- Azonosítószám
- id: 21131
- Cím
- főcím: Német költők
- alcím: Versek német és magyar nyelven
- besorolási cím: Német költők
- alcím: Koosán Ildikó válogatott műfordításai
- Szerző
- rendezési sorszám: 1
- szerzői minőség: fordító
- szerző besorolási neve: Koosán
- szerző utóneve(i): Ildikó
- szerzői névváltozat(ok): Bódor Sándorné Koosán Ilona
- invertálandó szerzői név: nem
- kronologikus kiegészítő: 1937-
- VIAF id: 41366513
- Dátum
- esemény: MEK-be való felvétel időpontja
- időpont: 2020-09-10
- Dokumentumazonosító
- URL: https://mek.oszk.hu/21100/21131
- MEK ID: MEK-21131
- URN: urn:nbn:hu-160770
- masterID: DMEK 030683
- Eredeti kiadvány
- eredeti kiadvány: Német költők : versek német és magyar nyelven / Koosán Ildikó válogatott műfordításai
[Szombathely] : Koosán I., 2020 ISBN 978 615 00 8706 1
- Származási hely
- forrásra vonatkozó megjegyzés: A szerzőtől.
- Jogkezelés
- egyéb megjegyzés(ek): Jogvédett
- Tárgyszó
- főtémakör: Humán területek, kultúra, irodalom
- témakör: Szépirodalom, népköltészet
- altémakör: Klasszikus világirodalom
- tárgyszó: német irodalom
- időszak: 17-21. sz.
- főtémakör: Humán területek, kultúra, irodalom
- témakör: Szépirodalom, népköltészet
- altémakör: Kortárs világirodalom
- tárgyszó: osztrák irodalom
- tárgyszó: svájci német irodalom
- tárgyszó: európai irodalom
- Típus
- típus: antológia
- típus: vers(ek)
- Formátum
- formátum neve: PDF
- Nyelv
- nyelv: hun
- eredeti nyelv: ger
- nyelv: ger
- Lelőhely a MEK-ben
- mekurl: https://mek.oszk.hu/21100/21131
- Kapcsolatok
- kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Indexre tett tévelygéseim
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/05600/05634/
- egyéb kapcs. dok.: Magyarul Bábelben : Koosán Ildikó műfordításai német nyelvről
- URL: https://www.magyarulbabelben.net/works/de-hu/Koos%C3%A1n_Ildik%C3%B3-1937/translations
- kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Létezés fűszálra fűzve
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/05800/05892/
- kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Képmás - másképp
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/08900/08967/
- kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Az idő sodrásában
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/10800/10894/
- kapcsolódó MEK dok.: Szalki Bernáth Attila: Abendlied = Esti dal
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/18500/18566/
- kapcsolódó MEK dok.: Szalki Bernáth Attila: Vom Neujahr bis Silvester = Újévtől szilveszterig
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/18500/18569/
- kapcsolódó MEK dok.: Szalki Bernáth Attila: Leitwörter = Vezérlőszavak
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/18500/18570/
- kapcsolódó MEK dok.: Parallele Versübersetzungen (Szalki Bernáth Attila és klasszikusaink versfordításai)
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/18500/18571/
- kapcsolódó MEK dok.: Szalki Bernáth Attila: Meine Schätze = Kincseim
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/19400/19483/
- kapcsolódó MEK dok.: Szalki Bernáth Attila: Poet und Poesie = Költő és költészet
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/19900/19943/
- kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Francia költők
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/21100/21163/
- kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Román költők
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/22000/22002/
- kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Tündérkert selyemútjain
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/22000/22003/
- Megjegyzés
- egyéb megjegyzés(ek): Borítócím: Kétnyelvű versfordítások. Lírai barangolások
- A dokumentum leírása
- leírás: Válogatás 17-21. századi német versekből eredetiben és kortárs magyar költő, műfordító tolmácsolásában. 2020-ban megjelent kétnyelvű antológia.
- A dokumentum státusza
- a dokumentum státusza: OK
- Feldolgozó
- név: Vajda Henrik
- minőség: katalogizálásra előkészítette
- név: Góczán Andrea
- minőség: katalogizálta
|