- Azonosítószám
- id: 22002
- Cím
- főcím: Román költők
- alcím: Kétnyelvű versfordítások
- sorozati cím: Lírai barangolások
- besorolási cím: Román költők
- alcím: Koosán Ildikó válogatott műfordításai
- Szerző
- rendezési sorszám: 1
- szerzői minőség: fordító
- szerző besorolási neve: Koosán
- szerző utóneve(i): Ildikó
- szerzői névváltozat(ok): Bódor Sándorné Koosán Ilona
- invertálandó szerzői név: nem
- kronologikus kiegészítő: 1937-
- VIAF id: 41366513
- Dátum
- esemény: MEK-be való felvétel időpontja
- időpont: 2021-04-28
- Dokumentumazonosító
- URL: https://mek.oszk.hu/22000/22002
- MEK ID: MEK-22002
- URN: urn:nbn:hu-164430
- masterID: DMEK 031754
- Eredeti kiadvány
- eredeti kiadvány: Román költők : kétnyelvű versfordítások / Koosán Ildikó válogatott műfordításai
[Szombathely] : Koosán I., 2020 ISBN 978 615 00 8808 2
- Származási hely
- forrásra vonatkozó megjegyzés: A szerzőtől.
- Jogkezelés
- egyéb megjegyzés(ek): Jogvédett
- Tárgyszó
- főtémakör: Humán területek, kultúra, irodalom
- témakör: Szépirodalom, népköltészet
- altémakör: Klasszikus világirodalom
- tárgyszó: román irodalom
- időszak: 19-21. sz.
- főtémakör: Humán területek, kultúra, irodalom
- témakör: Szépirodalom, népköltészet
- altémakör: Kortárs világirodalom
- Típus
- típus: vers(ek)
- típus: antológia
- Formátum
- formátum neve: PDF
- Nyelv
- nyelv: hun
- eredeti nyelv: rum
- nyelv: rum
- Lelőhely a MEK-ben
- mekurl: https://mek.oszk.hu/22000/22002
- Kapcsolatok
- kapcsolódó MEK dok.: Román költők
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/02200/02203/
- egyéb kapcs. dok.: Magyarul Bábelben : Koosán Ildikó műfordításai román nyelvről
- URL: https://www.magyarulbabelben.net/works/ro-hu/Koos%C3%A1n_Ildik%C3%B3-1937/translations
- kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Képmás - másképp
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/08900/08967/
- egyéb kapcs. dok.: Merklin Tímea: A 2012-es év költője: Koosán Ildikó költő, műfordító, korábban ÁNTSZ főorvos
- URL: https://www.vaol.hu/kultura/a-2012-es-ev-koltoje-koosan-ildiko-kolto-mufordito-korabban-antsz-foorvos-1209281/
- kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Francia költők
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/21100/21163/
- egyéb kapcs. dok.: Emil Isac: Alszik a játék-baba (Fordította Koosán Ildikó)
- URL: http://www.naputonline.hu/2020/09/22/emil-isac-alszik-a-jatek-baba/
- kapcsolódó MEK dok.: Koosán Ildikó: Német költők
- MEK URL: https://mek.oszk.hu/21100/21131/
- egyéb kapcs. dok.: Koosán Ildikó két versfordítása (Mihai Eminescu: Szirtek fölé; Zaharia Stancu: Búcsúzom, eljött az alkonyat)
- URL: https://ujkafe.website/?p=5419
- A dokumentum leírása
- leírás: 19-21. századi román költők verseiből összeállított kétnyelvű antológia, kortárs magyar költő-műfordító tolmácsolásában. A Pytheas Könyvmanufaktúra 2020-ban megjelent kiadványa.
- A dokumentum státusza
- a dokumentum státusza: JÓ
- Feldolgozó
- név: Borcsiczky Krisztina
- minőség: katalogizálásra előkészítette
- név: Góczán Andrea
- minőség: katalogizálta
|