Tétel adatlapja
CÉDULA CÍMKÉS HUNMARC MARC21 XML

CÍMKÉS FORMÁTUM

Azonosítószám
id: 21131
Cím
főcím: Német költők
alcím: Versek német és magyar nyelven
besorolási cím: Német költők
alcím: Koosán Ildikó válogatott műfordításai
Szerző
rendezési sorszám: 1
szerzői minőség: fordító
szerző besorolási neve: Koosán
szerző utóneve(i): Ildikó
szerzői névváltozat(ok): Bódor Sándorné Koosán Ilona
invertálandó szerzői név: nem
kronologikus kiegészítő: 1937-
VIAF id: 41366513
Dátum
esemény: MEK-be való felvétel időpontja
időpont: 2020-09-10
Dokumentumazonosító
URL: https://mek.oszk.hu/21100/21131
MEK ID: MEK-21131
URN: urn:nbn:hu-160770
masterID: DMEK 030683
Eredeti kiadvány
eredeti kiadvány: Német költők : versek német és magyar nyelven / Koosán Ildikó válogatott műfordításai
[Szombathely] : Koosán I., 2020
ISBN 978 615 00 8706 1
Származási hely
forrásra vonatkozó megjegyzés: A szerzőtől.
Jogkezelés
egyéb megjegyzés(ek): Jogvédett
Tárgyszó
főtémakör: Humán területek, kultúra, irodalom
témakör: Szépirodalom, népköltészet
altémakör: Klasszikus világirodalom
tárgyszó: német irodalom
időszak: 17-21. sz.
főtémakör: Humán területek, kultúra, irodalom
témakör: Szépirodalom, népköltészet
altémakör: Kortárs világirodalom
tárgyszó: osztrák irodalom
tárgyszó: svájci német irodalom
tárgyszó: európai irodalom
Típus
típus: antológia
típus: vers(ek)
Formátum
formátum neve: PDF
Nyelv
nyelv: hun
eredeti nyelv: ger
nyelv: ger
Lelőhely a MEK-ben
mekurl: https://mek.oszk.hu/21100/21131
Kapcsolatok
kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Indexre tett tévelygéseim
MEK URL: https://mek.oszk.hu/05600/05634/
egyéb kapcs. dok.: Magyarul Bábelben : Koosán Ildikó műfordításai német nyelvről
URL: https://www.magyarulbabelben.net/works/de-hu/Koos%C3%A1n_Ildik%C3%B3-1937/translations
kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Létezés fűszálra fűzve
MEK URL: https://mek.oszk.hu/05800/05892/
kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Képmás - másképp
MEK URL: https://mek.oszk.hu/08900/08967/
kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Az idő sodrásában
MEK URL: https://mek.oszk.hu/10800/10894/
kapcsolódó MEK dok.: Szalki Bernáth Attila: Abendlied = Esti dal
MEK URL: https://mek.oszk.hu/18500/18566/
kapcsolódó MEK dok.: Szalki Bernáth Attila: Vom Neujahr bis Silvester = Újévtől szilveszterig
MEK URL: https://mek.oszk.hu/18500/18569/
kapcsolódó MEK dok.: Szalki Bernáth Attila: Leitwörter = Vezérlőszavak
MEK URL: https://mek.oszk.hu/18500/18570/
kapcsolódó MEK dok.: Parallele Versübersetzungen (Szalki Bernáth Attila és klasszikusaink versfordításai)
MEK URL: https://mek.oszk.hu/18500/18571/
kapcsolódó MEK dok.: Szalki Bernáth Attila: Meine Schätze = Kincseim
MEK URL: https://mek.oszk.hu/19400/19483/
kapcsolódó MEK dok.: Szalki Bernáth Attila: Poet und Poesie = Költő és költészet
MEK URL: https://mek.oszk.hu/19900/19943/
kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Francia költők
MEK URL: https://mek.oszk.hu/21100/21163/
kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Román költők
MEK URL: https://mek.oszk.hu/22000/22002/
kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Tündérkert selyemútjain
MEK URL: https://mek.oszk.hu/22000/22003/
Megjegyzés
egyéb megjegyzés(ek): Borítócím: Kétnyelvű versfordítások. Lírai barangolások
A dokumentum leírása
leírás: Válogatás 17-21. századi német versekből eredetiben és kortárs magyar költő, műfordító tolmácsolásában. 2020-ban megjelent kétnyelvű antológia.
A dokumentum státusza
a dokumentum státusza: OK
Feldolgozó
név: Vajda Henrik
minőség: katalogizálásra előkészítette
név: Góczán Andrea
minőség: katalogizálta
×