Címszó: Győry Vilmos - Magyar Színművészeti
Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)
Szócikktípus:
FERFINEVCIMSZO SZEMELYCIMSZO
SZULETESIEV 1838
SZULETESIEVTIZED 1835
A szócikk eredeti képe megtekinthető:
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0208.pdf
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0208.png
Az itt olvasható változat forrása: B Kádár
Zsuzsanna - Nagy Péter Tibor: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa.
(Szociológiai dolgozatok No. 8., WJLF, Budapest, 2017) Készült a Wesley Egyház-
és Vallásszociológiai Kutatóközpont 19-21. századi magyar elitek c. kutatása
keretében.
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/w/25/25003.htm
Az adatbázis kódja: 1357986421928
A szócikk három változatban található meg az
oldalon. Legfelül linkekkel kiegészítve; középen, apróbetűvel a keresőmotort
szolgáló technikai változat; legalul pedig az eredeti 1929-31-es szöveg.
A szöveg linkekkel ellátott változata:
Győry
Vilmos
Ugyanígy kezdődő szócikkek: https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/e/525003.htm
Szócikk: Győry Vilmos ág. ev. lelkész, író, sz.
1838. (születés
éve) jan. 7-én, Győrött, (megye) megh.
1885. ápr. 14-én, Budapesten. (Budapest)
Írói tehetségének első jelei már a budapesti (Budapest)
kegyesrendi gimnázium felsőbb osztályaiban kitűntek, hol Horváth Cyrillben (személy) (információ)
talált nemes buzdítóra. Színművei: »Nótás
Kata«, (cím)
(információ)
népsz. 1879. (időpont) november
28. Népszínház. (intézmény)
(információ)
»Az öreg béres«, (cím) népsz. 1881.
(időpont)
dec. 17., u. o,. »A jeles kompánia«, (cím) vj. 1883.
(időpont)
jún. 29. Nemzeti Színház. (intézmény)
(információ)
(Ezt megelőzőleg már 21 éves korában is színre
került egy műve a Nemzeti Színházban, (intézmény)
(információ)
címe: »Gyula szerelme«, (cím) vj. 1 felv.
Bem. 1859. (időpont)
jún. 30.) Eredeti munkásságánál sokkal jelentősebb műfordítói tevékenysége, amire
nyelvismeretein kívül verselő készsége, formaérzéke és könnyed stílusa miatt egyenesen
rátermett s valóban egyike volt legjelesebb műfordítóinknak. Shakespearéből, (személy) (információ)
Moliéreből (személy) fordított;
továbbá spanyolból (nyelv) Moretto:
(személy)
»Közönyt közönnyel«, (cím) (információ)
Calderon: (személy) (információ)
»Az állhatatos fejedelem«, (cím) szmű 3 felv.
Greguss Gyulával. (személy) (információ)
»Az élet álom«, (cím) »A zalameai
bíró« (cím)
c. színműveit ültette át nyelvünkre. Ezen kivül: Cervantes (személy) (információ)
»Don Quinjote« (cím) (információ)
és »A hazug« (cím) c. színműveit.
(Ez utóbbi bemutatója 1891. (időpont) szept.
9-én volt a Nemzeti Színházban.) (intézmény)
(információ)
Életrajzát megírta Radnai Rezső (személy) (információ)
Gy. költeményeinek 1886-iki (időpont) kiadása
elé. Győrött (megye)
szülőházát emléktáblával megjelölték 1927. (időpont) nov.
20-án. szin_II.0208.pdf II
Adatbázisszerű megjelenés
xcímszó Győry Vilmos címszóvég 25003 Szócikk: Győry
Vilmos ág. ev. lelkész, író, sz. 1838. jan. xtalanevtizedx 1845 xtalanevtizedx
1855 7-én, Győrött, ytelepulesy győr ytelepulesy Győr ymegyey győr megye
ykodvegy megh. 1885. ápr. 14-én, Budapesten. Budapest ytelepulesy nagybudapest
ytelepulesy budapest ykodvegy Írói tehetségének első jelei már a budapesti Budapest
ytelepulesy nagybudapest ytelepulesy budapest ykodvegy kegyesrendi gimnázium felsőbb
osztályaiban kitűntek, hol Horváth Cyrillben yszemelynevy horváth cyrill
yszemelynevy Horváth Cyrill yszemelynevy horváth yszemelynevy cyrill
yszemelynevy yszemelynevy Horváth yszemelynevy Cyrill yszemelynevy ykodvegy talált
nemes buzdítóra. Színművei: »Nótás Kata«, ycimy nótás kata ycimy Nótás Kata
ycimy nótás ycimy kata ycimy ycimy Nótás ycimy Kata ycimy ykodvegy népsz. 1879.
xevtizedx 1875 november xtalanevtizedx 1885 28. Népszínház. yintezmenyy
népszínház yintezmenyy Népszính yintezmenyy népszínház yintezmenyy yintezmenyy
Népszính yintezmenyy ykodvegy »Az öreg béres«, ycimy az öreg béres ycimy Az
öreg béres ycimy az ycimy öreg ycimy béres ycimy ycimy Az ycimy öreg ycimy
béres ycimy ykodvegy népsz. 1881. xevtizedx 1885 dec. 17., u. o,. »A jeles kompánia«,
ycimy a jeles kompánia ycimy A jeles kompánia ycimy a ycimy jeles ycimy
kompánia ycimy ycimy A ycimy jeles ycimy kompánia ycimy ykodvegy vj. 1883. jún.
29. Nemzeti Színház. yintezmenyy nemzeti színház yintezmenyy Nemzeti
yintezmenyy nemzeti yintezmenyy színház yintezmenyy yintezmenyy Nemzeti
yintezmenyy ykodvegy (Ezt megelőzőleg már 21 éves korában is színre került egy műve
a Nemzeti Színházban, yintezmenyy nemzeti színház yintezmenyy Nemzeti
yintezmenyy nemzeti yintezmenyy színház yintezmenyy yintezmenyy Nemzeti
yintezmenyy ykodvegy címe: »Gyula szerelme«, ycimy gyula szerelme ycimy Gyula
szerelme ycimy gyula ycimy szerelme ycimy ycimy Gyula ycimy szerelme ycimy
ykodvegy vj. 1 felv. Bem. 1859. xevtizedx 1855 jún. xtalanevtizedx 1865 xtalanevtizedx
1875 30.) Eredeti munkásságánál sokkal jelentősebb műfordítói tevékenysége, amire
nyelvismeretein kívül verselő készsége, formaérzéke és könnyed stílusa miatt egyenesen
rátermett s valóban egyike volt legjelesebb műfordítóinknak. Shakespearéből, yszemelynevy
shakespeare yszemelynevy Shakespearé yszemelynevy shakespeare yszemelynevy
yszemelynevy Shakespearé yszemelynevy ykodvegy Moliéreből yszemelynevy moliére
yszemelynevy Moliére yszemelynevy moliére yszemelynevy yszemelynevy Moliére
yszemelynevy ykodvegy fordított; továbbá spanyolból ynyelvy spanyol ynyelvy
spanyol ynyelvy spanyol ynyelvy ynyelvy spanyol ynyelvy ykodvegy Moretto: yszemelynevy
moretto yszemelynevy Moretto yszemelynevy moretto yszemelynevy yszemelynevy
Moretto yszemelynevy ykodvegy »Közönyt közönnyel«, ycimy közönyt közönnyel
ycimy Közönyt közönnyel ycimy közönyt ycimy közönnyel ycimy ycimy Közönyt ycimy
közönnyel ycimy ykodvegy Calderon: yszemelynevy calderon yszemelynevy Calderon
yszemelynevy calderon yszemelynevy yszemelynevy Calderon yszemelynevy ykodvegy »Az
állhatatos fejedelem«, ycimy az állhatatos fejedelem ycimy Az állhatatos
fejedelem ycimy az ycimy állhatatos ycimy fejedelem ycimy ycimy Az ycimy
állhatatos ycimy fejedelem ycimy ykodvegy szmű 3 felv. Greguss Gyulával. yszemelynevy
greguss gyula yszemelynevy Greguss Gyulá yszemelynevy greguss yszemelynevy
gyula yszemelynevy yszemelynevy Greguss yszemelynevy Gyulá yszemelynevy
ykodvegy »Az élet álom«, ycimy az élet álom ycimy Az élet álom ycimy az ycimy
élet ycimy álom ycimy ycimy Az ycimy élet ycimy álom ycimy ykodvegy »A zalameai
bíró« ycimy a zalameai bíró ycimy A zalameai bíró ycimy a ycimy zalameai ycimy
bíró ycimy ycimy A ycimy zalameai ycimy bíró ycimy ykodvegy c. színműveit ültette
át nyelvünkre. Ezen kivül: Cervantes yszemelynevy cervantes yszemelynevy
Cervantes yszemelynevy cervantes yszemelynevy yszemelynevy Cervantes
yszemelynevy ykodvegy »Don Quinjote« ycimy don quinjote ycimy Don Quinjote
ycimy don ycimy quinjote ycimy ycimy Don ycimy Quinjote ycimy ykodvegy és »A hazug«
ycimy a hazug ycimy A hazug ycimy a ycimy hazug ycimy ycimy A ycimy hazug ycimy
ykodvegy c. színműveit. (Ez utóbbi bemutatója 1891. xevtizedx 1895 szept. 9-én volt
a Nemzeti Színházban.) yintezmenyy nemzeti színház yintezmenyy Nemzeti
yintezmenyy nemzeti yintezmenyy színház yintezmenyy yintezmenyy Nemzeti
yintezmenyy ykodvegy Életrajzát megírta Radnai Rezső yszemelynevy radnai rezső
yszemelynevy Radnai Rezső yszemelynevy radnai yszemelynevy rezső yszemelynevy
yszemelynevy Radnai yszemelynevy Rezső yszemelynevy ykodvegy Gy. költeményeinek
1886-iki xevtizedx 1885 kiadása elé. Győrött ytelepulesy győr ytelepulesy Győr
ymegyey győr megye ykodvegy szülőházát emléktáblával megjelölték 1927. xevtizedx
1925 nov. 20-án. szin_II.0208.pdf II
A szócikk eredeti szövege:
Címszó: Győry Vilmos - Magyar Színművészeti
Lexikon (1929-1931, szerk. Schöpflin Aladár)
Szócikktípus:
FERFINEVCIMSZO SZEMELYCIMSZO
SZULETESIEV 1838
SZULETESIEVTIZED 1835
A szócikk eredeti képe megtekinthető:
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0208.pdf
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/II/szin_II.0208.png
Az itt olvasható változat forrása: B Kádár
Zsuzsanna - Nagy Péter Tibor: Az 1929-31-es színművészeti lexikon adatbázisa.
(Szociológiai dolgozatok No. 8., WJLF, Budapest, 2017) Készült a Wesley Egyház-
és Vallásszociológiai Kutatóközpont 19-21. századi magyar elitek c. kutatása
keretében.
https://mek.oszk.hu/08700/08756/html/szocikk/w/25/25003.htm
Az adatbázis kódja: 1357986421928
A szócikk három változatban található meg az
oldalon. Legfelül linkekkel kiegészítve; középen, apróbetűvel a keresőmotort
szolgáló technikai változat; legalul pedig az eredeti 1929-31-es szöveg.
Győry
Vilmos
Szócikk: Győry Vilmos ág. ev. lelkész, író, sz.
1838. jan. 7-én, Győrött, megh. 1885. ápr. 14-én, Budapesten. Írói tehetségének
első jelei már a budapesti kegyesrendi gimnázium felsőbb osztályaiban kitűntek,
hol Horváth Cyrillben talált nemes buzdítóra. Színművei: »Nótás Kata«, népsz. 1879.
november 28. Népszínház. »Az öreg béres«, népsz. 1881. dec. 17., u. o,. »A jeles
kompánia«, vj. 1883. jún. 29. Nemzeti Színház. (Ezt megelőzőleg már 21 éves korában
is színre került egy műve a Nemzeti Színházban, címe: »Gyula szerelme«, vj. 1 felv.
Bem. 1859. jún. 30.) Eredeti munkásságánál sokkal jelentősebb műfordítói tevékenysége,
amire nyelvismeretein kívül verselő készsége, formaérzéke és könnyed stílusa miatt
egyenesen rátermett s valóban egyike volt legjelesebb műfordítóinknak. Shakespearéből,
Moliéreből fordított; továbbá spanyolból Moretto: »Közönyt közönnyel«, Calderon:
»Az állhatatos fejedelem«, szmű 3 felv. Greguss Gyulával. »Az élet álom«, »A zalameai
bíró« c. színműveit ültette át nyelvünkre. Ezen kivül: Cervantes »Don Quinjote«
és »A hazug« c. színműveit. (Ez utóbbi bemutatója 1891. szept. 9-én volt a Nemzeti
Színházban.) Életrajzát megírta Radnai Rezső Gy. költeményeinek 1886-iki kiadása
elé. Győrött szülőházát emléktáblával megjelölték 1927. nov. 20-án. szin_II.0208.pdf
II