[Budapest, 1905. márc. 18.]
Édes Dutka, Lengyel telefonon nevedben már meg is ígérte, e pár verset olvasd fel a Szigligeti-társaságban. De minden esetre gondoskodj róla, hogy e versek felolvasót kapjanak. Ha te olvasod, versíró voltodra apellálok, olvasd őket szeretettel. Szívességed barátian viszonzom bármikor. Én sajnos csak délben érkezhetnék Nagyváradra. Szombaton nem lehet leutaznom s így nem is megyek. Kér, ölel, míg szóval is megköszönheti híved
Ady Endre
Lengyelt, Sípost, s minden emberemet üdvözlöm. Ha esetleg közlője akadna a verseknek, nem bánom, de a Lelkek temetője nem közölhető, mert ez a kis vers a Figyelőnek van ígérve.
Ady Endre
[Címzés:]
Nagyságos
Dutka Ákos urnak
(távollétében a Szabadság
szerkesztősége bármelyik tagjának)
Nagyvárad
Expressz.
[Budapest, 1905. márc. 18.]
K: a debreceni Déri Múzeum Történeti Adattárából átkerült a helyi Irodalmi Múzeumba (Bartos József tér 1.) – BN levélpapír (l. a 181. sz. jegyzetet) – 1 f. (r) – 212 x 286 mm
Dat.: fpb: Bp. 905 márc 18 N 11 – épb: Nagyvárad 905 márc 18 E 7.
M: Beke Albert – Magyari Vilmos: Magyar írók ismeretlen levelei Debrecenben. II. Ady Endre levelei. Építünk 1954. 2. sz. 73. – AEl I. 169.
A váradi matiné márc. 19-én, vasárnap volt. A valódi magyarázatot, hogy miért nem ment le Ady felolvasni, az előző két levél adja. A felolvasott versek: a Három Baudelaire-szonett II. darabja Repedt harang címmel, a Tüzes seb vagyok c. vers a korábbi Kínok éhsége címen és A lelkek temetője kétstrófás változata. Hírlelést és tudósítást a matinéról l. az utóbbi vers keletkezéstörténetében (AEÖV I–II. 555–556.).
Lengyel, Sipos: Lengyel Géza, Sipos Béla.