Tétel adatlapja
CÉDULA CÍMKÉS HUNMARC MARC21 XML

CÍMKÉS FORMÁTUM

Azonosítószám
id: 20239
Cím
főcím: Cirillbetűs szláv szövegek nemzetközi tudományos átírása
sorozati cím: Az Országos Széchényi Könyvtár kiadványai
sorozat sorszám: 8.
besorolási cím: Cirillbetűs szláv szövegek nemzetközi tudományos átírása
Szerző
rendezési sorszám: 1
szerzői minőség: szerző
szerző besorolási neve: Kniezsa
szerző utóneve(i): István
invertálandó szerzői név: nem
kronologikus kiegészítő: 1898-196
VIAF id: 19804903
Testületi szerző/közreműködő
testületi szerző rendezési sorszáma: 1
közreműködés jellege: elektronikus rögzítés
rendszó (név): Országos Széchényi Könyvtár
alárendelt testület neve: Digitalizáló Osztály
Közreműködő
közreműködő rendezési sorszám: 1
közreműködői minőség: elektronikus szerkesztés
közreműködő besorolási neve: Drótos
közreműködő utóneve(i): László
invertálandó közreműködői név: nem
Dátum
esemény: MEK-be való felvétel időpontja
időpont: 2020-03-03
Dokumentumazonosító
URL: https://mek.oszk.hu/20200/20239
MEK ID: MEK-20239
URN: urn:nbn:hu-157450
masterID: DMEK 007378
Eredeti kiadvány
eredeti kiadvány: Cirillbetűs szláv szövegek nemzetközi tudományos átírása / írta Kniezsa István
Budapest : MNM Orsz. Széchényi Könyvtára, 1939
(Az Országos Széchényi Könyvtár kiadványai ; 8.)
OSZK: http://nektar.oszk.hu/hu/manifestation/2819457
Származási hely
partner neve: Országos Széchényi Könyvtár
partnerkód: PARTNER0026
forrásra vonatkozó megjegyzés: Raktári jelzet: 10.125/8
Jogkezelés
egyéb megjegyzés(ek): Jogvédett
Tárgyszó
főtémakör: Társadalomtudományok
témakör: Könyvtártan, információtudomány
altémakör: Katalogizálás
tárgyszó: cirill írás
főtémakör: Társadalomtudományok
témakör: Nyelvtudomány, kommunikáció
altémakör: Írás
tárgyszó: latin írásrendszer
tárgyszó: transzliteráció
tárgyszó: hangzás szerinti átírás
tárgyszó: könyvtárügy
tárgyszó: szabvány
Típus
típus: tanulmány(ok)
Formátum
formátum neve: PDF
technikai megjegyzés: OCR-es PDF.
Nyelv
nyelv: hun
Lelőhely a MEK-ben
mekurl: https://mek.oszk.hu/20200/20239
Kapcsolatok
kapcsolódó MEK dok.: Kniezsa István: Cirillbetűs szláv szövegek nemzetközi tudományos átírása
MEK URL: https://epa.oszk.hu/00000/00021/00197/pdf/
egyéb kapcs. dok.: Wikipédia : Cirill betűs szláv nevek átírása
URL: https://hu.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Cirill_bet%C5%B1s_szl%C3%A1v_nevek_%C3%A1t%C3%ADr%C3%A1sa
kapcsolódó MEK dok.: Dancs Szabolcs: A cirill betűs adatok gépi transzliterálásának problémái
MEK URL: https://epa.oszk.hu/00100/00143/00064/76.htm
egyéb kapcs. dok.: Cirill karakterek átírása latinra
URL: http://ww3.bibl.u-szeged.hu/bibl/feld/egyebek/cirill.htm
kapcsolódó MEK dok.: Beregszászi Anikó, Csernicskó István: A kárpátaljai magyar személynevek átírásának és használatának kérdésköréről
MEK URL: https://epa.oszk.hu/00100/00188/00065/pdf/
egyéb kapcs. dok.: Orosz nevek magyar szövegben
URL: https://m.nyest.hu/hirek/orosz-nevek-magyar-szovegben
kapcsolódó MEK dok.: Szloboda János: Szabály vagy szabálytalanság? - A szerb tulajdonnevek írásáról
MEK URL: https://epa.oszk.hu/00100/00188/00018/124203.htm
kapcsolódó MEK dok.: R. Frontard: Transzliterálási szabályzatok és nemzetközi szabványosításuk
MEK URL: https://epa.oszk.hu/00100/00143/00151/pdf/
kapcsolódó MEK dok.: Martti Kahla, Kecskeméti István: A Szovjetunióban használt nyelvek betűkészletének transzliterációi
MEK URL: https://epa.oszk.hu/00100/00143/00225/pdf/
Megjegyzés
egyéb megjegyzés(ek): Összefoglalás német nyelven
A dokumentum leírása
leírás: "Az Országos Széchényi Könyvtár kiadványai" sorozatban 1939-ben megjelent különlenyomat a cirill betűk könyvtári átírásának szabályairól.
A dokumentum státusza
a dokumentum státusza:
Feldolgozó
név: Drótos László
minőség: katalogizálásra előkészítette
név: Góczán Andrea
minőség: katalogizálta
×