ykodvegy 1796. végén, — amikor Ausztriát ytelepulesy
ausztria ytelepulesy Ausztriá yorszagy Ausztria ykodvegy annyi kudarc érte — a csüggedt
nép felvillanyozására készült a himnuszt írni. Van Swieten báró, yszemelynevy
van swieten báró yszemelynevy Van Swieten báró yszemelynevy van yszemelynevy
swieten yszemelynevy báró yszemelynevy yszemelynevy Van yszemelynevy Swieten
yszemelynevy báró yszemelynevy yk az udv. könyvtár igazgatója megbizta Hauschka
Lipótot, yszemelynevy hauschka lipót yszemelynevy Hauschka Lipót yszemelynevy
hauschka yszemelynevy lipót yszemelynevy yszemelynevy Hauschka yszemelynevy
Lipót yszemelynevy ykodvegy a »Theresianum« yintezmenyy theresianum yintezmenyy
Theresia yintezmenyy theresianum yintezmenyy yintezmenyy Theresia yintezmenyy
ykodvegy esztétika-tanárát, hogy írjon szöveget. A »Kaiserlied«-et ycimy
kaiserlied ycimy Kaiserlied ycimy kaiserlied ycimy ycimy Kaiserlied ycimy
ykodvegy 1797. febr. 12-én Ferenc császár yszemelynevy ferenc császár
yszemelynevy Ferenc császár yszemelynevy ferenc yszemelynevy császár
yszemelynevy yszemelynevy Ferenc yszemelynevy császár yszemelynevy ykodvegy születésnapján
adták először. A különben is prózai szöveg később Ferdinánd yszemelynevy
ferdinánd yszemelynevy Ferdinánd yszemelynevy ferdinánd yszemelynevy
yszemelynevy Ferdinánd yszemelynevy ykodvegy trónraralépésekor azért se volt már
használható, mert az ő neve két szótaggal hosszabb volt, mint Franz. Metternich
yszemelynevy metternich yszemelynevy Metternich yszemelynevy metternich
yszemelynevy yszemelynevy Metternich yszemelynevy ykodvegy a porosz ynemzetisegy
porosz ynemzetisegy porosz ynemzetisegy porosz ynemzetisegy ynemzetisegy porosz
ynemzetisegy ykodvegy Holtei-vel yszemelynevy holtei yszemelynevy Holtei
yszemelynevy holtei yszemelynevy yszemelynevy Holtei yszemelynevy ykodvegy íratott
új szöveget, melyet első énekléskor kifütyöltek. (A bécsiek ytelepulesy bécs
ytelepulesy bécs yorszagy Ausztria ykodvegy rossz néven vették, hogy a megbízást
porosz ynemzetisegy porosz ynemzetisegy porosz ynemzetisegy porosz ynemzetisegy
ynemzetisegy porosz ynemzetisegy ykodvegy — még hozzá színész — kapta.) Szövegét
Ferenc József yszemelynevy ferenc józsef yszemelynevy Ferenc József
yszemelynevy ferenc yszemelynevy józsef yszemelynevy yszemelynevy Ferenc
yszemelynevy József yszemelynevy ykodvegy trónralépéséig énekelték. Ekkor ismét
új szövegét írattak — Seidl-el. yszemelynevy seidl yszemelynevy Seidl
yszemelynevy seidl yszemelynevy yszemelynevy Seidl yszemelynevy ykodvegy 1797. okt.
27-én elénekelték a kismartoni Esterházy - színházban, yintezmenyy kismartoni
esterházy - színház yintezmenyy kismarto yintezmenyy kismartoni yintezmenyy
esterházy yintezmenyy - yintezmenyy színház yintezmenyy yintezmenyy kismarto
yintezmenyy ykodvegy az ott vendégeskedő József nádor yszemelynevy józsef nádor
yszemelynevy József nádor yszemelynevy józsef yszemelynevy nádor yszemelynevy
yszemelynevy József yszemelynevy nádor yszemelynevy ykodvegy tiszteletére. (»A'
Nádor-Ispánynak a' Teátromba való belépésekor elénekeltetett amaz ismeretes ének:
Isten tartsa Ferentz Tsászárt! [Gott erhalte Frantz den Kai-iser!], melyhez Haydn
készítette a muzsikát.) (»Magyar Hirmondó«, yintezmenyy magyar hirmondó
yintezmenyy Magyar H yintezmenyy magyar yintezmenyy hirmondó yintezmenyy
yintezmenyy Magyar yintezmenyy H yintezmenyy ykodvegy 1797. II. xtalanevtizedx
1805 xtalanevtizedx 1815 kötet, 575. oldal.) szin_II.0164.pdf II
A szócikk eredeti szövege:
Címszó: Gotterhalte - Magyar Színművészeti
Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)
Szócikktípus:
MUCIM
NEMSZEMELYNEV
A szócikk eredeti képe megtekinthető:
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0164.pdf
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0164.png
Az itt olvasható változat forrása: B Kádár
Zsuzsanna - Nagy Péter Tibor: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa.
(Szociológiai dolgozatok No. 8., WJLF, Budapest, 2017) Készült a Wesley Egyház-
és Vallásszociológiai Kutatóközpont 19-21. századi magyar elitek c. kutatása
keretében.
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/w/24/24736.htm
Az adatbázis kódja: 1357986421928
A szócikk három változatban található meg az
oldalon. Legfelül linkekkel kiegészítve; középen, apróbetűvel a keresőmotort
szolgáló technikai változat; legalul pedig az eredeti 1929-31-es szöveg.
Gotterhalte
Szócikk: Gotterhalte Osztrák naphimnusz, zen. szerz.
Haydn József, szöv. írta Hauschka Lőrinc. Haydn 1796. végén, — amikor Ausztriát
annyi kudarc érte — a csüggedt nép felvillanyozására készült a himnuszt írni. Van
Swieten báró, az udv. könyvtár igazgatója megbizta Hauschka Lipótot, a »Theresianum«
esztétika-tanárát, hogy írjon szöveget. A »Kaiserlied«-et 1797. febr. 12-én Ferenc
császár születésnapján adták először. A különben is prózai szöveg később Ferdinánd
trónraralépésekor azért se volt már használható, mert az ő neve két szótaggal hosszabb
volt, mint Franz. Metternich a porosz Holtei-vel íratott új szöveget, melyet első
énekléskor kifütyöltek. (A bécsiek rossz néven vették, hogy a megbízást porosz —
még hozzá színész — kapta.) Szövegét Ferenc József trónralépéséig énekelték. Ekkor
ismét új szövegét írattak — Seidl-el. 1797. okt. 27-én elénekelték a kismartoni
Esterházy - színházban, az ott vendégeskedő József nádor tiszteletére. (»A' Nádor-Ispánynak
a' Teátromba való belépésekor elénekeltetett amaz ismeretes ének: Isten tartsa Ferentz
Tsászárt! [Gott erhalte Frantz den Kai-iser!], melyhez Haydn készítette a muzsikát.)
(»Magyar Hirmondó«, 1797. II. kötet, 575. oldal.) szin_II.0164.pdf II